诗人 人物列表
米沃什 Czesław Miłosz辛波丝卡 Wisława Szymborska安娜·申切斯卡 Anna Swirsezynska
蒂蒙图斯·卡波维兹 蒂蒙图斯卡波 Markowitz塔丢茨·罗兹维克 Taduesz Rozeweicz维斯瓦娃·希姆博尔斯卡 Wislawa Szymborska
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡 Wislawa Szymborska
诗人  (1923年7月2日2012年2月1日)

诗词《历史之网中一只狗的独白》   《时刻 high》   《底片 exposure》   《话筒 microphone》   《灵魂小议 A Few Words On The Soul》   《水坑 pool》   《初恋 first love》   《9·11存照》   《向自己提问题》   《爱侣》   更多诗歌...

阅读维斯瓦娃·希姆博尔斯卡 Wislawa Szymborska在诗海的作品!!!
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡
  维斯瓦娃·希姆博尔斯卡(Wislawa Szymborska),1923年7月2日出生于波兰波兹南省库尔尼克布宁村,8岁时举家迁往克拉科夫。从9岁起,她就对电影——尤其是那些遭禁的电影——兴趣浓厚。二战期间,她参加了秘密学习团体,并在一个地下剧团作宣传。二战结束后,她进入克拉科夫的雅盖隆大学学习波兰语言文学和社会学,1953年至1981年担任《文学周刊》的诗歌编辑兼专栏作家。现居克拉科夫。
  
  希姆博尔斯卡于1945年发表了她的第一首诗《追寻文字》。1948年她完成第一本诗集,因被亲苏政权认为“过于晦涩,有资本主义情调”而被迫修改为带有浓厚政治色彩的作品,这才于四年后出版,名为《存活的理由》。不久她对官方主张产生怀疑,风格向个人化、非政治化方向转,1957年随着《呼唤雪人》的发表,她彻底放弃了社会主义现实派的创作原则。1967年出版的诗集《一百个笑声》标志着她创作的成熟,此后她又出版了《任何情况》(1972)、《巨大的数字》(1976)、《桥上的人》(1986)、《结束和开始》(1993)等诗集,获波兰文化部颁发的国家文学二等奖(1963)、德国歌德奖(1991)、赫尔德奖(1995),1996年因“以精确的讽喻,让历史学和生物学的脉络得以彰显在人类现实的片段中”获诺贝尔文学奖。这里选译的作品选自希姆博尔斯卡最新出版的英译诗集《狗的独白》(Monologue of a Dog),原作共26首。英译者为波兰语翻译家克莱尔·卡瓦那和波兰诗人斯坦尼斯拉夫·巴冉扎克。


  Wisława Szymborska-Włodek [viˈswava ʂɨmˈbɔrska] (2 July 1923 – 1 February 2012) was a Polish poet, essayist, translator and recipient of the 1996 Nobel Prize in Literature. Born in Prowent, which has since become part of Kórnik, she later resided in Kraków until the end of her life. She was described as a "Mozart of Poetry". In Poland, Szymborska's books have reached sales rivaling prominent prose authors: although she once remarked in a poem, "Some Like Poetry" ("Niektórzy lubią poezję"), that no more than two out of a thousand people care for the art.
  
  Szymborska was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature "for poetry that with ironic precision allows the historical and biological context to come to light in fragments of human reality". She became better known internationally as a result of this. Her work has been translated into English and many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chinese.
    

评论 (0)