明代 List of Authors
Tang XianzuZhu QuanMing ShizongXia Wanchun
Xu WeiTang YinChen JiruZhao Youtong
Fang XiaoruChen DaofuXue XuanTong Run
Li RihuaGao QiWang AoLiu Ji
Chen ZilongYang ShenWang ShizhenGu Qiguan
Xie ZhenQu YouYu BianDou Mu
Li DongyangLiu ShiyongXu ZhenqingWang Shimao
Zhu ChengjueGu YuanqingLuo GuanzhongXu Zhonglin
Wang YangmingWu NeTu LongGui Zimu
Yu QianLi XianfangHu ZhenhengZhu Kui
ChunangzhaizhurenAn PanChen TingYu Yan
Tang Xianzu
明代  明(September 24, 1550 ADJuly 29, 1616 AD)
Last Name:
First Name: 显祖
Name and Alias: 义仍
Web/Pen/Nick Name: 海若; 若士; 茧翁; 清远道人; 玉茗堂
Township: 临川

Beijing opera《牡丹亭》
Poetry《Butterfly in Love》   

Read works of Tang Xianzu at 影视与戏剧
Read works of Tang Xianzu at 诗海
汤显祖
汤显祖
汤显祖
汤显祖
Tang Xianzu (traditional Chinese湯顯祖simplified Chinese汤显祖; September 24, 1550 – July 29, 1616), courtesy name Yireng (義仍), was a Chinese playwright of the Ming Dynasty.
 

Biography

Tang was a native of Linchuan, Jiangxi and his career as an official consisted principally of low-level positions. He successfully participated in the Provincial examinations (juren) at the age of 21 and at the imperial examinations (jinshi) at the age of 34. He held official positions in NanjingZhejiang province, Guangdong province etc. He retired in 1598 and returned to his hometown where he focused on writing. Tang died in 1616, the same year as famed English playwright William Shakespeare.

His major plays are collectively called the Four Dreams, because of the decisive role dreams play in the plot of each one. All of them are still performed (in scenes, or in adapted full versions) on the Chinese Kun opera (kunqu) stage. Generally considered his masterpiece, the Mudan Ting (The Peony Pavilion) has been translated into English several times.

A translation of his complete dramatic works in English was published in China in 2014 and in London in 2018.

Legacy

A few Ming and Qing playwrights followed Tang's writing style and called themselves the Yumintang or Linchuan school.

Works

A page from a printed copy of Record of Southern Bough (also known as A Dream Under the Southern Bough)
See The Purple Hairpin (1957) 紫釵記 (粵劇) by Tang Ti-sheng

Works available in English

  • The Peony Pavilion (trans. Cyril Birch). Bloomington: Indiana University Press, 1980.
  • The Peony Pavilion (trans. Wang Rongpei). Changsha: Hunan People's Press, 2000.
  • A Dream Under the Southern Bough (trans. Zhang Guangqian). Beijing: Foreign Languages Press, 2003. ISBN 7-119-03270-4.
  • The Handan Dream (trans. Wang Rongpei). Beijing: Foreign Languages Press, 2003
  • The Complete Dramatic Works of Tang Xianzu (trans. Wang Rongpei & Zhang Ling) Bloomsbury: London, 2018. ISBN 9781912392025

Studies available in English

  • Peony Pavilion Onstage : Four Centuries in the Career of a Chinese Drama (Catherine Swatek). Ann Arbor, MI: University of Michigan Center for Chinese, 2003.
  • Tan, Tian Yuan and Paolo Santangelo. Passion, Romance, and Qing: The World of Emotions and States of Mind in Peony Pavilion. 3 Volumes. Leiden: Brill, 2014.

References

  1. ^ Tian Yuan Tan, Paul Edmondson, Shih-pe Wang. 1616: Shakespeare and Tang Xianzu's China.
  2. ^ Dillon, Michael, ed. (1998). China: A Cultural and Historical Dictionary. London: Curzon Press. p. 312. ISBN 0-7007-0439-6.

Further reading

  • Owen, Stephen, "Tang Xian-zu, Peony Pavilion: Selected Acts," in Stephen Owen, ed. An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911. New York: W. W. Norton, 1997. p. 880-906

    

Comments (0)