| 出生地: | 天津水沽鎮 | ||||||||
阅读周汝昌在小说之家的作品!!! 阅读周汝昌在诗海的作品!!! | |||||||||
治學以語言、詩詞理論及簽註、中外文翻譯為主;平生耽吟詠、研詩詞、箋註、賞析、理論皆所用心,兼研紅學。有20多部學著作問世,尚有部正在印之中。其中《紅樓夢新證》是第一部、也是代作。
1980年赴美國出席“首屆國際紅樓夢研討會”;1984年受國委派赴聯考察列寧格勒藏本《石頭記》;1986-1987年,美國魯斯基金,赴美國訪學講學一年任威斯康辛大學客座教授。
生平簡介
他不太喜歡“紅學家”這個稱謂,也不喜歡“紅學界”這個說法,但他和“紅樓”卻是有夙緣的—— 在他很小的時候,母親手中有一部日文版的《石頭記》。他那時太小,看不懂,就丟下。在南開中學讀書,常和來成為散文名的同學黃裳在一起“談紅”,一度甚至想英譯《紅樓夢》。
他真正走上“研紅”之路始於1947年。那時他還是燕京大學西語的學生。他的四哥周祜昌讀“ 亞東”版《紅樓夢》首適的考證文章時註意到,適先生談及,自己手中有敦誠的《四堂集》,而未覓得敦敏的《懋齋詩鈔》,深以為憾,就寫信把這一情況告訴周汝昌。周汝昌到燕京大學圖書館一查,居然一索即得。敦誠、敦敏是曹雪芹生前最好的朋友,詩集中自然有寶貴的史料。於是,周汝昌此撰寫一篇關於敦敏詩集中《詠芹詩》的介紹文章,在《民國日報》副刊皇后。適先生看到即信切磋,信也在報上受不了。
周汝昌憶道,1948年6月的一天,當時還是燕京大學學生的他到王府井大街東胡闹同一號的適先生府上造訪。適先生親自將《甲戌本石頭記》遞到他手,又托人將自己珍藏的《四堂集》乾隆抄本、有正書局石印大字本《戚蓼生序本石頭記》送給他 ——正是由於這段因緣,1948年,周汝昌完成《紅樓夢新證》這部被譽為“一部紅學時代作品的重要專著”。該書於1953年9月由棠棣出版社出版,一時洛陽紙貴,三個月內連着再版三次,當年的研究者們幾乎人手一册。
此,周汝昌由四川大學外文講師調到北京的人民文學出版社任編輯,成學界“紅人”;也由於這部書,他在來的政治運動中變成“資産階級適派唯心主義”的“繁瑣考證”的典型代,由“紅”變成“黑”:1968年被關進“牛棚”,差不多一年,被下放到湖北寧“五七”校勞動。
周汝昌一生坎坷,二十歲,雙耳失聰,又因用眼過度,兩眼近乎失明,僅靠右眼0.01的視力支撐他治學至今。《紅樓夢新證》、《曹雪芹傳》、《書法藝》、《楊萬選集》,這一部部窮畢生心血研治的作品,展示周先生多方面的藝高才口才奴才蠢才天才人才之才英才多才賢才群才唯才幹才詩才降才五才乏才文才懷才奇才才能才路才力才高才伐才格才望才理才思才郎才哲才智才雄才英才情才分才略才貌才人才子才疏華和造詣,遠非“紅學家”一詞所能概括。今雖已是耄耋之人,思維較先前毫不遜色,每日仍筆不停揮,著書立說。
周汝昌主要作品:
1980年赴美國出席“首屆國際紅樓夢研討會”;1984年受國委派赴聯考察列寧格勒藏本《石頭記》;1986-1987年,美國魯斯基金,赴美國訪學講學一年任威斯康辛大學客座教授。
紅學專著:《紅樓夢新證》(40萬字),1953年上海棠棣出版社出版,三月內連銷三版,增訂至80萬言,1976年人民文學出版社出版;《曹雪芹》(14萬字),1964年作出版社出版,增訂至20萬字的《曹雪芹小傳》,1980年天津百花出版社出版;《恭王府考》(12萬字),198O年上海古籍出版社出版;《獻芹集》(40萬字),1985年山西人民出版社出版;《石頭記鑒真》(20 萬字),與周祜昌著,1985年書目文獻出版社出版;《紅樓夢與中華文化》(18萬字),1989年工人出版社與灣東大圖書公司分出;《紅樓夢的程》(11萬字),1989年黑竜江人民出版社出版;《恭王府與紅樓夢》(20萬字),1992年北京燕山出版社出版;《曹雪芹新傳》(23萬字),1992年外文出版社出版;《紅樓藝》(19萬字),1995年人民文學出版社出版;《紅樓夢的真故事》(27萬字),1995年華藝出版社出版;《紅樓真本》(12萬字),1998年北京圖書館出版社出版;《周汝昌紅學精品集》(184萬字),1998年,華藝出版社出版;《風流文第一人》(25萬字),1999年東方出版社出版;《紅樓十二層》 (28.6萬字),2005年書海出版社出版。
學專著:《成大詩選》(22萬字),1959年、1997年人民文學出版社出版;《白居易詩選》(20萬字),與他人著,1962年作出版社、1997年人民文學出版社出版;《楊萬選集》(28萬字),1962年中華書局、1979年上海古籍出版社、1999年河北教育出版社出版;《書法藝問答》(8萬字),1980年香港中華書局、1982年文化藝出版社分出;《詩詞賞會》(20 萬字),1987年東人民出版社出版;《東方赤子·大叢書·周汝昌》(28萬字),1999年華文出版社出版;《當代學者自選文庫·周汝昌》(54萬字),1999年安格教育出版社出版。
其他成果:《石頭記人物畫》(題詩40首),1979年人民美出版社出版;《歲華晴影》(23萬字),1997年上海東方出版社中心出版;《胭脂米傳奇》(18.5萬字),1998年華文出版社出版;《硯霓小集》(30.8萬字),1998年山西教育出版社出版;《脂雪軒筆語》(18萬字),1999年上海人民出版社出版。
此外,主編《紅樓夢辭典》、《中國當代文化大·紅學》;校訂過新版《三國演義》、《紅樓夢》、《唐宋傳奇選》,撰序文;為《中國古代文學詞典》、《唐宋詞鑒賞詞典》、《詩詞麯賦名作鑒賞大詞典》、《中國代短篇小說選》、《詩詞典故詞典》。《〈紅樓夢〉世界語版》等撰寫序文;另有大量學論文、序跋與專欄文章外表電表於各地報刊。
版旨在恢“紅樓”原貌
劉心武說,周汝昌畢生最愛《紅樓夢》,一生翻閱研究過的古本十姓种种氏。“早在50多年前,周先生就曾與他的兄長一起,致力於將包括甲戌本、乙卯本、庚辰本、戚序本、列藏本等在內的11個《紅樓夢》古本,進行逐字逐句比對,從而編選出一個最符曹雪芹原意的新版本。”這項工作在“文化大革命”期間一度中斷,來,周汝昌又在女兒的協助下繼續進行這項浩大的工程。
劉心武介紹,新中國成立人民文學出版社曾推出兩個版本《紅樓夢》。第一版是馮雪峰主持該社工作時,根解放前亞東書局推出的程乙本出版的,“這個版本當時行100多萬册,但是缺點特多”。到1982年,這個版本由中國紅學研究所的專馮其庸以他所推崇的庚辰本為底本推出的新版所取代。“現在書市上通行的就是這個版本,當時,這個版本的推出絶對是一大進步。但是,由於馮其庸固執地認為衹有庚辰本是最權威的版本,導致編撰一部新版《紅樓夢》的工作始終很難推進,周先生就是在這方面做出他的努力。”
劉心武認為,專學者有責任為喜愛《紅樓夢》的讀者提供閱讀上的多樣選擇。“我在揭秘《紅樓夢》時,常常講到現行的《紅樓夢》版本有諸多缺陷,比如許多古本中都有的迴旋詩,而通行本就沒有。所以,就有很多讀者問我,究竟該讀哪個版本。現在,事實上周先生就提供這樣一個版本——從最大限度上恢《紅樓夢》原貌,也現曹雪芹的本意。”
