中国经典 红楼梦 A Dream of Red Mansions   》 第二十二回 听曲文宝玉悟禅机 制灯迷贾政悲谶语 CHAPTER XXII.      曹雪芹 Cao Xueqin    高鹗 Gao E


     CHAPTER XXII.
  话说贾琏听凤姐儿说有话商量,因止步问是何话。凤姐道:“二十一是薛妹妹的生日, 你到底怎么样呢?"贾琏道:“我知道怎么样!你连多少大生日都料理过了,这会子倒没了主意? "凤姐道:“大生日料理,不过是有一定的则例在那里。如今他这生日,大又不是,小又不是,所以和你商量。”贾琏听了,低头想了半日道:“你今儿糊涂了。现有比例, 那林妹妹就是例。往年怎么给林妹妹过的,如今也照依给薛妹妹过就是了。”凤姐听了,冷笑道:“我难道连这个也不知道?我原也这么想定了。但昨儿听见老太太说,问起大家的年纪生日来,听见薛大妹妹今年十五岁,虽不是整生日,也算得将笄之年。老太太说要替他作生日。想来若果真替他作,自然比往年与林妹妹的不同了。”贾琏道:“既如此,比林妹妹的多增些。”凤姐道:“我也这们想着,所以讨你的口气。我若私自添了东西,你又怪我不告诉明白你了。”贾琏笑道:“罢,罢,这空头情我不领。你不盘察我就够了,我还怪你!"说着,一径去了,不在话下。
  且说史湘云住了两日, 因要回去。贾母因说:“等过了你宝姐姐的生日,看了戏再回去。”史湘云听了,只得住下。又一面遣人回去,将自己旧日作的两色针线活计取来,为宝钗生辰之仪。
  谁想贾母自见宝钗来了, 喜他稳重和平,正值他才过第一个生辰,便自己蠲资二十两,唤了凤姐来,交与他置酒戏。凤姐凑趣笑道:“一个老祖宗给孩子们作生日,不拘怎样, 谁还敢争,又办什么酒戏。既高兴要热闹,就说不得自己花上几两。巴巴的找出这霉烂的二十两银子来作东道,这意思还叫我赔上。果然拿不出来也罢了,金的,银的, 圆的,扁的,压塌了箱子底,只是勒ц我们。举眼看看,谁不是儿女?难道将来只有宝兄弟顶了你老人家上五台山不成? 那些梯己只留于他,我们如今虽不配使,也别苦了我们。这个够酒的?够戏的?"说的满屋里都笑起来。贾母亦笑道:“你们听听这嘴!我也算会说的, 怎么说不过这猴儿。你婆婆也不敢强嘴,你和我まま的。”凤姐笑道:“我婆婆也是一样的疼宝玉,我也没处去诉冤,倒说我强嘴。”说着,又引着贾母笑了一回,贾母十分喜悦。 到晚间,众人都在贾母前,定昏之余,大家娘儿姊妹等说笑时,贾母因问宝钗爱听何戏, 爱吃何物等语。宝钗深知贾母年老人,喜热闹戏文,爱吃甜烂之食,便总依贾母往日素喜者说了出来。贾母更加欢悦。次日便先送过衣服玩物礼去,王夫人,凤姐,黛玉等诸人皆有随分不一,不须多记。至二十一日,就贾母内院中搭了家常小巧戏台,定了一班新出小戏,昆弋两腔皆有。就在贾母上房排了几席家宴酒席,并无一个外客,只有薛姨妈,史湘云,宝钗是客,余者皆是自己人。这日早起,宝玉因不见林黛玉, 便到他房中来寻,只见林黛玉歪在炕上。宝玉笑道:“起来吃饭去,就开戏了。你爱看那一出?我好点。”林黛玉冷笑道:“你既这样说,你特叫一班戏来,拣我爱的唱给我看。这会子犯不上み着人借光儿问我。”宝玉笑道:“这有什么难的。明儿就这样行,也叫他们借咱们的光儿。”一面说,一面拉起他来,携手出去。
  吃了饭点戏时,贾母一定先叫宝钗点。宝钗推让一遍,无法,只得点了一折《西游记> >。贾母自是欢喜,然后便命凤姐点。凤姐亦知贾母喜热闹行。由于他的另一创始人、德国哲学家阿芬那留斯把对经验,更喜谑笑科诨,便点了一出《刘二当衣》。贾母果真更又喜欢,然后便命黛玉点。黛玉因让薛姨妈王夫人等。贾母道:“今日原是我特带着你们取笑,咱们只管咱们的,别理他们。我巴巴的唱戏摆酒, 为他们不成?他们在这里白听白吃,已经便宜了,还让他们点呢!"说着,大家都笑了。 黛玉方点了一出。然后宝玉,史湘云,迎,探,惜,李纨等俱各点了,接出扮演。至上酒席时, 贾母又命宝钗点。宝钗点了一出《鲁智深醉闹五台山》。宝玉道:“只好点这些戏。”宝钗道:“你白听了这几年的戏,那里知道这出戏的好处,排场又好,词藻更妙。” 宝玉道:“我从来怕这些热闹。”宝钗笑道:“要说这一出热闹,你还算不知戏呢。你过来, 我告诉你,这一出戏热闹不热闹。——是一套北《点绛唇》,铿锵顿挫,韵律不用说是好的了, 只那词藻中有一支《寄生草》,填的极妙,你何曾知道。”宝玉见说的这般好,便凑近来央告:“好姐姐,念与我听听。”宝钗便念道:
  漫つ英雄泪,相离处士家。谢慈悲剃度在莲台
  下。没缘法转眼分离乍。赤条条来去无牵挂。那里讨
  烟蓑雨笠卷单行? 一任俺芒鞋破钵随缘化!宝玉听了,喜的拍膝画圈,称赏不已,又赞宝钗无书不知, 林黛玉道:“安静看戏罢立了解析几何学。物理学方面,提出宇宙间运动量总和是一,还没唱《山门》,你倒《妆疯》了。”说的湘云也笑了。于是大家看戏。至晚散时,贾母深爱那作小旦的与一个作小丑的,因命人带进来, 细看时益发可怜见。因问年纪,那小旦才十一岁,小丑才九岁,大家叹息一回。 贾母令人另拿些肉果与他两个,又另外赏钱两串。凤姐笑道:“这个孩子扮上活象一个人,你们再看不出来。”宝钗心里也知道,便只一笑不肯说。宝玉也猜着了,亦不敢说。 史湘云接着笑道:“倒象林妹妹的模样儿。”宝玉听了,忙把湘云瞅了一眼,使个眼色。众人却都听了这话,留神细看,都笑起来了,说果然不错。一时散了。
  晚间, 湘云更衣时,便命翠缕把衣包打开收拾,都包了起来。翠缕道:“忙什么,等去的日子再包不迟。”湘云道:“明儿一早就走。在这里作什么?——看人家的鼻子眼睛,什么意思!"宝玉听了这话,忙赶近前拉他说道:“好妹妹,你错怪了我。林妹妹是个多心的人。 别人分明知道,不肯说出来,也皆因怕他恼。谁知你不防头就说了出来,他岂不恼你。 我是怕你得罪了他,所以才使眼色。你这会子恼我,不但辜负了我,而且反倒委曲了我。 若是别人,那怕他得罪了十个人,与我何干呢。”湘云摔手道:“你那花言巧语别哄我。 我也原不如你林妹妹,别人说他,拿他取笑都使得,只我说了就有不是。我原不配说他。他是小姐主子,我是奴才丫头,得罪了他,使不得!"宝玉急的说道:“我倒是为你,反为出不是来了。我要有外心,立刻就化成灰,叫万人践踹!"湘云道:“大正月里, 少信嘴胡说。这些没要紧的恶誓,散话,歪话,说给那些小性儿,行动爱恼的人,会辖治你的人听去!别叫我啐你。”说着,一径至贾母里间,忿忿的躺着去了。
  宝玉没趣, 只得又来寻黛玉。刚到门槛前,黛玉便推出来,将门关上。宝玉又不解其意,在窗外只是吞声叫"好妹妹"。黛玉总不理他。宝玉闷闷的垂头自审。袭人早知端的,当此时断不能劝。那宝玉只是呆呆的站在那里。黛玉只当他回房去了,便起来开门, 只见宝玉还站在那里。黛玉反不好意思,不好再关,只得抽身上床躺着。宝玉随进来问道:“凡事都有个原故,说出来,人也不委曲。好好的就恼了,终是什么原故起的?"林黛玉冷笑道:“问的我倒好,我也不知为什么原故。我原是给你们取笑的,——拿我比戏子取笑。 "宝玉道:“我并没有比你,我并没笑,为什么恼我呢?"黛玉道:“你还要比?你还要笑? 你不比不笑,比人比了笑了的还利害呢!"宝玉听说,无可分辩,不则一声。
  黛玉又道:“这一节还恕得。再你为什么又和云儿使眼色?这安的是什么心?莫不是他和我顽, 他就自轻自贱了?他原是公侯的小姐,我原是贫民的丫头,他和我顽,设若我回了口且不能为经验所证伪。任何科学理论都是一个系统,因此我,岂不他自惹人轻贱呢。是这主意不是?这却也是你的好心,只是那一个偏又不领你这好情, 一般也恼了。你又拿我作情,倒说我小性儿,行动肯恼。你又怕他得罪了我,我恼他。我恼他,与你何干?他得罪了我,又与你何干?”
  宝玉见说, 方才与湘云私谈,他也听见了。细想自己原为他二人,怕生隙恼,方在中调和,不想并未调和成功,反已落了两处的贬谤。正合着前日所看《南华经》上,有"巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,づ若不系之舟",又曰"山木自寇,源泉自盗"等语。因此越想越无趣。再细想来,目下不过这两个人,尚未应酬妥协,将来犹欲为何?想到其间也无庸分辩回答自己转身回房来。林黛玉见他去了,便知回思无趣,赌气去了, 一言也不曾发,不禁自己越发添了气,便说道:“这一去,一辈子也别来,也别说话。”
  宝玉不理, 回房躺在床上,只是瞪瞪的。袭人深知原委,不敢就说,只得以他事来解释, 因说道:“今儿看了戏,又勾出几天戏来。宝姑娘一定要还席的。”宝玉冷笑道:“他还不还, 管谁什么相干。”袭人见这话不是往日的口吻,因又笑道:“这是怎么说?好好的大正月里,娘儿们姊妹们都喜喜欢欢的,你又怎么这个形景了?"宝玉冷笑道:“他们娘儿们姊妹们欢喜不欢喜, 也与我无干。”袭人笑道:“他们既随和,你也随和,岂不大家彼此有趣。 "宝玉道:“什么是‘大家彼此’!他们有‘大家彼此’,我是‘赤条条来去无牵挂’。”谈及此句,不觉泪下。袭人见此光景,不肯再说。宝玉细想这句趣味,不禁大哭起来,翻身起来至案,遂提笔立占一偈云:
  你证我证,心证意证。
  是无有证,斯可云证。
  无可云证,是立足境。写毕,自虽解悟,又恐人看此不解,因此亦填一支《寄生草》,也写在偈后。自己又念一遍,自觉无挂碍,中心自得,便上床睡了。
  谁想黛玉见宝玉此番果断而去, 故以寻袭人为由,来视动静。袭人笑回:“已经睡了。”黛玉听说,便要回去。袭人笑道:“姑娘请站住,有一个字帖儿,瞧瞧是什么话。”说着,便将方才那曲子与偈语悄悄拿来,递与黛玉看。黛玉看了,知是宝玉一时感忿而作, 不觉可笑可叹,便向袭人道:“作的是玩意儿,无甚关系。”说毕,便携了回房去,与湘云同看。次日又与宝钗看。宝钗看其词曰:
  无我原非你,从他不解伊。肆行无碍凭来去。茫茫着
  甚悲愁喜,纷纷说甚亲疏密。从前碌碌却因何,到如今
  回头试想真无趣! 看毕,又看那偈语,又笑道:“这个人悟了。都是我的不是,都是我昨儿一支曲子惹出来的。 这些道书禅机最能移性。明儿认真说起这些疯话来,存了这个意思,都是从我这一只曲子上来,我成了个罪魁了。”说着,便撕了个粉碎,递与丫头们说:“快烧了罢。”黛玉笑道:“不该撕,等我问他。你们跟我来,包管叫他收了这个痴心邪话。”三人果然都往宝玉屋里来。一进来,黛玉便笑道:“宝玉,我问你:至贵者是‘宝’,至坚者是‘玉’。尔有何贵?尔有何坚?"宝玉竟不能答。三人拍手笑道:“这样钝愚,还参禅呢。”黛玉又道:“你那偈末云,‘无可云证,是立足境’,固然好了,只是据我看,还未尽善。我再续两句在后。”因念云:“无立足境,是方干净。”宝钗道:“实在这方悟彻。 当日南宗六祖惠能,初寻师至韶州,闻五祖弘忍在黄梅,他便充役火头僧。五祖欲求法嗣, 令徒弟诸僧各出一偈。上座神秀说道:‘身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,莫使有尘埃。 ’彼时惠能在厨房碓米,听了这偈,说道:‘美则美矣,了则未了。’因自念一偈曰:‘菩提本非树,明镜亦非台,本来无一物,何处染尘埃?"五祖便将衣钵传他。今儿这偈语,亦同此意了。只是方才这句机锋,尚未完全了结,这便丢开手不成?"黛玉笑道:“彼时不能答,就算输了,这会子答上了也不为出奇。只是以后再不许谈禅了。连我们两个所知所能的, 你还不知不能呢,还去参禅呢。”宝玉自己以为觉悟,不想忽被黛玉一问,便不能答,宝钗又比出"语录"来,此皆素不见他们能者。自己想了一想:“原来他们比我的知觉在先,尚未解悟,我如今何必自寻苦恼。”想毕,便笑道:“谁又参禅,不过一时顽话罢了。”说着,四人仍复如旧。忽然人报,娘娘差人送出一个灯谜儿,命你们大家去猜,猜着了每人也作一个进去。四人听说忙出去,至贾母上房。只见一个小太监, 拿了一盏四角平头白纱灯,专为灯谜而制,上面已有一个,众人都争看乱猜。小太监又下谕道:“众小姐猜着了,不要说出来,每人只暗暗的写在纸上,一齐封进宫去,娘娘自验是否。 "宝钗等听了,近前一看,是一首七言绝句,并无甚新奇,口中少不得称赞,只说难猜, 故意寻思,其实一见就猜着了。宝玉,黛玉,湘云,探春四个人也都解了,各自暗暗的写了半日。一并将贾环,贾兰等传来,一齐各揣机心都猜了,写在纸上。然后各人拈一物作成一谜,恭楷写了,挂在灯上。
  太监去了,至晚出来传谕:“前娘娘所制,俱已猜着,惟二小姐与三爷猜的不是。小姐们作的也都猜了, 不知是否。”说着,也将写的拿出来。也有猜着的,也有猜不着的,都胡乱说猜着了。太监又将颁赐之物送与猜着之人,每人一个宫制诗筒,一柄茶筅,独迎春,贾环二人未得。迎春自为玩笑小事,并不介意,贾环便觉得没趣。且又听太监说:“三爷说的这个不通,娘娘也没猜,叫我带回问三爷是个什么。”众人听了,都来看他作的什么,写道是:
  大哥有角只八个,二哥有角只两根。
  大哥只在床上坐,二哥爱在房上蹲。众人看了,大发一笑。贾环只得告诉太监说:“一个枕头,一个兽头。”太监记了,领茶而去。
  贾母见元春这般有兴, 自己越发喜乐,便命速作一架小巧精致围屏灯来,设于当屋,命他姊妹各自暗暗的作了,写出来粘于屏上,然后预备下香茶细果以及各色玩物,为猜着之贺。贾政朝罢,见贾母高兴,况在节间,晚上也来承欢取乐。设了酒果,备了玩物,上房悬了彩灯,请贾母赏灯取乐。上面贾母,贾政,宝玉一席,下面王夫人,宝钗,黛玉, 湘云又一席,迎,探,惜三个又一席。地下婆娘丫鬟站满。李宫裁,王熙凤二人在里间又一席。 贾政因不见贾兰,便问:“怎么不见兰哥?"地下婆娘忙进里间问李氏,李氏起身笑着回道:“他说方才老爷并没去叫他,他不肯来。”婆娘回复了贾政。众人都笑说:“天生的牛心古怪。”贾政忙遣贾环与两个婆娘将贾兰唤来。贾母命他在身旁坐了,抓果品与他吃。大家说笑取乐。
  往常间只有宝玉长谈阔论, 今日贾政在这里,便惟有唯唯而已。余者湘云虽系闺阁弱女,却素喜谈论,今日贾政在席,也自缄口禁言。黛玉本性懒与人共,原不肯多语。宝钗原不妄言轻动,便此时亦是坦然自若。故此一席虽是家常取乐,反见拘束不乐。贾母亦知因贾政一人在此所致之故,酒过三巡,便撵贾政去歇息。贾政亦知贾母之意,撵了自己去后,好让他们姊妹兄弟取乐的。贾政忙陪笑道:“今日原听见老太太这里大设春灯雅谜,故也备了彩礼酒席,特来入会。何疼孙子孙女之心,便不略赐以儿子半点?"贾母笑道:“你在这里,他们都不敢说笑,没的倒叫我闷。你要猜谜时,我便说一个你猜, 猜不着是要罚的。”贾政忙笑道:“自然要罚。若猜着了,也是要领赏的。”贾母道:“这个自然。”说着便念道:
  猴子身轻站树梢。
  ——打一果名。
  贾政已知是荔枝,便故意乱猜别的,罚了许多东西,然后方猜着,也得了贾母的东西。然后也念一个与贾母猜,念道:
  身自端方,体自坚硬。
  虽不能言,有言必应。
  ——打一用物。
  说毕, 便悄悄的说与宝玉。宝玉意会,又悄悄的告诉了贾母。贾母想了想,果然不差,便说:“是砚台。”贾政笑道:“到底是老太太,一猜就是。”回头说:“快把贺彩送上来。 "地下妇女答应一声,大盘小盘一齐捧上。贾母逐件看去,都是灯节下所用所顽新巧之物, 甚喜,遂命:“给你老爷斟酒。”宝玉执壶,迎春送酒。贾母因说:“你瞧瞧那屏上,都是他姊妹们做的,再猜一猜我听。”
  贾政答应,起身走至屏前,只见头一个写道是:
  能使妖魔胆尽摧,身如束帛气如雷。
  一声震得人方恐,回首相看已化灰。贾政道:“这是炮竹嗄。”宝玉答道:“是。”贾政又看道:
  天运人功理不穷,有功无运也难逢。
  因何镇日纷纷乱,只为阴阳数不同。贾政道:“是算盘。”迎春笑道:“是。”又往下看是:
  阶下儿童仰面时,清明妆点最堪宜。
  游丝一断浑无力,莫向东风怨别离。贾政道:“这是风筝。”探春笑道:“是。”又看道是:
  前身色相总无成,不听菱歌听佛经。
  莫道此生沉黑海,性中自有大光明。贾政道:“这是佛前海灯嗄。”惜春笑答道:“是海灯。”
  贾政心内沉思道:“娘娘所作爆竹,此乃一响而散之物。迎春所作算盘,是打动乱如麻。探春所作风筝,乃飘飘浮荡之物。惜春所作海灯,一发清净孤独。今乃上元佳节,如何皆作此不祥之物为戏耶? "心内愈思愈闷,因在贾母之前,不敢形于色,只得仍勉强往下看去。只见后面写着七言律诗一首,却是宝钗所作,随念道:
  朝罢谁携两袖烟,琴边衾里总无缘。
  晓筹不用鸡人报,五夜无烦侍女添。
  焦首朝朝还暮暮,煎心日日复年年。
  光阴荏苒须当惜,风雨阴晴任变迁。贾政看完,心内自忖道:“此物还倒有限。只是小小之人作此词句,更觉不祥,皆非永远福寿之辈。”想到此处,愈觉烦闷,大有悲戚之状,因而将适才的精神减去十分之八九,只垂头沉思。
  贾母见贾政如此光景,想到或是他身体劳乏亦未可定,又兼之恐拘束了众姊妹不得高兴顽耍,即对贾政云:“你竟不必猜了,去安歇罢。让我们再坐一会,也好散了。”贾政一闻此言,连忙答应几个"是"字,又勉强劝了贾母一回酒,方才退出去了。回至房中只是思索,翻来复去竟难成寐,不由伤悲感慨,不在话下。
  且说贾母见贾政去了,便道:“你们可自在乐一乐罢。”一言未了,早见宝玉跑至围屏灯前,指手画脚,满口批评,这个这一句不好,那一个破的不恰当,如同开了锁的猴子一般。 宝钗便道:“还象适才坐着,大家说说笑笑,岂不斯文些儿。”凤姐自里间忙出来插口道:“你这个人,就该老爷每日令你寸步不离方好。适才我忘了,为什么不当着老爷,撺掇叫你也作诗谜儿。若果如此,怕不得这会子正出汗呢。”说的宝玉急了,扯着凤姐儿, 扭股儿糖似的只是厮缠。贾母又与李宫裁并众姊妹说笑了一会,也觉有些困倦起来。 听了听已是漏下四鼓,命将食物撤去,赏散与众人,随起身道:“我们安歇罢。明日还是节下,该当早起。明日晚间再玩罢。”且听下回分解。


  Upon hearing the text of the stanza, Pao-yue comprehends the Buddhistic spells. While the enigmas for the lanterns are being devised, Chia Cheng is grieved by a prognostic.
   Chia Lien, for we must now prosecute our story, upon hearing lady Feng observe that she had something to consult about with him, felt constrained to halt and to inquire what it was about.
   "On the 21st," lady Feng explained, "is cousin Hsueeh's birthday, and what do you, after all, purpose doing?"
   "Do I know what to do?" exclaimed Chia Lien; "you have made, time and again, arrangements for ever so many birthdays of grown-up people, and do you, really, find yourself on this occasion without any resources?"
   "Birthdays of grown-up people are subject to prescribed rules," lady Feng expostulated; "but her present birthday is neither one of an adult nor that of an infant, and that's why I would like to deliberate with you!"
   Chia Lien upon hearing this remark, lowered his head and gave himself to protracted reflection. "You're indeed grown dull!" he cried; "why you've a precedent ready at hand to suit your case! Cousin Lin's birthday affords a precedent, and what you did in former years for cousin Lin, you can in this instance likewise do for cousin Hsueeh, and it will be all right."
   At these words lady Feng gave a sarcastic smile. "Do you, pray, mean to insinuate," she added, "that I'm not aware of even this! I too had previously come, after some thought, to this conclusion; but old lady Chia explained, in my hearing yesterday, that having made inquiries about all their ages and their birthdays, she learnt that cousin Hsueeh would this year be fifteen, and that though this was not the birthday, which made her of age, she could anyhow well be regarded as being on the dawn of the year, in which she would gather up her hair, so that our dowager lady enjoined that her anniversary should, as a matter of course, be celebrated, unlike that of cousin Lin."
   "Well, in that case," Chia Lien suggested, "you had better make a few additions to what was done for cousin Lin!"
   "That's what I too am thinking of," lady Feng replied, "and that's why I'm asking your views; for were I, on my own hook, to add anything you would again feel hurt for my not have explained things to you."
   "That will do, that will do!" Chia Lien rejoined laughing, "none of these sham attentions for me! So long as you don't pry into my doings it will be enough; and will I go so far as to bear you a grudge?"
   With these words still in his mouth, he forthwith went off. But leaving him alone we shall now return to Shih Hsiang-yuen. After a stay of a couple of days, her intention was to go back, but dowager lady Chia said: "Wait until after you have seen the theatrical performance, when you can return home."
   At this proposal, Shih Hsiang-yuen felt constrained to remain, but she, at the same time, despatched a servant to her home to fetch two pieces of needlework, which she had in former days worked with her own hands, for a birthday present for Pao-ch'ai.
   Contrary to all expectations old lady Chia had, since the arrival of Pao-ch'ai, taken quite a fancy to her, for her sedateness and good nature, and as this happened to be the first birthday which she was about to celebrate (in the family) she herself readily contributed twenty taels which, after sending for lady Feng, she handed over to her, to make arrangements for a banquet and performance.
   "A venerable senior like yourself," lady Feng thereupon smiled and ventured, with a view to enhancing her good cheer, "is at liberty to celebrate the birthday of a child in any way agreeable to you, without any one presuming to raise any objection; but what's the use again of giving a banquet? But since it be your good pleasure and your purpose to have it celebrated with eclat, you could, needless to say, your own self have spent several taels from the private funds in that old treasury of yours! But you now produce those twenty taels, spoiled by damp and mould, to play the hostess with, with the view indeed of compelling us to supply what's wanted! But hadn't you really been able to contribute any more, no one would have a word to say; but the gold and silver, round as well as flat, have with their heavy weight pressed down the bottom of the box! and your sole object is to harass us and to extort from us. But raise your eyes and look about you; who isn't your venerable ladyship's son and daughter? and is it likely, pray, that in the future there will only be cousin Pao-yue to carry you, our old lady, on his head, up the Wu T'ai Shan? You may keep all these things for him alone! but though we mayn't at present, deserve that anything should be spent upon us, you shouldn't go so far as to place us in any perplexities (by compelling us to subscribe). And is this now enough for wines, and enough for the theatricals?"
   As she bandied these words, every one in the whole room burst out laughing, and even dowager lady Chia broke out in laughter while she observed: "Do you listen to that mouth? I myself am looked upon as having the gift of the gab, but why is it that I can't talk in such a wise as to put down this monkey? Your mother-in-law herself doesn't dare to be so overbearing in her speech; and here you are jabber, jabber with me!"
   "My mother-in-law," explained lady Feng, "is also as fond of Pao-yue as you are, so much so that I haven't anywhere I could go and give vent to my grievances; and instead of (showing me some regard) you say that I'm overbearing in my speech!"
   With these words, she again enticed dowager lady Chia to laugh for a while. The old lady continued in the highest of spirits, and, when evening came, and they all appeared in her presence to pay their obeisance, her ladyship made it a point, while the whole company of ladies and young ladies were engaged in chatting, to ascertain of Pao-ch'ai what play she liked to hear, and what things she fancied to eat.
   Pao-ch'ai was well aware that dowager lady Chia, well up in years though she was, delighted in sensational performances, and was partial to sweet and tender viands, so that she readily deferred, in every respect, to those things, which were to the taste of her ladyship, and enumerated a whole number of them, which made the old lady become the more exuberant. And the next day, she was the first to send over clothes, nicknacks and such presents, while madame Wang and lady Feng, Tai-yue and the other girls, as well as the whole number of inmates had all presents for her, regulated by their degree of relationship, to which we need not allude in detail.
   When the 21st arrived, a stage of an ordinary kind, small but yet handy, was improvised in dowager lady Chia's inner court, and a troupe of young actors, who had newly made their debut, was retained for the nonce, among whom were both those who could sing tunes, slow as well as fast. In the drawing rooms of the old lady were then laid out several tables for a family banquet and entertainment, at which there was not a single outside guest; and with the exception of Mrs. Hsueeh, Shih Hsiang-yuen, and Pao-ch'ai, who were visitors, the rest were all inmates of her household.
   On this day, Pao-yue failed, at any early hour, to see anything of Lin Tai-yue, and coming at once to her rooms in search of her, he discovered her reclining on the stove-couch. "Get up," Pao-yue pressed her with a smile, "and come and have breakfast, for the plays will commence shortly; but whichever plays you would like to listen to, do tell me so that I may be able to choose them."
   Tai-yue smiled sarcastically. "In that case," she rejoined, "you had better specially engage a troupe and select those I like sung for my benefit; for on this occasion you can't be so impertinent as to make use of their expense to ask me what I like!"
   "What's there impossible about this?" Pao-yue answered smiling; "well, to-morrow I'll readily do as you wish, and ask them too to make use of what is yours and mine."
   As he passed this remark, he pulled her up, and taking her hand in his own, they walked out of the room and came and had breakfast. When the time arrived to make a selection of the plays, dowager lady Chia of her own motion first asked Pao-ch'ai to mark off those she liked; and though for a time Pao-ch'ai declined, yielding the choice to others, she had no alternative but to decide, fixing upon a play called, "the Record of the Western Tour," a play of which the old lady was herself very fond. Next in order, she bade lady Feng choose, and lady Feng, had, after all, in spite of madame Wang ranking before her in precedence, to consider old lady Chia's request, and not to presume to show obstinacy by any disobedience. But as she knew well enough that her ladyship had a penchant for what was exciting, and that she was still more partial to jests, jokes, epigrams, and buffoonery, she therefore hastened to precede (madame Wang) and to choose a play, which was in fact no other than "Liu Erh pawns his clothes."
   Dowager lady Chia was, of course, still more elated. And after this she speedily went on to ask Tai-yue to choose. Tai-yue likewise concedingly yielded her turn in favour of madame Wang and the other seniors, to make their selections before her, but the old lady expostulated. "To-day," she said, "is primarily an occasion, on which I've brought all of you here for your special recreation; and we had better look after our own selves and not heed them! For have I, do you imagine, gone to the trouble of having a performance and laying a feast for their special benefit? they're already reaping benefit enough by being in here, listening to the plays and partaking of the banquet, when they have no right to either; and are they to be pressed further to make a choice of plays?"
   At these words, the whole company had a hearty laugh; after which, Tai-yue, at length, marked off a play; next in order following Pao-yue, Shih Hsiang-yuen, Ying-ch'un, T'an Ch'un, Hsi Ch'un, widow Li Wan, and the rest, each and all of whom made a choice of plays, which were sung in the costumes necessary for each. When the time came to take their places at the banquet, dowager lady Chia bade Pao-ch'ai make another selection, and Pao-ch'ai cast her choice upon the play: "Lu Chih-shen, in a fit of drunkenness stirs up a disturbance up the Wu T'ai mountain;" whereupon Pao-yue interposed, with the remark: "All you fancy is to choose plays of this kind;" to which Pao-ch'ai rejoined, "You've listened to plays all these years to no avail! How could you know the beauties of this play? the stage effect is grand, but what is still better are the apt and elegant passages in it."
   "I've always had a dread of such sensational plays as these!" Pao-yue retorted.
   "If you call this play sensational," Pao-ch'ai smilingly expostulated, "well then you may fitly be looked upon as being no connoisseur of plays. But come over and I'll tell you. This play constitutes one of a set of books, entitled the 'Pei Tien Peng Ch'un,' which, as far as harmony, musical rests and closes, and tune go, is, it goes without saying, perfect; but there's among the elegant compositions a ballad entitled: 'the Parasitic Plant,' written in a most excellent style; but how could you know anything about it?"
   Pao-yue, upon hearing her speak of such points of beauty, hastily drew near to her. "My dear cousin," he entreated, "recite it and let me hear it!" Whereupon Pao-ch'ai went on as follows:
   My manly tears I will not wipe away, But from this place, the scholar's home, I'll stray. The bonze for mercy I shall thank; under the lotus altar shave my pate; With Yuean to be the luck I lack; soon in a twinkle we shall separate, And needy and forlorn I'll come and go, with none to care about my fate. Thither shall I a suppliant be for a fog wrapper and rain hat; my warrant I shall roll, And listless with straw shoes and broken bowl, wherever to convert my fate may be, I'll stroll.
   As soon as Pao-yue had listened to her recital, he was so full of enthusiasm, that, clapping his knees with his hands, and shaking his head, he gave vent to incessant praise; after which he went on to extol Pao-ch'ai, saying: "There's no book that you don't know."
   "Be quiet, and listen to the play," Lin Tai-yue urged; "they haven't yet sung about the mountain gate, and you already pretend to be mad!"
   At these words, Hsiang-yuen also laughed. But, in due course, the whole party watched the performance until evening, when they broke up. Dowager lady Chia was so very much taken with the young actor, who played the role of a lady, as well as with the one who acted the buffoon, that she gave orders that they should be brought in; and, as she looked at them closely, she felt so much the more interest in them, that she went on to inquire what their ages were. And when the would-be lady (replied) that he was just eleven, while the would-be buffoon (explained) that he was just nine, the whole company gave vent for a time to expressions of sympathy with their lot; while dowager lady Chia bade servants bring a fresh supply of meats and fruits for both of them, and also gave them, besides their wages, two tiaos as a present.
   "This lad," lady Feng observed smiling, "is when dressed up (as a girl), a living likeness of a certain person; did you notice it just now?"
   Pao-ch'ai was also aware of the fact, but she simply nodded her head assentingly and did not say who it was. Pao-yue likewise expressed his assent by shaking his head, but he too did not presume to speak out. Shih Hsiang-yuen, however, readily took up the conversation. "He resembles," she interposed, "cousin Lin's face!" When this remark reached Pao-yue's ear, he hastened to cast an angry scowl at Hsiang-yuen, and to make her a sign; while the whole party, upon hearing what had been said, indulged in careful and minute scrutiny of (the lad); and as they all began to laugh: "The resemblance is indeed striking!" they exclaimed.
   After a while, they parted; and when evening came Hsiang-yuen directed Ts'ui Lue to pack up her clothes.
   "What's the hurry?" Ts'ui Lue asked. "There will be ample time to pack up, on the day on which we go!"
   "We'll go to-morrow," Hsiang-yuen rejoined; "for what's the use of remaining here any longer--to look at people's mouths and faces?"
   Pao-yue, at these words, lost no time in pressing forward.
   "My dear cousin," he urged; "you're wrong in bearing me a grudge! My cousin Lin is a girl so very touchy, that though every one else distinctly knew (of the resemblance), they wouldn't speak out; and all because they were afraid that she would get angry; but unexpectedly out you came with it, at a moment when off your guard; and how ever couldn't she but feel hurt? and it's because I was in dread that you would give offence to people that I then winked at you; and now here you are angry with me; but isn't that being ungrateful to me? Had it been any one else, would I have cared whether she had given offence to even ten; that would have been none of my business!"
   Hsiang-yuen waved her hand: "Don't," she added, "come and tell me these flowery words and this specious talk, for I really can't come up to your cousin Lin. If others poke fun at her, they all do so with impunity, while if I say anything, I at once incur blame. The fact is I shouldn't have spoken of her, undeserving as I am; and as she's the daughter of a master, while I'm a slave, a mere servant girl, I've heaped insult upon her!"
   "And yet," pleaded Pao-yue, full of perplexity, "I had done it for your sake; and through this, I've come in for reproach. But if it were with an evil heart I did so, may I at once become ashes, and be trampled upon by ten thousands of people!"
   "In this felicitous firstmonth," Hsiang-yuen remonstrated, "you shouldn't talk so much reckless nonsense! All these worthless despicable oaths, disjointed words, and corrupt language, go and tell for the benefit of those mean sort of people, who in everything take pleasure in irritating others, and who keep you under their thumb! But mind don't drive me to spit contemptuously at you."
   As she gave utterance to these words, she betook herself in the inner room of dowager lady Chia's suite of apartments, where she lay down in high dudgeon, and, as Pao-yue was so heavy at heart, he could not help coming again in search of Tai-yue; but strange to say, as soon as he put his foot inside the doorway, he was speedily hustled out of it by Tai-yue, who shut the door in his face.
   Pao-yue was once more unable to fathom her motives, and as he stood outside the window, he kept on calling out: "My dear cousin," in a low tone of voice; but Tai-yue paid not the slightest notice to him so that Pao-yue became so melancholy that he drooped his head, and was plunged in silence. And though Hsi Jen had, at an early hour, come to know the circumstances, she could not very well at this juncture tender any advice.
   Pao-yue remained standing in such a vacant mood that Tai-yue imagined that he had gone back; but when she came to open the door she caught sight of Pao-yue still waiting in there; and as Tai-yue did not feel justified to again close the door, Pao-yue consequently followed her in.
   "Every thing has," he observed, "a why and a wherefore; which, when spoken out, don't even give people pain; but you will rush into a rage, and all without any rhyme! but to what really does it owe its rise?"
   "It's well enough, after all, for you to ask me," Tai-yue rejoined with an indifferent smile, "but I myself don't know why! But am I here to afford you people amusement that you will compare me to an actress, and make the whole lot have a laugh at me?"
   "I never did liken you to anything," Pao-yue protested, "neither did I ever laugh at you! and why then will you get angry with me?"
   "Was it necessary that you should have done so much as made the comparison," Tai-yue urged, "and was there any need of even any laughter from you? why, though you mayn't have likened me to anything, or had a laugh at my expense, you were, yea more dreadful than those who did compare me (to a singing girl) and ridiculed me!"
   Pao-yue could not find anything with which to refute the argument he had just heard, and Tai-yue went on to say. "This offence can, anyhow, be condoned; but, what is more, why did you also wink at Yuen Erh? What was this idea which you had resolved in your mind? wasn't it perhaps that if she played with me, she would be demeaning herself, and making herself cheap? She's the daughter of a duke or a marquis, and we forsooth the mean progeny of a poor plebeian family; so that, had she diverted herself with me, wouldn't she have exposed herself to being depreciated, had I, perchance, said anything in retaliation? This was your idea wasn't it? But though your purpose was, to be sure, honest enough, that girl wouldn't, however, receive any favours from you, but got angry with you just as much as I did; and though she made me also a tool to do you a good turn, she, on the contrary, asserts that I'm mean by nature and take pleasure in irritating people in everything! and you again were afraid lest she should have hurt my feelings, but, had I had a row with her, what would that have been to you? and had she given me any offence, what concern would that too have been of yours?"
   When Pao-yue heard these words, he at once became alive to the fact that she too had lent an ear to the private conversation he had had a short while back with Hsiang-yuen: "All because of my, fears," he carefully mused within himself, "lest these two should have a misunderstanding, I was induced to come between them, and act as a mediator; but I myself have, contrary to my hopes, incurred blame and abuse on both sides! This just accords with what I read the other day in the Nan Hua Ching. 'The ingenious toil, the wise are full of care; the good-for-nothing seek for nothing, they feed on vegetables, and roam where they list; they wander purposeless like a boat not made fast!' 'The mountain trees,' the text goes on to say, 'lead to their own devastation; the spring (conduces) to its own plunder; and so on." And the more he therefore indulged in reflection, the more depressed he felt. "Now there are only these few girls," he proceeded to ponder minutely, "and yet, I'm unable to treat them in such a way as to promote perfect harmony; and what will I forsooth do by and by (when there will be more to deal with)!"
   When he had reached this point in his cogitations, (he decided) that it was really of no avail to agree with her, so that turning round, he was making his way all alone into his apartments; but Lin Tai-yue, upon noticing that he had left her side, readily concluded that reflection had marred his spirits and that he had so thoroughly lost his temper as to be going without even giving vent to a single word, and she could not restrain herself from feeling inwardly more and more irritated. "After you've gone this time," she hastily exclaimed, "don't come again, even for a whole lifetime; and I won't have you either so much as speak to me!"
   Pao-yue paid no heed to her, but came back to his rooms, and laying himself down on his bed, he kept on muttering in a state of chagrin; and though Hsi Jen knew full well the reasons of his dejection, she found it difficult to summon up courage to say anything to him at the moment, and she had no alternative but to try and distract him by means of irrelevant matters. "The theatricals which you've seen to-day," she consequently observed smiling, "will again lead to performances for several days, and Miss Pao-ch'ai will, I'm sure, give a return feast."
   "Whether she gives a return feast or not," Pao-yue rejoined with an apathetic smirk, "is no concern of mine!"
   When Hsi Jen perceived the tone, so unlike that of other days, with which these words were pronounced: "What's this that you're saying?" she therefore remarked as she gave another smile. "In this pleasant and propitious first moon, when all the ladies and young ladies are in high glee, how is it that you're again in a mood of this sort?"
   "Whether the ladies and my cousins be in high spirits or not," Pao-yue replied forcing a grin, "is also perfectly immaterial to me."
   "They are all," Hsi Jen added, smilingly, "pleasant and agreeable, and were you also a little pleasant and agreeable, wouldn't it conduce to the enjoyment of the whole company?"
   "What about the whole company, and they and I?" Pao-yue urged. "They all have their mutual friendships; while I, poor fellow, all forlorn, have none to care a rap for me."
   His remarks had reached this clause, when inadvertently the tears trickled down; and Hsi Jen realising the state of mind he was in, did not venture to say anything further. But as soon as Pao-yue had reflected minutely over the sense and import of this sentence, he could not refrain from bursting forth into a loud fit of crying, and, turning himself round, he stood up, and, drawing near the table, he took up the pencil, and eagerly composed these enigmatical lines:
   If thou wert me to test, and I were thee to test, Our hearts were we to test, and our minds to test, When naught more there remains for us to test That will yea very well be called a test, And when there's naught to put, we could say, to the test, We will a place set up on which our feet to rest.
   After he had finished writing, he again gave way to fears that though he himself could unfold their meaning, others, who came to peruse these lines, would not be able to fathom them, and he also went on consequently to indite another stanza, in imitation of the "Parasitic Plant," which he inscribed at the close of the enigma; and when he had read it over a second time, he felt his heart so free of all concern that forthwith he got into his bed, and went to sleep.
   But, who would have thought it, Tai-yue, upon seeing Pao-yue take his departure in such an abrupt manner, designedly made use of the excuse that she was bent upon finding Hsi Jen, to come round and see what he was up to.
   "He's gone to sleep long ago!" Hsi Jen replied.
   At these words, Tai-yue felt inclined to betake herself back at once; but Hsi Jen smiled and said: "Please stop, miss. Here's a slip of paper, and see what there is on it!" and speedily taking what Pao-yue had written a short while back, she handed it over to Tai-yue to examine. Tai-yue, on perusal, discovered that Pao-yue had composed it, at the spur of the moment, when under the influence of resentment; and she could not help thinking it both a matter of ridicule as well as of regret; but she hastily explained to Hsi Jen: "This is written for fun, and there's nothing of any consequence in it!" and having concluded this remark, she readily took it along with her to her room, where she conned it over in company with Hsiang-yuen; handing it also the next day to Pao-ch'ai to peruse. The burden of what Pao-ch'ai read was:
   In what was no concern of mine, I should to thee have paid no heed, For while I humour this, that one to please I don't succeed! Act as thy wish may be! go, come whene'er thou list; 'tis naught to me. Sorrow or joy, without limit or bound, to indulge thou art free! What is this hazy notion about relatives distant or close? For what purpose have I for all these days racked my heart with woes? Even at this time when I look back and think, my mind no pleasure knows.
   After having finished its perusal, she went on to glance at the Buddhistic stanza, and smiling: "This being," she soliloquised; "has awakened to a sense of perception; and all through my fault, for it's that ballad of mine yesterday which has incited this! But the subtle devices in all these rationalistic books have a most easy tendency to unsettle the natural disposition, and if to-morrow he does actually get up, and talk a lot of insane trash, won't his having fostered this idea owe its origin to that ballad of mine; and shan't I have become the prime of all guilty people?"
   Saying this, she promptly tore the paper, and, delivering the pieces to the servant girls, she bade them go at once and burn them.
   "You shouldn't have torn it!" Tai-yue remonstrated laughingly. "But wait and I'll ask him about it! so come along all of you, and I vouch I'll make him abandon that idiotic frame of mind and that depraved language."
   The three of them crossed over, in point of fact, into Pao-yue's room, and Tai-yue was the first to smile and observe. "Pao-yue, may I ask you something? What is most valuable is a precious thing; and what is most firm is jade, but what value do you possess and what firmness is innate in you?"
   But as Pao-yue could not, say anything by way of reply, two of them remarked sneeringly: "With all this doltish bluntness of his will he after all absorb himself in abstraction?" While Hsiang-yuen also clapped her hands and laughed, "Cousin Pao has been discomfited."
   "The latter part of that apothegm of yours," Tai-yue continued, "says:
   "We would then find some place on which our feet to rest.
   "Which is certainly good; but in my view, its excellence is not as yet complete! and I should still tag on two lines at its close;" as she proceeded to recite:
   "If we do not set up some place on which our feet to rest, For peace and freedom then it will be best."
   "There should, in very truth, be this adjunct to make it thoroughly explicit!" Pao-ch'ai added. "In days of yore, the sixth founder of the Southern sect, Hui Neng, came, when he went first in search of his patron, in the Shao Chou district; and upon hearing that the fifth founder, Hung Jen, was at Huang Mei, he readily entered his service in the capacity of Buddhist cook; and when the fifth founder, prompted by a wish to select a Buddhistic successor, bade his neophytes and all the bonzes to each compose an enigmatical stanza, the one who occupied the upper seat, Shen Hsiu, recited:
   "A P'u T'i tree the body is, the heart so like a stand of mirror bright, On which must needs, by constant careful rubbing, not be left dust to alight!
   "And Hui Neng, who was at this time in the cook-house pounding rice, overheard this enigma. 'Excellent, it is excellent,' he ventured, 'but as far as completeness goes it isn't complete;' and having bethought himself of an apothegm: 'The P'u T'i, (an expression for Buddha or intelligence),' he proceeded, 'is really no tree; and the resplendent mirror, (Buddhistic term for heart), is likewise no stand; and as, in fact, they do not constitute any tangible objects, how could they be contaminated by particles of dust?' Whereupon the fifth founder at once took his robe and clap-dish and handed them to him. Well, the text now of this enigma presents too this identical idea, for the simple fact is that those lines full of subtleties of a short while back are not, as yet, perfected or brought to an issue, and do you forsooth readily give up the task in this manner?"
   "He hasn't been able to make any reply," Tai-yue rejoined sneeringly, "and must therefore be held to be discomfited; but were he even to make suitable answer now, there would be nothing out of the common about it! Anyhow, from this time forth you mustn't talk about Buddhistic spells, for what even we two know and are able to do, you don't as yet know and can't do; and do you go and concern yourself with abstraction?"
   Pao-yue had, in his own mind, been under the impression that he had attained perception, but when he was unawares and all of a sudden subjected to this question by Tai-yue, he soon found it beyond his power to give any ready answer. And when Pao-ch'ai furthermore came out with a religious disquisition, by way of illustration, and this on subjects, in all of which he had hitherto not seen them display any ability, he communed within himself: "If with their knowledge, which is indeed in advance of that of mine, they haven't, as yet, attained perception, what need is there for me now to bring upon myself labour and vexation?"
   "Who has, pray," he hastily inquired smilingly, after arriving at the end of his reflections, "indulged in Buddhistic mysteries? what I did amounts to nothing more than nonsensical trash, written, at the spur of the moment, and nothing else."
   At the close of this remark all four came to be again on the same terms as of old; but suddenly a servant announced that the Empress (Yuean Ch'un) had despatched a messenger to bring over a lantern-conundrum with the directions that they should all go and guess it, and that after they had found it out, they should each also devise one and send it in. At these words, the four of them left the room with hasty step, and adjourned into dowager lady Chia's drawing room, where they discovered a young eunuch, holding a four-cornered, flat-topped lantern, of white gauze, which had been specially fabricated for lantern riddles. On the front side, there was already a conundrum, and the whole company were vying with each other in looking at it and making wild guesses; when the young eunuch went on to transmit his orders, saying: "Young ladies, you should not speak out when you are guessing; but each one of you should secretly write down the solutions for me to wrap them up, and take them all in together to await her Majesty's personal inspection as to whether they be correct or not."
   Upon listening to these words, Pao-ch'ai drew near, and perceived at a glance, that it consisted of a stanza of four lines, with seven characters in each; but though there was no novelty or remarkable feature about it, she felt constrained to outwardly give utterance to words of praise. "It's hard to guess!" she simply added, while she pretended to be plunged in thought, for the fact is that as soon as she had cast her eye upon it, she had at once solved it. Pao-yue, Tai-yue, Hsiang-yuen, and T'an-ch'un, had all four also hit upon the answer, and each had secretly put it in writing; and Chia Huan, Chia Lan and the others were at the same time sent for, and every one of them set to work to exert the energies of his mind, and, when they arrived at a guess, they noted it down on paper; after which every individual member of the family made a choice of some object, and composed a riddle, which was transcribed in a large round hand, and affixed on the lantern. This done, the eunuch took his departure, and when evening drew near, he came out and delivered the commands of the imperial consort. "The conundrum," he said, "written by Her Highness, the other day, has been solved by every one, with the exception of Miss Secunda and master Tertius, who made a wrong guess. Those composed by you, young ladies, have likewise all been guessed; but Her Majesty does not know whether her solutions are right or not." While speaking, he again produced the riddles, which had been written by them, among which were those which had been solved, as well as those which had not been solved; and the eunuch, in like manner, took the presents, conferred by the imperial consort, and handed them over to those who had guessed right. To each person was assigned a bamboo vase, inscribed with verses, which had been manufactured for palace use, as well as articles of bamboo for tea; with the exception of Ying-ch'un and Chia Huan, who were the only two persons who did not receive any. But as Ying-ch'un looked upon the whole thing as a joke and a trifle, she did not trouble her mind on that score, but Chia Huan at once felt very disconsolate.
   "This one devised by Mr. Tertius," the eunuch was further heard to say, "is not properly done; and as Her Majesty herself has been unable to guess it she commanded me to bring it back, and ask Mr. Tertius what it is about."
   After the party had listened to these words, they all pressed forward to see what had been written. The burden of it was this:
   The elder brother has horns only eight; The second brother has horns only two; The elder brother on the bed doth sit; Inside the room the second likes to squat.
   After perusal of these lines, they broke out, with one voice, into a loud fit of laughter; and Chia Huan had to explain to the eunuch that the one was a pillow, and the other the head of an animal. Having committed the explanation to memory and accepted a cup of tea, the eunuch took his departure; and old lady Chia, noticing in what buoyant spirits Yuean Ch'un was, felt herself so much the more elated, that issuing forthwith directions to devise, with every despatch, a small but ingenious lantern of fine texture in the shape of a screen, and put it in the Hall, she bade each of her grandchildren secretly compose a conundrum, copy it out clean, and affix it on the frame of the lantern; and she had subsequently scented tea and fine fruits, as well as every kind of nicknacks, got ready, as prizes for those who guessed right.
   And when Chia Cheng came from court and found the old lady in such high glee he also came over in the evening, as the season was furthermore holiday time, to avail himself of her good cheer to reap some enjoyment. In the upper part of the room seated themselves, at one table dowager lady Chia, Chia Cheng, and Pao-yue; madame Wang, Pao-ch'ai, Tai-yue, Hsiang-yuen sat round another table, and Ying-ch'un, Tan-ch'un and Hsi Ch'un the three of them, occupied a separate table, and both these tables were laid in the lower part, while below, all over the floor, stood matrons and waiting-maids for Li Kung-ts'ai and Hsi-feng were both seated in the inner section of the Hall, at another table.
   Chia Chen failed to see Chia Lan, and he therefore inquired: "How is it I don't see brother Lan," whereupon the female servants, standing below, hastily entered the inner room and made inquiries of widow Li. "He says," Mrs. Li stood up and rejoined with a smile, "that as your master didn't go just then to ask him round, he has no wish to come!" and when a matron delivered the reply to Chia Cheng; the whole company exclaimed much amused: "How obstinate and perverse his natural disposition is!" But Chia Cheng lost no time in sending Chia Huan, together with two matrons, to fetch Chia Lan; and, on his arrival, dowager lady Chia bade him sit by her side, and, taking a handful of fruits, she gave them to him to eat; after which the party chatted, laughed, and enjoyed themselves.
   Ordinarily, there was no one but Pao-yue to say much or talk at any length, but on this day, with Chia Cheng present, his remarks were limited to assents. And as to the rest, Hsiang-yuen had, though a young girl, and of delicate physique, nevertheless ever been very fond of talking and discussing; but, on this instance, Chia Cheng was at the feast, so that she also held her tongue and restrained her words. As for Tai-yue she was naturally peevish and listless, and not very much inclined to indulge in conversation; while Pao-ch'ai, who had never been reckless in her words or frivolous in her deportment, likewise behaved on the present occasion in her usual dignified manner. Hence it was that this banquet, although a family party, given for the sake of relaxation, assumed contrariwise an appearance of restraint, and as old lady Chia was herself too well aware that it was to be ascribed to the presence of Chia Cheng alone, she therefore, after the wine had gone round three times, forthwith hurried off Chia Cheng to retire to rest.
   No less cognisant was Chia Cheng himself that the old lady's motives in packing him off were to afford a favourable opportunity to the young ladies and young men to enjoy themselves, and that is why, forcing a smile, he observed: "Having to-day heard that your venerable ladyship had got up in here a large assortment of excellent riddles, on the occasion of the spring festival of lanterns, I too consequently prepared prizes, as well as a banquet, and came with the express purpose of joining the company; and why don't you in some way confer a fraction of the fond love, which you cherish for your grandsons and granddaughters, upon me also, your son?"
   "When you're here," old lady Chia replied smilingly, "they won't venture to chat or laugh; and unless you go, you'll really fill me with intense dejection! But if you feel inclined to guess conundrums, well, I'll tell you one for you to solve; but if you don't guess right, mind, you'll be mulcted!"
   "Of course I'll submit to the penalty," Chia Cheng rejoined eagerly, as he laughed, "but if I do guess right, I must in like manner receive a reward!"
   "This goes without saying!" dowager lady Chia added; whereupon she went on to recite:
   The monkey's body gently rests on the tree top!
   "This refers," she said, "to the name of a fruit."
   Chia Cheng was already aware that it was a lichee, but he designedly made a few guesses at random, and was fined several things; but he subsequently gave, at length, the right answer, and also obtained a present from her ladyship.
   In due course he too set forth this conundrum for old lady Chia to guess:
   Correct its body is in appearance, Both firm and solid is it in substance; To words, it is true, it cannot give vent, But spoken to, it always does assent.
   When he had done reciting it, he communicated the answer in an undertone to Pao-yue; and Pao-yue fathoming what his intention was, gently too told his grandmother Chia, and her ladyship finding, after some reflection, that there was really no mistake about it, readily remarked that it was an inkslab.
   "After all," Chia Cheng smiled; "Your venerable ladyship it is who can hit the right answer with one guess!" and turning his head round, "Be quick," he cried, "and bring the prizes and present them!" whereupon the married women and waiting-maids below assented with one voice, and they simultaneously handed up the large trays and small boxes.
   Old lady Chia passed the things, one by one, under inspection; and finding that they consisted of various kinds of articles, novel and ingenious, of use and of ornament, in vogue during the lantern festival, her heart was so deeply elated that with alacrity she shouted, "Pour a glass of wine for your master!"
   Pao-yue took hold of the decanter, while Ying Ch'un presented the cup of wine.
   "Look on that screen!" continued dowager lady Chia, "all those riddles have been written by the young ladies; so go and guess them for my benefit!"
   Chia Cheng signified his obedience, and rising and walking up to the front of the screen, he noticed the first riddle, which was one composed by the Imperial consort Yuean, in this strain:
   The pluck of devils to repress in influence it abounds, Like bound silk is its frame, and like thunder its breath resounds. But one report rattles, and men are lo! in fear and dread; Transformed to ashes 'tis what time to see you turn the head.
   "Is this a cracker?" Chia Cheng inquired.
   "It is," Pao-yue assented.
   Chia Cheng then went on to peruse that of Ying-Ch'un's, which referred to an article of use:
   Exhaustless is the principle of heavenly calculations and of human skill; Skill may exist, but without proper practice the result to find hard yet will be! Whence cometh all this mixed confusion on a day so still? Simply it is because the figures Yin and Yang do not agree.
   "It's an abacus," Chia Cheng observed.
   "Quite so!" replied Ying Ch'un smiling; after which they also conned the one below, by T'an-ch'un, which ran thus and had something to do with an object:
   This is the time when 'neath the stairs the pages their heads raise! The term of "pure brightness" is the meetest time this thing to make! The vagrant silk it snaps, and slack, without tension it strays! The East wind don't begrudge because its farewell it did take!
   "It would seem," Chia Cheng suggested, "as if that must be a kite!"
   "It is," answered T'an C'h'un; whereupon Chia Cheng read the one below, which was written by Tai-yue to this effect and bore upon some thing:
   After the audience, his two sleeves who brings with fumes replete? Both by the lute and in the quilt, it lacks luck to abide! The dawn it marks; reports from cock and man renders effete! At midnight, maids no trouble have a new one to provide! The head, it glows during the day, as well as in the night! Its heart, it burns from day to day and 'gain from year to year! Time swiftly flies and mete it is that we should hold it dear! Changes might come, but it defies wind, rain, days dark or bright!
   "Isn't this a scented stick to show the watch?" Chia Cheng inquired.
   "Yes!" assented Pao-yue, speaking on Tai-yue's behalf; and Chia Cheng thereupon prosecuted the perusal of a conundrum, which ran as follows, and referred to an object;
   With the South, it sits face to face, And the North, the while, it doth face; If the figure be sad, it also is sad, If the figure be glad, it likewise is glad!
   "Splendid! splendid!" exclaimed Chia Cheng, "my guess is that it's a looking-glass. It's excellently done!"
   Pao-yue smiled. "It is a looking glass!" he rejoined.
   "This is, however, anonymous; whose work is it?" Chia Cheng went on to ask, and dowager lady Chia interposed: "This, I fancy, must have been composed by Pao-yue," and Chia Cheng then said not a word, but continued reading the following conundrum, which was that devised by Pao-ch'ai, on some article or other:
   Eyes though it has; eyeballs it has none, and empty 'tis inside! The lotus flowers out of the water peep, and they with gladness meet, But when dryandra leaves begin to drop, they then part and divide, For a fond pair they are, but, united, winter they cannot greet.
   When Chia Cheng finished scanning it, he gave way to reflection. "This object," he pondered, "must surely be limited in use! But for persons of tender years to indulge in all this kind of language, would seem to be still less propitious; for they cannot, in my views, be any of them the sort of people to enjoy happiness and longevity!" When his reflections reached this point, he felt the more dejected, and plainly betrayed a sad appearance, and all he did was to droop his head and to plunge in a brown study.
   But upon perceiving the frame of mind in which Chia Cheng was, dowager lady Chia arrived at the conclusion that he must be fatigued; and fearing, on the other hand, that if she detained him, the whole party of young ladies would lack the spirit to enjoy themselves, she there and then faced Chia Cheng and suggested: "There's no need really for you to remain here any longer, and you had better retire to rest; and let us sit a while longer; after which, we too will break up!"
   As soon as Chia Cheng caught this hint, he speedily assented several consecutive yes's; and when he had further done his best to induce old lady Chia to have a cup of wine, he eventually withdrew out of the Hall. On his return to his bedroom, he could do nothing else than give way to cogitation, and, as he turned this and turned that over in his mind, he got still more sad and pained.
   "Amuse yourselves now!" readily exclaimed dowager lady Chia, during this while, after seeing Chia Cheng off; but this remark was barely finished, when she caught sight of Pao-yue run up to the lantern screen, and give vent, as he gesticulated with his hands and kicked his feet about, to any criticisms that first came to his lips. "In this," he remarked, "this line isn't happy; and that one, hasn't been suitably solved!" while he behaved just like a monkey, whose fetters had been let loose.
   "Were the whole party after all," hastily ventured Tai-yue, "to sit down, as we did a short while back and chat and laugh; wouldn't that be more in accordance with good manners?"
   Lady Feng thereupon egressed from the room in the inner end and interposed her remarks. "Such a being as you are," she said, "shouldn't surely be allowed by Mr. Chia Cheng, an inch or a step from his side, and then you'll be all right. But just then it slipped my memory, for why didn't I, when your father was present, instigate him to bid you compose a rhythmical enigma; and you would, I have no doubt, have been up to this moment in a state of perspiration!"
   At these words, Pao-yue lost all patience, and laying hold of lady Feng, he hustled her about for a few moments.
   But old lady Chia went on for some time to bandy words with Li Kung-ts'ai, with the whole company of young ladies and the rest, so that she, in fact, felt considerably tired and worn out; and when she heard that the fourth watch had already drawn nigh, she consequently issued directions that the eatables should be cleared away and given to the crowd of servants, and suggested, as she readily rose to her feet, "Let us go and rest! for the next day is also a feast, and we must get up at an early hour; and to-morrow evening we can enjoy ourselves again!" whereupon the whole company dispersed.
   But now, reader, listen to the sequel given in the chapter which follows.



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【选集】红楼一春梦
第一回 甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀 CHAPTER I.第二回 贾夫人仙逝扬州城 冷子兴演说荣国府 CHAPTER II.
第三回 贾雨村夤缘复旧职 林黛玉抛父进京都 CHAPTER III.第四回 薄命女偏逢薄命郎 葫芦僧乱判葫芦案 CHAPTER IV.
第五回 游幻境指迷十二钗 饮仙醪曲演红楼梦 CHAPTER V.第六回 贾宝玉初试云雨情 刘姥姥一进荣国府 CHAPTER VI.
第七回 送宫花贾琏戏熙凤 宴宁府宝玉会秦钟 CHAPTER VII.第八回 比通灵金莺微露意 探宝钗黛玉半含酸 CHAPTER VIII.
第九回 恋风流情友入家塾 起嫌疑顽童闹学堂 CHAPTER IX.第十回 金寡妇贪利权受辱 张太医论病细穷源 CHAPTER X.
第十一回 庆寿辰宁府排家宴 见熙凤贾瑞起淫心 CHAPTER XI.第十二回 王熙凤毒设相思局 贾天祥正照风月鉴 CHAPTER XII.
第十三回 秦可卿死封龙禁尉 王熙凤协理宁国府 CHAPTER XIII.第十四回 林如海捐馆扬州城 贾宝玉路谒北静王 CHAPTER XIV.
第十五回 王凤姐弄权铁槛寺 秦鲸卿得趣馒头庵 CHAPTER XV.第十六回 贾元春才选凤藻宫 秦鲸卿夭逝黄泉路 CHAPTER XVI.
第十七回 大观园试才题对额 荣国府归省庆元宵 CHAPTER XVII.第十八回 隔珠帘父女勉忠勤 搦湘管姊弟裁题咏 CHAPTER XVIII.
第十九回 情切切良宵花解语 意绵绵静日玉生香 CHAPTER XIX.第二十回 王熙凤正言弹妒意 林黛玉俏语谑娇音 CHAPTER XX.
第二十一回 贤袭人娇嗔箴宝玉 俏平儿软语救贾琏 CHAPTER XXI.第二十二回 听曲文宝玉悟禅机 制灯迷贾政悲谶语 CHAPTER XXII.
第二十三回 西厢记妙词通戏语 牡丹亭艳曲警芳心 CHAPTER XXIII.第二十四回 醉金刚轻财尚义侠 痴女儿遗帕惹相思 CHAPTER XXIV.
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   页

评论 (0)