中国经典 》 红楼梦 A Dream of Red Mansions 》
第六回 贾宝玉初试云雨情 刘姥姥一进荣国府 CHAPTER VI.
曹雪芹 Cao Xueqin
高鹗 Gao E
CHAPTER VI.
第六回 贾宝玉初试云雨情 刘姥姥一进荣国府
却说秦氏因听见宝玉从梦中唤他的乳名,心中自是纳闷,又不好细问。彼时宝玉迷迷惑惑,若有所失。众人忙端上桂圆汤来,呷了两口,遂起身整衣。袭人伸手与他系裤带时,不觉伸手至大腿处,只觉冰凉一片沾湿,唬的忙退出手来,问是怎么了。宝玉红涨了脸,把他的手一捻。袭人本是个聪明女子,年纪本又比宝玉大两岁,近来也渐通人事,今见宝玉如此光景,心中便觉察一半了,不觉也羞的红涨了脸面,不敢再问。仍旧理好衣裳,遂至贾母处来,胡乱吃毕了晚饭,过这边来。
袭人忙趁众奶娘丫鬟不在旁时,另取出一件中衣来与宝玉换上。宝玉含羞央告道:“好姐姐,千万别告诉人。”袭人亦含羞笑问道:“你梦见什么故事了?是那里流出来的那些脏东西?"宝玉道:“一言难尽。”说着便把梦中之事细说与袭人听了。然后说至警幻所授云雨之情,羞的袭人掩面伏身而笑。宝玉亦素喜袭人柔媚娇俏,遂强袭人同领警幻所训云雨之事。袭人素知贾母已将自己与了宝玉的,今便如此,亦不为越礼,遂和宝玉偷试一番,幸得无人撞见。自此宝玉视袭人更比别个不同,袭人待宝玉更为尽心。暂且别无话说。
按荣府中一宅人合算起来,人口虽不多,从上至下也有三四百丁,虽事不多,一天也有一二十件,竟如乱麻一般,并无个头绪可作纲领。正寻思从那一件事自那一个人写起方妙,恰好忽从千里之外,芥щ之微,小小一个人家,因与荣府略有些瓜葛,这日正往荣府中来,因此便就此一家说来,倒还是头绪。你道这一家姓甚名谁,又与荣府有甚瓜葛?且听细讲。方才所说的这小小之家,乃本地人氏,姓王,祖上曾作过小小的一个京官,昔年与凤姐之祖王夫人之父认识。因贪王家的势利,便连了宗认作侄儿。那时只有王夫人之大兄凤姐之父与王夫人随在京中的,知有此一门连宗之族,余者皆不认识。目今其祖已故,只有一个儿子,名唤王成,因家业萧条,仍搬出城外原乡中住去了。王成新近亦因病故,只有其子,小名狗儿。狗儿亦生一子,小名板儿,嫡妻刘氏,又生一女,名唤青儿。一家四口,仍以务农为业。因狗儿白日间又作些生计,刘氏又操井臼等事,青板姊妹两个无人看管,狗儿遂将岳母刘姥姥接来一处过活。这刘姥姥乃是个积年的老寡妇,膝下又无儿女,只靠两亩薄田度日。今者女婿接来养活,岂不愿意,遂一心一计,帮趁着女儿女婿过活起来。因这年秋尽冬初,天气冷将上来,家中冬事未办,狗儿未免心中烦虑,吃了几杯闷酒,在家闲寻气恼,刘氏也不敢顶撞。因此刘姥姥看不过,乃劝道:“姑爷,你别嗔着我多嘴。咱们村庄人,那一个不是老老诚诚的,守多大碗儿吃多大的饭。你皆因年小的时候,托着你那老家之福,吃喝惯了,如今所以把持不住。有了钱就顾头不顾尾,没了钱就瞎生气,成个什么男子汉大丈夫呢!如今咱们虽离城住着,终是天子脚下。这长安城中,遍地都是钱,只可惜没人会去拿去罢了。在家跳蹋会子也不中用。”狗儿听说,便急道:“你老只会炕头儿上混说,难道叫我打劫偷去不成?"刘姥姥道:“谁叫你偷去呢。也到底想法儿大家裁度,不然那银子钱自己跑到咱家来不成?"狗儿冷笑道:“有法儿还等到这会子呢。我又没有收税的亲戚,作官的朋友,有什么法子可想的?便有,也只怕他们未必来理我们呢!”
刘姥姥道:“这倒不然。谋事在人,成事在天。咱们谋到了,看菩萨的保佑,有些机会,也未可知。我倒替你们想出一个机会来。当日你们原是和金陵王家连过宗的,二十年前,他们看承你们还好,如今自然是你们拉硬屎,不肯去亲近他,故疏远起来。想当初我和女儿还去过一遭。他们家的二小姐着实响快,会待人,倒不拿大。如今现是荣国府贾二老爷的夫人。听得说,如今上了年纪,越发怜贫恤老,最爱斋僧敬道,舍米舍钱的。如今王府虽升了边任,只怕这二姑太太还认得咱们。你何不去走动走动,或者他念旧,有些好处,也未可知。要是他发一点好心,拔一根寒毛比咱们的腰还粗呢。”刘氏一旁接口道:“你老虽说的是,但只你我这样个嘴脸,怎样好到他门上去的。先不先,他们那些门上的人也未必肯去通信。没的去打嘴现世。”
谁知狗儿利名心最重,听如此一说,心下便有些活动起来。又听他妻子这话,便笑接道:“姥姥既如此说,况且当年你又见过这姑太太一次,何不你老人家明日就走一趟,先试试风头再说。”刘姥姥道:“嗳哟哟!可是说的,‘侯门深似海’,我是个什么东西,他家人又不认得我,我去了也是白去的。”狗儿笑道:“不妨,我教你老人家一个法子:你竟带了外孙子板儿,先去找陪房周瑞,若见了他,就有些意思了。这周瑞先时曾和我父亲交过一件事,我们极好的。”刘姥姥道:“我也知道他的。只是许多时不走动,知道他如今是怎样。这也说不得了,你又是个男人,又这样个嘴脸,自然去不得,我们姑娘年轻媳妇子,也难卖头卖脚的,倒还是舍着我这付老脸去碰一碰。果然有些好处,大家都有益,便是没银子来,我也到那公府侯门见一见世面,也不枉我一生。”说毕,大家笑了一回。当晚计议已定。
次日天未明,刘姥姥便起来梳洗了,又将板儿教训了几句。那板儿才五六岁的孩子,一无所知,听见刘姥姥带他进城逛去,便喜的无不应承。于是刘姥姥带他进城,找至宁荣街。来至荣府大门石狮子前,只见簇簇轿马,刘姥姥便不敢过去,且掸了掸衣服,又教了板儿几句话,然后蹭到角门前。只见几个挺胸叠肚指手画脚的人,坐在大板凳上,说东谈西呢。刘姥姥只得蹭上来问:“太爷们纳福。”众人打量了他一会,便问"那里来的?"刘姥姥陪笑道:“我找太太的陪房周大爷的,烦那位太爷替我请他老出来。”那些人听了,都不瞅睬,半日方说道:“你远远的在那墙角下等着,一会子他们家有人就出来的。”内中有一老年人说道:“不要误他的事,何苦耍他。”因向刘姥姥道:“那周大爷已往南边去了。他在后一带住着,他娘子却在家。你要找时,从这边绕到后街上后门上去问就是了。”
刘姥姥听了谢过,遂携了板儿,绕到后门上。只见门前歇着些生意担子,也有卖吃的,也有卖顽耍物件的,闹吵吵三二十个小孩子在那里厮闹。刘姥姥便拉住一个道:“我问哥儿一声,有个周大娘可在家么?"孩子们道:“那个周大娘?我们这里周大娘有三个呢,还有两个周奶奶,不知是那一行当的?"刘姥姥道:“是太太的陪房周瑞。”孩子道:“这个容易,你跟我来。”说着,跳蹿蹿的引着刘姥姥进了后门,至一院墙边,指与刘姥姥道:“这就是他家。”又叫道:“周大娘,有个老奶奶来找你呢,我带了来了。”
周瑞家的在内听说,忙迎了出来,问:“是那位?"刘姥姥忙迎上来问道:“好呀,周嫂子!"周瑞家的认了半日,方笑道:“刘姥姥,你好呀!你说说,能几年,我就忘了。请家里来坐罢。”刘姥姥一壁里走着,一壁笑说道:“你老是贵人多忘事,那里还记得我们呢。”说着,来至房中。周瑞家的命雇的小丫头倒上茶来吃着。周瑞家的又问板儿道:“你都长这们大了!"又问些别后闲话。又问刘姥姥:“今日还是路过,还是特来的?"刘姥姥便说:“原是特来瞧瞧嫂子你,二则也请请姑太太的安。若可以领我见一见更好,若不能,便借重嫂子转致意罢了。”
周瑞家的听了,便已猜着几分来意。只因昔年他丈夫周瑞争买田地一事,其中多得狗儿之力,今见刘姥姥如此而来,心中难却其意,二则也要显弄自己的体面。听如此说,便笑说道:“姥姥你放心。大远的诚心诚意来了,岂有个不教你见个真佛去的呢。论理,人来客至回话,却不与我相干。我们这里都是各占一样儿:我们男的只管春秋两季地租子,闲时只带着小爷们出门子就完了,我只管跟太太奶奶们出门的事。皆因你原是太太的亲戚,又拿我当个人,投奔了我来,我就破个例,给你通个信去。但只一件,姥姥有所不知,我们这里又不比五年前了。如今太太竟不大管事*,都是琏二奶奶管家了。你道这琏二奶奶是谁?就是太太的内侄女,当日大舅老爷的女儿,小名凤哥的。”刘姥姥听了,罕问道:“原来是他!怪道呢,我当日就说他不错呢。这等说来,我今儿还得见他了。”周瑞家的道:“这自然的。如今太太事多心烦,有客来了,略可推得去的就推过去了,都是凤姑娘周旋迎待。今儿宁可不会太太,倒要见他一面,才不枉这里来一遭。”刘姥姥道:“阿弥陀佛!全仗嫂子方便了。”周瑞家的道:“说那里话。俗语说的:‘与人方便,自己方便。’不过用我说一句话罢了,害着我什么。”说着,便叫小丫头到倒厅上悄悄的打听打听,老太太屋里摆了饭了没有。小丫头去了。这里二人又说些闲话。
刘姥姥因说:“这凤姑娘今年大还不过二十岁罢了,就这等有本事,当这样的家,可是难得的。”周瑞家的听了道:“我的姥姥,告诉不得你呢。这位凤姑娘年纪虽小,行事却比世人都大呢。如今出挑的美人一样的模样儿,少说些有一万个心眼子。再要赌口齿,十个会说话的男人也说他不过。回来你见了就信了。就只一件,待下人未免太严些个。”说着,只见小丫头回来说:“老太太屋里已摆完了饭了,二奶奶在太太屋里呢。”周瑞家的听了,连忙起身,催着刘姥姥说:“快走,快走。这一下来他吃饭是个空子,咱们先赶着去。若迟一步,回事的人也多了,难说话。再歇了中觉,越发没了时候了。”说着一齐下了炕,打扫打扫衣服,又教了板儿几句话,随着周瑞家的,逶迤往贾琏的住处来。先到了倒厅,周瑞家的将刘姥姥安插在那里略等一等。自己先过了影壁,进了院门,知凤姐未下来,先找着凤姐的一个心腹通房大丫头名唤平儿的。周瑞家的先将刘姥姥起初来历说明,又说:“今日大远的特来请安。当日太太是常会的,今日不可不见,所以我带了他进来了。等奶奶下来,我细细回明,奶奶想也不责备我莽撞的。”平儿听了,便作了主意:“叫他们进来,先在这里坐着就是了。”周瑞家的听了,方出去引他两个进入院来。上了正房台矶,小丫头打起猩红毡帘,才入堂屋,只闻一阵香扑了脸来,竟不辨是何气味,身子如在云端里一般。满屋中之物都耀眼争光的,使人头悬目眩。刘姥姥此时惟点头咂嘴念佛而已。于是来至东边这间屋内,乃是贾琏的女儿大姐儿睡觉之所。平儿站在炕沿边,打量了刘姥姥两眼,只得问个好让坐。刘姥姥见平儿遍身绫罗,插金带银,花容玉貌的,便当是凤姐儿了。才要称姑奶奶,忽见周瑞家的称他是平姑娘,又见平儿赶着周瑞家的称周大娘,方知不过是个有些体面的丫头了。于是让刘姥姥和板儿上了炕,平儿和周瑞家的对面坐在炕沿上,小丫头子斟了茶来吃茶。
刘姥姥只听见咯当咯当的响声,大有似乎打箩柜筛面的一般,不免东瞧西望的。忽见堂屋中柱子上挂着一个匣子,底下又坠着一个秤砣般一物,却不住的乱幌。刘姥姥心中想着:“这是什么爱物儿?有甚用呢?"正呆时,只听得当的一声,又若金钟铜磬一般,不防倒唬的一展眼。接着又是一连八九下。方欲问时,只见小丫头子们齐乱跑,说:“奶奶下来了。”周瑞家的与平儿忙起身,命刘姥姥"只管等着,是时候我们来请你。”说着,都迎出去了。
刘姥姥屏声侧耳默候。只听远远有人笑声,约有一二十妇人,衣裙ъл,渐入堂屋,往那边屋内去了。又见两三个妇人,都捧着大漆捧盒,进这边来等候。听得那边说了声"摆饭",渐渐的人才散出,只有伺候端菜的几个人。半日鸦雀不闻之后,忽见二人抬了一张炕桌来,放在这边炕上,桌上碗盘森列,仍是满满的鱼肉在内,不过略动了几样。板儿一见了,便吵着要肉吃,刘姥姥一巴掌打了他去。忽见周瑞家的笑嘻嘻走过来,招手儿叫他。刘姥姥会意,于是带了板儿下炕,至堂屋中,周瑞家的又和他唧咕了一会,方过这边屋里来。
只见门外錾铜钩上悬着大红撒花软帘,南窗下是炕,炕上大红毡条,靠东边板壁立着一个锁子锦靠背与一个引枕,铺着金心绿闪缎大坐褥,旁边有雕漆痰盒。那凤姐儿家常带着秋板貂鼠昭君套,围着攒珠勒子,穿着桃红撒花袄,石青刻丝灰鼠披风,大红洋绉银鼠皮裙,粉光脂艳,端端正正坐在那里,手内拿着小铜火箸儿拨手炉内的灰。平儿站在炕沿边,捧着小小的一个填漆茶盘,盘内一个小盖钟。凤姐也不接茶,也不抬头,只管拨手炉内的灰,慢慢的问道:“怎么还不请进来?"一面说,一面抬身要茶时,只见周瑞家的已带了两个人在地下站着呢。这才忙欲起身,犹未起身时,满面春风的问好,又嗔着周瑞家的怎么不早说。刘姥姥在地下已是拜了数拜,问姑奶奶安。凤姐忙说:“周姐姐,快搀起来,别拜罢,请坐。我年轻,不大认得,可也不知是什么辈数,不敢称呼。”周瑞家的忙回道:“这就是我才回的那姥姥了。”凤姐点头。刘姥姥已在炕沿上坐了。板儿便躲在背后,百般的哄他出来作揖,他死也不肯。
凤姐儿笑道:“亲戚们不大走动,都疏远了。知道的呢,说你们弃厌我们,不肯常来,不知道的那起小人,还只当我们眼里没人似的。”刘姥姥忙念佛道:“我们家道艰难,走不起,来了这里,没的给姑奶奶打嘴,就是管家爷们看着也不象。”凤姐儿笑道:“这话没的叫人恶心。不过借赖着祖父虚名,作了穷官儿,谁家有什么,不过是个旧日的空架子。俗语说,‘朝廷还有三门子穷亲戚’呢,何况你我。”说着,又问周瑞家的回了太太了没有。周瑞家的道:“如今等奶奶的示下。”凤姐道:“你去瞧瞧,要是有人有事就罢,得闲儿呢就回,看怎么说。”周瑞家的答应着去了。
这里凤姐叫人抓些果子与板儿吃,刚问些闲话时,就有家下许多媳妇管事的来回话。平儿回了,凤姐道:“我这里陪客呢,晚上再来回。若有很要紧的,你就带进来现办。”平儿出去了,一会进来说:“我都问了,没什么紧事,我就叫他们散了。”凤姐点头。只见周瑞家的回来,向凤姐道:“太太说了,今日不得闲,二奶奶陪着便是一样。多谢费心想着。白来逛逛呢便罢,若有甚说的,只管告诉二奶奶,都是一样。”刘姥姥道:“也没甚说的,不过是来瞧瞧姑太太,姑奶奶,也是亲戚们的情分。”周瑞家的道:“没甚说的便罢,若有话,只管回二奶奶,是和太太一样的。”一面说,一面递眼色与刘姥姥。刘姥姥会意,未语先飞红的脸,欲待不说,今日又所为何来?只得忍耻说道:“论理今儿初次见姑奶奶,却不该说,只是大远的奔了你老这里来,也少不的说了。”刚说到这里,只听二门上小厮们回说:“东府里的小大爷进来了。”凤姐忙止刘姥姥:“不必说了。”一面便问:“你蓉大爷在那里呢?"只听一路靴子脚响,进来了一个十七八岁的少年,面目清秀,身材俊俏,轻裘宝带,美服华冠。刘姥姥此时坐不是,立不是,藏没处藏。凤姐笑道:“你只管坐着,这是我侄儿。”刘姥姥方扭扭捏捏在炕沿上坐了。
贾蓉笑道:“我父亲打发我来求婶子,说上回老舅太太给婶子的那架玻璃炕屏,明日请一个要紧的客,借了略摆一摆就送过来。”凤姐道:’说迟了一日,昨儿已经给了人了。”贾蓉听着,嘻嘻的笑着,在炕沿上半跪道:’婶子若不借,又说我不会说话了,又挨一顿好打呢。婶子只当可怜侄儿罢。”凤姐笑道:“也没见你们,王家的东西都是好的不成?你们那里放着那些好东西,只是看不见,偏我的就是好的。”贾蓉笑道:“那里有这个好呢!只求开恩罢。”凤姐道:“若碰一点儿,你可仔细你的皮!"因命平儿拿了楼房的钥匙,传几个妥当人抬去。贾蓉喜的眉开眼笑,说:“我亲自带了人拿去,别由他们乱碰。”说着便起身出去了。
这里凤姐忽又想起一事来,便向窗外叫:“蓉哥回来。”外面几个人接声说:“蓉大爷快回来。”贾蓉忙复身转来,垂手侍立,听何指示。那凤姐只管慢慢的吃茶,出了半日的神,又笑道:“罢了,你且去罢。晚饭后你来再说罢。这会子有人,我也没精神了。”贾蓉应了一声,方慢慢的退去。
这里刘姥姥心神方定,才又说道:“今日我带了你侄儿来,也不为别的,只因他老子娘在家里,连吃的都没有。如今天又冷了,越想没个派头儿,只得带了你侄儿奔了你老来。”说着又推板儿道:“你那爹在家怎么教你来?打发咱们作煞事来?只顾吃果子咧。”凤姐早已明白了,听他不会说话,因笑止道:“不必说了,我知道了。”因问周瑞家的:“这姥姥不知可用了早饭没有?"刘姥姥忙说道:“一早就往这里赶咧,那里还有吃饭的工夫咧。”凤姐听说,忙命快传饭来。一时周瑞家的传了一桌客饭来,摆在东边屋内,过来带了刘姥姥和板儿过去吃饭。凤姐说道:“周姐姐,好生让着些儿,我不能陪了。”于是过东边房里来。又叫过周瑞家的去,问他才回了太太,说了些什么?周瑞家的道:“太太说,他们家原不是一家子,不过因出一姓,当年又与太老爷在一处作官,偶然连了宗的。这几年来也不大走动。当时他们来一遭,却也没空了他们。今儿既来了瞧瞧我们,是他的好意思,也不可简慢了他。便是有什么说的,叫奶奶裁度着就是了。”凤姐听了说道:“我说呢,既是一家子,我如何连影儿也不知道。”
说话时,刘姥姥已吃毕了饭,拉了板儿过来,м舌咂嘴的道谢。凤姐笑道:“且请坐下,听我告诉你老人家。方才的意思,我已知道了。若论亲戚之间,原该不等上门来就该有照应才是。但如今家内杂事太烦,太太渐上了年纪,一时想不到也是有的。况是我近来接着管些事,都不知道这些亲戚们。二则外头看着虽是烈烈轰轰的,殊不知大有大的艰难去处,说与人也未必信罢。今儿你既老远的来了,又是头一次见我张口,怎好叫你空回去呢。可巧昨儿太太给我的丫头们做衣裳的二十两银子,我还没动呢,你若不嫌少,就暂且先拿了去罢。”
那刘姥姥先听见告艰难,只当是没有,心里便突突的,后来听见给他二十两,喜的又浑身发痒起来,说道:“嗳,我也是知道艰难的。但俗语说的:‘瘦死的骆驼比马大’,凭他怎样,你老拔根寒毛比我们的腰还粗呢!"周瑞家的见他说的粗鄙,只管使眼色止他。凤姐看见,笑而不睬,只命平儿把昨儿那包银子拿来,再拿一吊钱来,都送到刘姥姥的跟前。凤姐乃道:“这是二十两银子,暂且给这孩子做件冬衣罢。若不拿着,就真是怪我了。这钱雇车坐罢。改日无事,只管来逛逛,方是亲戚们的意思。天也晚了,也不虚留你们了,到家里该问好的问个好儿罢。”一面说,一面就站了起来。
刘姥姥只管千恩万谢的,拿了银子钱,随了周瑞家的来至外面。周瑞家的道:“我的娘啊!你见了他怎么倒不会说了?开口就是‘你侄儿’。我说句不怕你恼的话,便是亲侄儿,也要说和软些。蓉大爷才是他的正经侄儿呢,他怎么又跑出这么一个侄儿来了。”刘姥姥笑道:“我的嫂子,我见了他,心眼儿里爱还爱不过来,那里还说的上话来呢。”二人说着,又到周瑞家坐了片时。刘姥姥便要留下一块银子与周瑞家孩子们买果子吃,周瑞家的如何放在眼里,执意不肯。刘姥姥感谢不尽,仍从后门去了。正是:
得意浓时易接济,受恩深处胜亲朋。
Chia Pao-yue reaps his first experience in licentious love. Old Goody Liu pays a visit to the Jung Kuo Mansion.
Mrs. Ch'in, to resume our narrative, upon hearing Pao-yue call her in his dream by her infant name, was at heart very exercised, but she did not however feel at liberty to make any minute inquiry.
Pao-yue was, at this time, in such a dazed state, as if he had lost something, and the servants promptly gave him a decoction of lungngan. After he had taken a few sips, he forthwith rose and tidied his clothes.
Hsi Jen put out her hand to fasten the band of his garment, and as soon as she did so, and it came in contact with his person, it felt so icy cold to the touch, covered as it was all over with perspiration, that she speedily withdrew her hand in utter surprise.
"What's the matter with you?" she exclaimed.
A blush suffused Pao-yue's face, and he took Hsi Jen's hand in a tight grip. Hsi Jen was a girl with all her wits about her; she was besides a couple of years older than Pao-yue and had recently come to know something of the world, so that at the sight of his state, she to a great extent readily accounted for the reason in her heart. From modest shame, she unconsciously became purple in the face, and not venturing to ask another question she continued adjusting his clothes. This task accomplished, she followed him over to old lady Chia's apartments; and after a hurry-scurry meal, they came back to this side, and Hsi Jen availed herself of the absence of the nurses and waiting-maids to hand Pao-yue another garment to change.
"Please, dear Hsi Jen, don't tell any one," entreated Pao-yue, with concealed shame.
"What did you dream of?" inquired Hsi Jen, smiling, as she tried to stifle her blushes, "and whence comes all this perspiration?"
"It's a long story," said Pao-yue, "which only a few words will not suffice to explain."
He accordingly recounted minutely, for her benefit, the subject of his dream. When he came to where the Fairy had explained to him the mysteries of love, Hsi Jen was overpowered with modesty and covered her face with her hands; and as she bent down, she gave way to a fit of laughter. Pao-yue had always been fond of Hsi Jen, on account of her gentleness, pretty looks and graceful and elegant manner, and he forthwith expounded to her all the mysteries he had been taught by the Fairy.
Hsi Jen was, of course, well aware that dowager lady Chia had given her over to Pao-yue, so that her present behaviour was likewise no transgression. And subsequently she secretly attempted with Pao-yue a violent flirtation, and lucky enough no one broke in upon them during their tete-a-tete. From this date, Pao-yue treated Hsi Jen with special regard, far more than he showed to the other girls, while Hsi Jen herself was still more demonstrative in her attentions to Pao-yue. But for a time we will make no further remark about them.
As regards the household of the Jung mansion, the inmates may, on adding up the total number, not have been found many; yet, counting the high as well as the low, there were three hundred persons and more. Their affairs may not have been very numerous, still there were, every day, ten and twenty matters to settle; in fact, the household resembled, in every way, ravelled hemp, devoid even of a clue-end, which could be used as an introduction.
Just as we were considering what matter and what person it would be best to begin writing of, by a lucky coincidence suddenly from a distance of a thousand li, a person small and insignificant as a grain of mustard seed happened, on account of her distant relationship with the Jung family, to come on this very day to the Jung mansion on a visit. We shall therefore readily commence by speaking of this family, as it after all affords an excellent clue for a beginning.
The surname of this mean and humble family was in point of fact Wang. They were natives of this district. Their ancestor had filled a minor office in the capital, and had, in years gone by, been acquainted with lady Feng's grandfather, that is madame Wang's father. Being covetous of the influence and affluence of the Wang family, he consequently joined ancestors with them, and was recognised by them as a nephew.
At that time, there were only madame Wang's eldest brother, that is lady Feng's father, and madame Wang herself, who knew anything of these distant relations, from the fact of having followed their parents to the capital. The rest of the family had one and all no idea about them.
This ancestor had, at this date, been dead long ago, leaving only one son called Wang Ch'eng. As the family estate was in a state of ruin, he once more moved outside the city walls and settled down in his native village. Wang Ch'eng also died soon after his father, leaving a son, known in his infancy as Kou Erh, who married a Miss Liu, by whom he had a son called by the infant name of Pan Erh, as well as a daughter, Ch'ing Erh. His family consisted of four, and he earned a living from farming.
As Kou Erh was always busy with something or other during the day and his wife, dame Liu, on the other hand, drew the water, pounded the rice and attended to all the other domestic concerns, the brother and sister, Ch'ing Erh and Pan Erh, the two of them, had no one to look after them. (Hence it was that) Kou Erh brought over his mother-in-law, old goody Liu, to live with them.
This goody Liu was an old widow, with a good deal of experience. She had besides no son round her knees, so that she was dependent for her maintenance on a couple of acres of poor land, with the result that when her son-in-law received her in his home, she naturally was ever willing to exert heart and mind to help her daughter and her son-in-law to earn their living.
This year, the autumn had come to an end, winter had commenced, and the weather had begun to be quite cold. No provision had been made in the household for the winter months, and Kou Erh was, inevitably, exceedingly exercised in his heart. Having had several cups of wine to dispel his distress, he sat at home and tried to seize upon every trifle to give vent to his displeasure. His wife had not the courage to force herself in his way, and hence goody Liu it was who encouraged him, as she could not bear to see the state of the domestic affairs.
"Don't pull me up for talking too much," she said; "but who of us country people isn't honest and open-hearted? As the size of the bowl we hold, so is the quantity of the rice we eat. In your young days, you were dependent on the support of your old father, so that eating and drinking became quite a habit with you; that's how, at the present time, your resources are quite uncertain; when you had money, you looked ahead, and didn't mind behind; and now that you have no money, you blindly fly into huffs. A fine fellow and a capital hero you have made! Living though we now be away from the capital, we are after all at the feet of the Emperor; this city of Ch'ang Ngan is strewn all over with money, but the pity is that there's no one able to go and fetch it away; and it's no use your staying at home and kicking your feet about."
"All you old lady know," rejoined Kou Erh, after he had heard what she had to say, "is to sit on the couch and talk trash! Is it likely you would have me go and play the robber?"
"Who tells you to become a robber?" asked goody Liu. "But it would be well, after all, that we should put our heads together and devise some means; for otherwise, is the money, pray, able of itself to run into our house?"
"Had there been a way," observed Kou Erh, smiling sarcastically, "would I have waited up to this moment? I have besides no revenue collectors as relatives, or friends in official positions; and what way could we devise? 'But even had I any, they wouldn't be likely, I fear, to pay any heed to such as ourselves!"
"That, too, doesn't follow," remarked goody Liu; "the planning of affairs rests with man, but the accomplishment of them rests with Heaven. After we have laid our plans, we may, who can say, by relying on the sustenance of the gods, find some favourable occasion. Leave it to me, I'll try and devise some lucky chance for you people! In years gone by, you joined ancestors with the Wang family of Chin Ling, and twenty years back, they treated you with consideration; but of late, you've been so high and mighty, and not condescended to go and bow to them, that an estrangement has arisen. I remember how in years gone by, I and my daughter paid them a visit. The second daughter of the family was really so pleasant and knew so well how to treat people with kindness, and without in fact any high airs! She's at present the wife of Mr. Chia, the second son of the Jung Kuo mansion; and I hear people say that now that she's advanced in years, she's still more considerate to the poor, regardful of the old, and very fond of preparing vegetable food for the bonzes and performing charitable deeds. The head of the Wang mansion has, it is true, been raised to some office on the frontier, but I hope that this lady Secunda will anyhow notice us. How is it then that you don't find your way as far as there; for she may possibly remember old times, and some good may, no one can say, come of it? I only wish that she would display some of her kind-heartedness, and pluck one hair from her person which would be, yea thicker than our waist."
"What you suggest, mother, is quite correct," interposed Mrs. Liu, Kou Erh's wife, who stood by and took up the conversation, "but with such mouth and phiz as yours and mine, how could we present ourselves before her door? Why I fear that the man at her gate won't also like to go and announce us! and we'd better not go and have our mouths slapped in public!"
Kou Erh, who would have thought it, prized highly both affluence and fame, so that when he heard these remarks, he forthwith began to feel at heart a little more at ease. When he furthermore heard what his wife had to say, he at once caught up the word as he smiled.
"Old mother," he rejoined; "since that be your idea, and what's more, you have in days gone by seen this lady on one occasion, why shouldn't you, old lady, start to-morrow on a visit to her and first ascertain how the wind blows!"
"Ai Ya!" exclaimed old Goody, "It may very well be said that the marquis' door is like the wide ocean! what sort of thing am I? why the servants of that family wouldn't even recognise me! even were I to go, it would be on a wild goose chase."
"No matter about that," observed Kou Erh; "I'll tell you a good way; you just take along with you, your grandson, little Pan Erh, and go first and call upon Chou Jui, who is attached to that household; and when once you've seen him, there will be some little chance. This Chou Jui, at one time, was connected with my father in some affair or other, and we were on excellent terms with him."
"That I too know," replied goody Liu, "but the thing is that you've had no dealings with him for so long, that who knows how he's disposed towards us now? this would be hard to say. Besides, you're a man, and with a mouth and phiz like that of yours, you couldn't, on any account, go on this errand. My daughter is a young woman, and she too couldn't very well go and expose herself to public gaze. But by my sacrificing this old face of mine, and by going and knocking it (against the wall) there may, after all, be some benefit and all of us might reap profit."
That very same evening, they laid their plans, and the next morning before the break of day, old goody Liu speedily got up, and having performed her toilette, she gave a few useful hints to Pan Erh; who, being a child of five or six years of age, was, when he heard that he was to be taken into the city, at once so delighted that there was nothing that he would not agree to.
Without further delay, goody Liu led off Pan Erh, and entered the city, and reaching the Ning Jung street, she came to the main entrance of the Jung mansion, where, next to the marble lions, were to be seen a crowd of chairs and horses. Goody Liu could not however muster the courage to go by, but having shaken her clothes, and said a few more seasonable words to Pan Erh, she subsequently squatted in front of the side gate, whence she could see a number of servants, swelling out their chests, pushing out their stomachs, gesticulating with their hands and kicking their feet about, while they were seated at the main entrance chattering about one thing and another.
Goody Liu felt constrained to edge herself forward. "Gentlemen," she ventured, "may happiness betide you!"
The whole company of servants scrutinised her for a time. "Where do you come from?" they at length inquired.
"I've come to look up Mr. Chou, an attendant of my lady's," remarked goody Liu, as she forced a smile; "which of you, gentlemen, shall I trouble to do me the favour of asking him to come out?"
The servants, after hearing what she had to say, paid, the whole number of them, no heed to her; and it was after the lapse of a considerable time that they suggested: "Go and wait at a distance, at the foot of that wall; and in a short while, the visitors, who are in their house, will be coming out."
Among the party of attendants was an old man, who interposed,
"Don't baffle her object," he expostulated; "why make a fool of her?" and turning to goody Liu: "This Mr. Chou," he said, "is gone south: his house is at the back row; his wife is anyhow at home; so go round this way, until you reach the door, at the back street, where, if you will ask about her, you will be on the right track."
Goody Liu, having expressed her thanks, forthwith went, leading Pan Erh by the hand, round to the back door, where she saw several pedlars resting their burdens. There were also those who sold things to eat, and those who sold playthings and toys; and besides these, twenty or thirty boys bawled and shouted, making quite a noise.
Goody Liu readily caught hold of one of them. "I'd like to ask you just a word, my young friend," she observed; "there's a Mrs. Chou here; is she at home?"
"Which Mrs. Chou?" inquired the boy; "we here have three Mrs. Chous; and there are also two young married ladies of the name of Chou. What are the duties of the one you want, I wonder ?"
"She's a waiting-woman of my lady," replied goody Liu.
"It's easy to get at her," added the boy; "just come along with me."
Leading the way for goody Liu into the backyard, they reached the wall of a court, when he pointed and said, "This is her house.--Mother Chou!" he went on to shout with alacrity; "there's an old lady who wants to see you."
Chou Jui's wife was at home, and with all haste she came out to greet her visitor. "Who is it?" she asked.
Goody Liu advanced up to her. "How are you," she inquired, "Mrs. Chou?"
Mrs. Chou looked at her for some time before she at length smiled and replied, "Old goody Liu, are you well? How many years is it since we've seen each other; tell me, for I forget just now; but please come in and sit."
"You're a lady of rank," answered goody Liu smiling, as she walked along, "and do forget many things. How could you remember such as ourselves?"
With these words still in her mouth, they had entered the house, whereupon Mrs. Chou ordered a hired waiting-maid to pour the tea. While they were having their tea she remarked, "How Pan Erh has managed to grow!" and then went on to make inquiries on the subject of various matters, which had occurred after their separation.
"To-day," she also asked of goody Liu, "were you simply passing by? or did you come with any express object?"
"I've come, the fact is, with an object!" promptly replied goody Liu; "(first of all) to see you, my dear sister-in-law; and, in the second place also, to inquire after my lady's health. If you could introduce me to see her for a while, it would be better; but if you can't, I must readily borrow your good offices, my sister-in-law, to convey my message."
Mr. Chou Jui's wife, after listening to these words, at once became to a great extent aware of the object of her visit. Her husband had, however, in years gone by in his attempt to purchase some land, obtained considerably the support of Kou Erh, so that when she, on this occasion, saw goody Liu in such a dilemma, she could not make up her mind to refuse her wish. Being in the second place keen upon making a display of her own respectability, she therefore said smilingly:
"Old goody Liu, pray compose your mind! You've come from far off with a pure heart and honest purpose, and how can I ever not show you the way how to see this living Buddha? Properly speaking, when people come and guests arrive, and verbal messages have to be given, these matters are not any of my business, as we all here have each one kind of duties to carry out. My husband has the special charge of the rents of land coming in, during the two seasons of spring and autumn, and when at leisure, he takes the young gentlemen out of doors, and then his business is done. As for myself, I have to accompany my lady and young married ladies on anything connected with out-of-doors; but as you are a relative of my lady and have besides treated me as a high person and come to me for help, I'll, after all, break this custom and deliver your message. There's only one thing, however, and which you, old lady, don't know. We here are not what we were five years before. My lady now doesn't much worry herself about anything; and it's entirely lady Secunda who looks after the menage. But who do you presume is this lady Secunda? She's the niece of my lady, and the daughter of my master, the eldest maternal uncle of by-gone days. Her infant name was Feng Ko."
"Is it really she?" inquired promptly goody Liu, after this explanation. "Isn't it strange? what I said about her years back has come out quite correct; but from all you say, shall I to-day be able to see her?"
"That goes without saying," replied Chou Jui's wife; "when any visitors come now-a-days, it's always lady Feng who does the honours and entertains them, and it's better to-day that you should see her for a while, for then you will not have walked all this way to no purpose."
"O mi to fu!" exclaimed old goody Liu; "I leave it entirely to your convenience, sister-in-law."
"What's that you're saying?" observed Chou Jui's wife. "The proverb says: 'Our convenience is the convenience of others.' All I have to do is to just utter one word, and what trouble will that be to me."
Saying this, she bade the young waiting maid go to the side pavilion, and quietly ascertain whether, in her old ladyship's apartment, table had been laid.
The young waiting-maid went on this errand, and during this while, the two of them continued a conversation on certain irrelevant matters.
"This lady Feng," observed goody Liu, "can this year be no older than twenty, and yet so talented as to manage such a household as this! the like of her is not easy to find!"
"Hai! my dear old goody," said Chou Jui's wife, after listening to her, "it's not easy to explain; but this lady Feng, though young in years, is nevertheless, in the management of affairs, superior to any man. She has now excelled the others and developed the very features of a beautiful young woman. To say the least, she has ten thousand eyes in her heart, and were they willing to wager their mouths, why ten men gifted with eloquence couldn't even outdo her! But by and bye, when you've seen her, you'll know all about her! There's only this thing, she can't help being rather too severe in her treatment of those below her."
While yet she spake, the young waiting-maid returned. "In her venerable lady's apartment," she reported, "repast has been spread, and already finished; lady Secunda is in madame Wang's chamber."
As soon as Chou Jui's wife heard this news, she speedily got up and pressed goody Liu to be off at once. "This is," she urged, "just the hour for her meal, and as she is free we had better first go and wait for her; for were we to be even one step too late, a crowd of servants will come with their reports, and it will then be difficult to speak to her; and after her siesta, she'll have still less time to herself."
As she passed these remarks, they all descended the couch together. Goody Liu adjusted their dresses, and, having impressed a few more words of advice on Pan Erh, they followed Chou Jui's wife through winding passages to Chia Lien's house. They came in the first instance into the side pavilion, where Chou Jui's wife placed old goody Liu to wait a little, while she herself went ahead, past the screen-wall and into the entrance of the court.
Hearing that lady Feng had not come out, she went in search of an elderly waiting-maid of lady Feng, P'ing Erh by name, who enjoyed her confidence, to whom Chou Jui's wife first recounted from beginning to end the history of old goody Liu.
"She has come to-day," she went on to explain, "from a distance to pay her obeisance. In days gone by, our lady used often to meet her, so that, on this occasion, she can't but receive her; and this is why I've brought her in! I'll wait here for lady Feng to come down, and explain everything to her; and I trust she'll not call me to task for officious rudeness."
P'ing Erh, after hearing what she had to say, speedily devised the plan of asking them to walk in, and to sit there pending (lady Feng's arrival), when all would be right.
Chou Jui's wife thereupon went out and led them in. When they ascended the steps of the main apartment, a young waiting-maid raised a red woollen portiere, and as soon as they entered the hall, they smelt a whiff of perfume as it came wafted into their faces: what the scent was they could not discriminate; but their persons felt as if they were among the clouds.
The articles of furniture and ornaments in the whole room were all so brilliant to the sight, and so vying in splendour that they made the head to swim and the eyes to blink, and old goody Liu did nothing else the while than nod her head, smack her lips and invoke Buddha. Forthwith she was led to the eastern side into the suite of apartments, where was the bedroom of Chia Lien's eldest daughter. P'ing Erh, who was standing by the edge of the stove-couch, cast a couple of glances at old goody Liu, and felt constrained to inquire how she was, and to press her to have a seat.
Goody Liu, noticing that P'ing Erh was entirely robed in silks, that she had gold pins fixed in her hair, and silver ornaments in her coiffure, and that her countenance resembled a flower or the moon (in beauty), readily imagined her to be lady Feng, and was about to address her as my lady; but when she heard Mrs. Chou speak to her as Miss P'ing, and P'ing Erh promptly address Chou Jui's wife as Mrs. Chou, she eventually became aware that she could be no more than a waiting-maid of a certain respectability.
She at once pressed old goody Liu and Pan Erh to take a seat on the stove-couch. P'ing Erh and Chou Jui's wife sat face to face, on the edges of the couch. The waiting-maids brought the tea. After they had partaken of it, old goody Liu could hear nothing but a "lo tang, lo tang" noise, resembling very much the sound of a bolting frame winnowing flour, and she could not resist looking now to the East, and now to the West. Suddenly in the great Hall, she espied, suspended on a pillar, a box at the bottom of which hung something like the weight of a balance, which incessantly wagged to and fro.
"What can this thing be?" communed goody Liu in her heart, "What can be its use?" While she was aghast, she unexpectedly heard a sound of "tang" like the sound of a golden bell or copper cymbal, which gave her quite a start. In a twinkle of the eyes followed eight or nine consecutive strokes; and she was bent upon inquiring what it was, when she caught sight of several waiting-maids enter in a confused crowd. "Our lady has come down!" they announced.
P'ing Erh, together with Chou Jui's wife, rose with all haste. "Old goody Liu," they urged, "do sit down and wait till it's time, when we'll come and ask you in."
Saying this, they went out to meet lady Feng.
Old goody Liu, with suppressed voice and ear intent, waited in perfect silence. She heard at a distance the voices of some people laughing, whereupon about ten or twenty women, with rustling clothes and petticoats, made their entrance, one by one, into the hall, and thence into the room on the other quarter. She also detected two or three women, with red-lacquered boxes in their hands, come over on this part and remain in waiting.
"Get the repast ready!" she heard some one from the offside say.
The servants gradually dispersed and went out; and there only remained in attendance a few of them to bring in the courses. For a long time, not so much as the caw of a crow could be heard, when she unexpectedly perceived two servants carry in a couch-table, and lay it on this side of the divan. Upon this table were placed bowls and plates, in proper order replete, as usual, with fish and meats; but of these only a few kinds were slightly touched.
As soon as Pan Erh perceived (all these delicacies), he set up such a noise, and would have some meat to eat, but goody Liu administered to him such a slap, that he had to keep away.
Suddenly, she saw Mrs. Chou approach, full of smiles, and as she waved her hand, she called her. Goody Liu understood her meaning, and at once pulling Pan Erh off the couch, she proceeded to the centre of the Hall; and after Mrs. Chou had whispered to her again for a while, they came at length with slow step into the room on this side, where they saw on the outside of the door, suspended by brass hooks, a deep red flowered soft portiere. Below the window, on the southern side, was a stove-couch, and on this couch was spread a crimson carpet. Leaning against the wooden partition wall, on the east side, stood a chain-embroidered back-cushion and a reclining pillow. There was also spread a large watered satin sitting cushion with a gold embroidered centre, and on the side stood cuspidores made of silver.
Lady Feng, when at home, usually wore on her head a front-piece of dark martin a la Chao Chuen, surrounded with tassels of strung pearls. She had on a robe of peach-red flowered satin, a short pelisse of slate-blue stiff silk, lined with squirrel, and a jupe of deep red foreign crepe, lined with ermine. Resplendent with pearl-powder and with cosmetics, she sat in there, stately and majestic, with a small brass poker in her hands, with which she was stirring the ashes of the hand-stove. P'ing Erh stood by the side of the couch, holding a very small lacquered tea-tray. In this tray was a small tea-cup with a cover. Lady Feng neither took any tea, nor did she raise her head, but was intent upon stirring the ashes of the hand-stove.
"How is it you haven't yet asked her to come in?" she slowly inquired; and as she spake, she turned herself round and was about to ask for some tea, when she perceived that Mrs. Chou had already introduced the two persons and that they were standing in front of her.
She forthwith pretended to rise, but did not actually get up, and with a face radiant with smiles, she ascertained about their health, after which she went in to chide Chou Jui's wife. "Why didn't you tell me they had come before?" she said.
Old goody Liu was already by this time prostrated on the ground, and after making several obeisances, "How are you, my lady?" she inquired.
"Dear Mrs. Chou," lady Feng immediately observed, "do pull her up, and don't let her prostrate herself! I'm yet young in years and don't know her much; what's more, I've no idea what's the degree of the relationship between us, and I daren't speak directly to her."
"This is the old lady about whom I spoke a short while back," speedily explained Mrs. Chou.
Lady Feng nodded her head assentingly.
By this time old goody Liu had taken a seat on the edge of the stove-couch. As for Pan Erh, he had gone further, and taken refuge behind her back; and though she tried, by every means, to coax him to come forward and make a bow, he would not, for the life of him, consent.
"Relatives though we be," remarked lady Feng, as she smiled, "we haven't seen much of each other, so that our relations have been quite distant. But those who know how matters stand will assert that you all despise us, and won't often come to look us up; while those mean people, who don't know the truth, will imagine that we have no eyes to look at any one."
Old goody Liu promptly invoked Buddha. "We are at home in great straits," she pleaded, "and that's why it wasn't easy for us to manage to get away and come! Even supposing we had come as far as this, had we not given your ladyship a slap on the mouth, those gentlemen would also, in point of fact, have looked down upon us as a mean lot."
"Why, language such as this," exclaimed lady Feng smilingly, "cannot help making one's heart full of displeasure! We simply rely upon the reputation of our grandfather to maintain the status of a penniless official; that's all! Why, in whose household is there anything substantial? we are merely the denuded skeleton of what we were in days of old, and no more! As the proverb has it: The Emperor himself has three families of poverty-stricken relatives; and how much more such as you and I?"
Having passed these remarks, she inquired of Mrs. Chou, "Have you let madame know, yes or no?"
"We are now waiting," replied Mrs. Chou, "for my lady's orders."
"Go and have a look," said lady Feng; "but, should there be any one there, or should she be busy, then don't make any mention; but wait until she's free, when you can tell her about it and see what she says."
Chou Jui's wife, having expressed her compliance, went off on this errand. During her absence, lady Feng gave orders to some servants to take a few fruits and hand them to Pan Erh to eat; and she was inquiring about one thing and another, when there came a large number of married women, who had the direction of affairs in the household, to make their several reports.
P'ing Erh announced their arrival to lady Feng, who said: "I'm now engaged in entertaining some guests, so let them come back again in the evening; but should there be anything pressing then bring it in and I'll settle it at once."
P'ing Erh left the room, but she returned in a short while. "I've asked them," she observed, "but as there's nothing of any urgency, I told them to disperse." Lady Feng nodded her head in token of approval, when she perceived Chou Jui's wife come back. "Our lady," she reported, as she addressed lady Feng, "says that she has no leisure to-day, that if you, lady Secunda, will entertain them, it will come to the same thing; that she's much obliged for their kind attention in going to the trouble of coming; that if they have come simply on a stroll, then well and good, but that if they have aught to say, they should tell you, lady Secunda, which will be tantamount to their telling her."
"I've nothing to say," interposed old goody Liu. "I simply come to see our elder and our younger lady, which is a duty on my part, a relative as I am."
"Well, if there's nothing particular that you've got to say, all right," Mrs. Chou forthwith added, "but if you do have anything, don't hesitate telling lady Secunda, and it will be just as if you had told our lady."
As she uttered these words, she winked at goody Liu. Goody Liu understood what she meant, but before she could give vent to a word, her face got scarlet, and though she would have liked not to make any mention of the object of her visit, she felt constrained to suppress her shame and to speak out.
"Properly speaking," she observed, "this being the first time I see you, my lady, I shouldn't mention what I've to say, but as I come here from far off to seek your assistance, my old friend, I have no help but to mention it."
She had barely spoken as much as this, when she heard the youths at the inner-door cry out: "The young gentleman from the Eastern Mansion has come."
Lady Feng promptly interrupted her. "Old goody Liu," she remarked, "you needn't add anything more." She, at the same time, inquired, "Where's your master, Mr. Jung?" when became audible the sound of footsteps along the way, and in walked a young man of seventeen or eighteen. His appearance was handsome, his person slender and graceful. He had on light furs, a girdle of value, costly clothes and a beautiful cap.
At this stage, goody Liu did not know whether it was best to sit down or to stand up, neither could she find anywhere to hide herself.
"Pray sit down," urged lady Feng, with a laugh; "this is my nephew!' Old goody Liu then wriggled herself, now one way, and then another, on to the edge of the couch, where she took a seat.
"My father," Chia Jung smilingly ventured, "has sent me to ask a favour of you, aunt. On some previous occasion, our grand aunt gave you, dear aunt, a stove-couch glass screen, and as to-morrow father has invited some guests of high standing, he wishes to borrow it to lay it out for a little show; after which he purposes sending it back again."
"You're late by a day," replied lady Feng. "It was only yesterday that I gave it to some one."
Chia Jung, upon hearing this, forthwith, with giggles and smiles, made, near the edge of the couch, a sort of genuflexion. "Aunt," he went on, "if you don't lend it, father will again say that I don't know how to speak, and I shall get another sound thrashing. You must have pity upon your nephew, aunt."
"I've never seen anything like this," observed lady Feng sneeringly; "the things belonging to the Wang family are all good, but where have you put all those things of yours? the only good way is that you shouldn't see anything of ours, for as soon as you catch sight of anything, you at once entertain a wish to carry it off."
"Pray, aunt," entreated Chia Jung with a smile, "do show me some compassion."
"Mind your skin!" lady Feng warned him, "if you do chip or spoil it in the least."
She then bade P'ing Erh take the keys of the door of the upstairs room and send for several trustworthy persons to carry it away.
Chia Jung was so elated that his eyebrows dilated and his eyes smiled. "I've brought myself," he added, with vehemence, "some men to take it away; I won't let them recklessly bump it about."
Saying this, he speedily got up and left the room.
Lady Feng suddenly bethought herself of something, and turning towards the window, she called out, "Jung Erh, come back." Several servants who stood outside caught up her words: "Mr. Jung," they cried, "you're requested to go back;" whereupon Chia Jung turned round and retraced his steps; and with hands drooping respectfully against his sides, he stood ready to listen to his aunt's wishes.
Lady Feng was however intent upon gently sipping her tea, and after a good long while of abstraction, she at last smiled: "Never mind," she remarked; "you can go. But come after you've had your evening meal, and I'll then tell you about it. Just now there are visitors here; and besides, I don't feel in the humour."
Chia Jung thereupon retired with gentle step.
Old goody Liu, by this time, felt more composed in body and heart. "I've to-day brought your nephew," she then explained, "not for anything else, but because his father and mother haven't at home so much as anything to eat; the weather besides is already cold, so that I had no help but to take your nephew along and come to you, old friend, for assistance!"
As she uttered these words, she again pushed Pan Erh forward. "What did your father at home tell you to say?" she asked of him; "and what did he send us over here to do? Was it only to give our minds to eating fruit?"
Lady Feng had long ago understood what she meant to convey, and finding that she had no idea how to express herself in a decent manner, she readily interrupted her with a smile. "You needn't mention anything," she observed, "I'm well aware of how things stand;" and addressing herself to Mrs. Chou, she inquired, "Has this old lady had breakfast, yes or no?"
Old goody Liu hurried to explain. "As soon as it was daylight," she proceeded, "we started with all speed on our way here, and had we even so much as time to have any breakfast?"
Lady Feng promptly gave orders to send for something to eat. In a short while Chou Jui's wife had called for a table of viands for the guests, which was laid in the room on the eastern side, and then came to take goody Liu and Pan Erh over to have their repast.
"My dear Mrs. Chou," enjoined lady Feng, "give them all they want, as I can't attend to them myself;" which said, they hastily passed over into the room on the eastern side.
Lady Feng having again called Mrs. Chou, asked her: "When you first informed madame about them, what did she say?" "Our Lady observed," replied Chou Jui's wife, "that they don't really belong to the same family; that, in former years, their grandfather was an official at the same place as our old master; that hence it came that they joined ancestors; that these few years there hasn't been much intercourse (between their family and ours); that some years back, whenever they came on a visit, they were never permitted to go empty-handed, and that as their coming on this occasion to see us is also a kind attention on their part, they shouldn't be slighted. If they've anything to say," (our lady continued), "tell lady Secunda to do the necessary, and that will be right."
"Isn't it strange!" exclaimed lady Feng, as soon as she had heard the message; "since we are all one family, how is it I'm not familiar even with so much as their shadow?"
While she was uttering these words, old goody Liu had had her repast and come over, dragging Pan Erh; and, licking her lips and smacking her mouth, she expressed her thanks.
Lady Feng smiled. "Do pray sit down," she said, "and listen to what I'm going to tell you. What you, old lady, meant a little while back to convey, I'm already as much as yourself well acquainted with! Relatives, as we are, we shouldn't in fact have waited until you came to the threshold of our doors, but ought, as is but right, to have attended to your needs. But the thing is that, of late, the household affairs are exceedingly numerous, and our lady, advanced in years as she is, couldn't at a moment, it may possibly be, bethink herself of you all! What's more, when I took over charge of the management of the menage, I myself didn't know of all these family connections! Besides, though to look at us from outside everything has a grand and splendid aspect, people aren't aware that large establishments have such great hardships, which, were we to recount to others, they would hardly like to credit as true. But since you've now come from a great distance, and this is the first occasion that you open your mouth to address me, how can I very well allow you to return to your home with empty hands! By a lucky coincidence our lady gave, yesterday, to the waiting-maids, twenty taels to make clothes with, a sum which they haven't as yet touched, and if you don't despise it as too little, you may take it home as a first instalment, and employ it for your wants."
When old goody Liu heard the mention made by lady Feng of their hardships, she imagined that there was no hope; but upon hearing her again speak of giving her twenty taels, she was exceedingly delighted, so much so that her eyebrows dilated and her eyes gleamed with smiles.
"We too know," she smilingly remarked, "all about difficulties! but the proverb says, 'A camel dying of leanness is even bigger by much than a horse!' No matter what those distresses may be, were you yet to pluck one single hair from your body, my old friend, it would be stouter than our own waist."
Chou Jui's wife stood by, and on hearing her make these coarse utterances, she did all she could to give her a hint by winking, and make her desist. Lady Feng laughed and paid no heed; but calling P'ing Erh, she bade her fetch the parcel of money, which had been given to them the previous day, and to also bring a string of cash; and when these had been placed before goody Liu's eyes: "This is," said lady Feng, "silver to the amount of twenty taels, which was for the time given to these young girls to make winter clothes with; but some other day, when you've nothing to do, come again on a stroll, in evidence of the good feeling which should exist between relatives. It's besides already late, and I don't wish to detain you longer and all for no purpose; but, on your return home, present my compliments to all those of yours to whom I should send them."
As she spake, she stood up. Old goody Liu gave utterance to a thousand and ten thousand expressions of gratitude, and taking the silver and cash, she followed Chou Jui's wife on her way to the out-houses. "Well, mother dear," inquired Mrs. Chou, "what did you think of my lady that you couldn't speak; and that whenever you opened your mouth it was all 'your nephew.' I'll make just one remark, and I don't mind if you do get angry. Had he even been your kindred nephew, you should in fact have been somewhat milder in your language; for that gentleman, Mr. Jung, is her kith and kin nephew, and whence has appeared such another nephew of hers (as Pan Erh)?"
Old goody Liu smiled. "My dear sister-in-law," she replied, "as I gazed upon her, were my heart and eyes, pray, full of admiration or not? and how then could I speak as I should?"
As they were chatting, they reached Chou Jui's house. They had been sitting for a while, when old goody Liu produced a piece of silver, which she was purposing to leave behind, to be given to the young servants in Chou Jui's house to purchase fruit to eat; but how could Mrs. Chou satiate her eye with such a small piece of silver? She was determined in her refusal to accept it, so that old goody Liu, after assuring her of her boundless gratitude, took her departure out of the back gate she had come in from.
Reader, you do not know what happened after old goody Liu left, but listen to the explanation which will be given in the next chapter.
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】红楼一春梦 |
|
|