[原文]
方秉蕳兮 《传》:“蕳,兰也。”《集传》:“其茎叶似泽兰,广而长节,节中赤,高四五尺。”陆《疏》:“蕳即兰,香草也。《春秋传》曰‘刈兰而卒’,《楚辞》云‘纫秋兰’,孔子曰‘兰当为王者香草’,皆是也。”
[原诗]
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎!洧之外,洵訏且乐。”维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎!洧之外,洵訏且乐。”维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
[解说]
方秉蕳兮,出自《郑风·溱洧》。方,正。秉,执。蕳(音jiān),菊科,香草,亦名兰,但不是今天说的兰花。李时珍《本草纲目》以为:“蕳,即今省头草。”陆玑认为蕳就是兰,是一种香草,高四、五尺,茎节红色而长,很像是药草泽兰。汉代池苑多种这种香草。也可以放在衣物或书中,可以避衣鱼和书虫。
《离骚》中所说的“纫秋兰以为佩”,就是指用这种香草作饰物。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>