中国经典 》 紅樓夢 A Dream of Red Mansions 》
第二十 王熙鳳正言彈妒意 林黛玉俏語謔嬌音 CHAPTER XX.
曹雪芹 Cao Xueqin
高鶚 Gao E
CHAPTER XX. 話說寶玉在林黛玉房中說" 耗子精",寶釵撞來,諷刺寶玉元宵不知"緑"之典,三人正在房中互相譏刺取笑。那寶玉正恐黛玉飯貪眠,一時存食,或夜間走圍困困苦,皆非保養身體之法,幸而寶釵走來,大談笑,那林黛玉方不欲睡,自己放心。忽聽他房中嚷起來, 大側耳聽一聽,林黛玉先笑道:“這是你媽媽和襲人叫嚷呢。那襲人也罷,你媽媽再要認真排場他,可見老背晦。”
寶玉忙要趕過來, 寶釵忙一把拉住道:“你和你媽媽吵是,他老糊受不了,倒要讓他一步為是。”寶玉道:“我知道。”說畢走來,見李嬤嬤拄着拐棍,在當地駡襲人:“忘本的小娼婦!我擡舉起你來,這會子我來,你大模大樣的躺在炕上,見我來也不理一理。一心想妝狐媚子哄寶玉,哄的寶玉不理我,聽你們的話。你不過是兩臭銀子買來的毛丫頭,這屋你就作耗,如何使得!好不好拉出去配一個小子,看你還妖精似的哄寶玉不哄! "襲人先道李嬤嬤不過為他躺着生氣,少不得分辨說"病,出汗, 蒙着頭,原沒看見你老人"等語。來管聽他說"哄寶玉","妝狐媚",又說"配小子"等,由不得又愧又委屈,禁不住哭起來。
寶玉雖聽這些話, 也不好怎樣,少不得替襲人分辨病吃藥等話,又說:“你不信,問的丫頭們。”李嬤嬤聽這話,益氣起來,說道:“你護着那起狐狸,那認得我, 叫我問誰去?誰不幫着你呢,誰不是襲人拿下馬來的!我都知道那些事。我和你在老太太,太太跟前去講。把你奶這麽大,到如今吃不着奶,把我丟在一旁,逞着丫頭們要我的強。”一面說,一面也哭起來。彼時黛玉寶釵等也走過來勸說:“ 媽媽你老人擔待他們一點子就完。”李嬤嬤見他二人來,便拉住訴委屈,將當日吃茶,茜雪出去,與昨日酥酪等事,嘮嘮叨叨說個不清。可巧鳳姐正在上房算完輸贏帳, 聽得後面聲嚷,便知是李嬤嬤老病受不了,排揎寶玉的人。——正值他今兒輸錢,遷怒於人。 便連忙趕過來,拉李嬤嬤,笑道:“好媽媽,生氣。大節下老太太喜歡一日, 你是個老人,別人高聲,你還要管他們呢,難道你反不知道規矩,在這裏嚷起來, 叫老太太生氣不成?你說誰不好,我替你打他。我鄰里里程燒的滾熱的野雞,快來跟我吃酒去。”一面說,一面拉着走,又叫:“兒,替你李奶奶拿着拐棍子,擦眼淚的手帕子。”那李嬤嬤腳不沾地跟鳳姐走,一面還說:“我也不要這老命,越性今兒沒規矩,鬧一場子,討個沒臉,強如受那娼婦蹄子的氣!"後面寶釵黛玉隨着。見鳳姐兒這般,都拍手笑道:“虧這一陣風來,把個老婆子撮去。”寶玉點頭嘆道:“這又不知是那的帳,揀軟的排揎。昨兒又不知是那個姑娘得罪,上在他帳上。”一句未,晴雯在旁笑道:“誰又不瘋,得罪他作什麽。便得罪他,就有本事承任,不犯帶告別差別別人人!"襲人一面哭,一面拉着寶玉道:“為我得罪一個老奶奶,你這會子又為我得罪這些人,這還不夠我受的,還是拉別人。”寶玉見他這般病勢,又添這些煩惱,連忙忍氣吞聲, 安慰他仍舊睡下出汗。又見他湯燒火熱,自己守着他,歪在旁邊,勸他養着病, 想着些沒要緊的事生氣。襲人冷笑道:“要為這些事生氣,這屋一刻還站不得。但是天長日久,管這樣,可叫人怎麽樣好呢。時常我勸你,為我們得罪人,你顧一時為我們那樣,他們都記在心,遇着坎兒,說的好說不好聽,大傢什麽意思。”一面說,一面禁不住流淚,又怕寶玉煩惱,得又勉強忍着。
一時雜使的老婆子煎二和藥來。 寶玉見他有汗意,不肯叫他起來,自己便端着就枕與他吃,即命小丫頭子們鋪炕。襲人道:“你吃飯不吃飯,到底老太太斯坦·沃爾弗。,太太跟前坐一會子, 和姑娘們頑一會子再來。我就靜靜的躺一躺也好。”寶玉聽說,得替他去簪環,看他躺下,自往上房來。同賈母吃畢飯,賈母猶欲同那幾個老管嬤嬤牌解悶,寶玉記着襲人,便至房中,見襲人朦朦睡去。自己要睡,天氣尚早。彼時晴雯, 綺霰,紋,碧痕都尋熱鬧,找鴛鴦琥珀等耍戲去,獨見麝月一個人在外間房燈下抹骨牌。 寶玉笑問道:“你怎不同他們頑去?"麝月道:“沒有錢。”寶玉道:“床底下堆着那麽些,還不夠你輸的?"麝月道:“都頑去,這屋交給誰呢?那一個又病。滿屋上頭是燈,地下是火。那些老媽媽子們,老天拔地,伏侍一天,也該叫他們歇歇,小丫頭子們也是伏侍一天, 這會子還不叫他們頑頑去。所以讓他們都去罷,我在這裏看着。”
寶玉聽這話, 公然又是一個襲人。因笑道:“我在這裏坐着,你放心去罷。”麝月道:“你既在這裏,越不用去,咱們兩個說話頑笑豈不好?"寶玉笑道:“咱兩個作什麽呢? 怪沒意思的,也罷,早上你說頭癢,這會子沒什麽事,我替你篦頭罷。”麝月聽便道:“就是這樣。”說着,將文具鏡匣搬來,卸去釵釧,打開頭髮,寶玉拿篦子替他一一的梳篦。篦三五下,見晴雯忙忙走進來取錢。一見他兩個,便冷笑道:“哦, 交杯盞還沒吃,倒上頭!"寶玉笑道:“你來,我也替你篦一篦。”晴雯道:“我沒那麽大福。”說着,拿錢,便摔子出去。
寶玉在麝月身, 麝月對鏡,二人在鏡內相視。寶玉便鏡內笑道:“滿屋就是他磨牙。”麝月聽說,忙鏡中擺手,寶玉會意。忽聽唿一聲子響,晴雯又跑進來問道:“我怎麽磨牙?咱們倒得說說。”麝月笑道:“你去你的罷,又來問人。”晴雯笑道:“你又護着。你們那瞞神弄鬼的,我都知道。等我撈本兒來再說話。”說着,一徑出去。 這裏寶玉通頭,命麝月悄悄的伏侍他睡下,不肯驚動襲人。一宿無話。至次日清晨起來, 襲人已是夜間受不了汗,覺得輕省些,吃些米湯靜養。寶玉放心,因飯走到薛姨媽這邊來閑逛。 彼時正月內,學房中放年學,閨閣中忌針,卻都是閑時。賈環也過來頑, 正遇見寶釵,香菱,鶯兒三個趕圍棋作耍,賈環見也要頑。寶釵素習看他亦如寶玉, 沒他意。今兒聽他要頑,讓他上來坐一處。一磊十個錢,頭一自己贏, 心中十分歡喜。來接連輸茶几盤,便有些着急。趕着這盤正該自己擲骰子,若擲個七點便贏, 若擲個六點,下該鶯兒擲三點就贏。因拿起骰子來,狠命一擲,一個作定五, 那一個亂轉。鶯兒拍着手叫"幺",賈環便瞪着眼,"六——七——八"混叫。那骰子偏生轉出幺來。 賈環急,伸手便抓起骰子來,然就拿錢,說是個六點。鶯兒便說:“分明是個幺!"寶釵見賈環急,便瞅鶯兒說道:“越大越沒規矩,難道爺們還賴你? 還不放下錢來呢!"鶯兒滿心委屈,見寶釵說,不敢則聲,得放下錢來,口內嘟囔說:“一個作爺的,還賴我們這幾個錢,連我也不放在眼。前兒我和寶二爺頑,他輸那些,也沒着急。下剩的錢,還是幾個小丫頭子們一搶,他一笑就罷。”寶釵不等說完, 連忙斷喝。賈環道:“我拿什麽比寶玉呢。你們怕他,都和他好,都欺負我不是太太養的。 "說着,便哭。寶釵忙勸他:“好兄弟,快說這話,人笑話你。”又駡鶯兒。正值寶玉走來, 見這般形況,問是怎麽。賈環不敢則聲。寶釵素知他規矩,凡作兄弟的,都怕哥哥。卻不知那寶玉是不要人怕他的。他想着:“兄弟們一都有父母教訓,何必我多事, 反生疏。況且我是正出,他是庶出,饒這樣還有人背談論,還禁得轄治他。 "更有個呆意思存在心。——你道是何呆意?因他自幼姊妹叢中長大,親姊妹有元春, 探春,伯叔的有迎春,惜春,親戚中又有史湘,林黛玉,薛寶釵等諸人。他便料定,原來天生人為萬物之靈,凡山川日月之精秀,時鐘於女兒,眉男子不過是些渣滓濁沫而已。因有這個呆念在心,把一切男子都看成混沌濁物,可有可無。是父親叔伯兄弟中。 因孔子是亙古第一人說下的。不可忤慢,得要聽他這句話。所以,弟兄之間不過其大概的情理就罷, 並不想自己是丈夫,要為子弟之率。是以賈環等都不怕他, 卻怕賈母,讓他三分。如今寶釵恐怕寶玉教訓他,倒沒意思,便連忙替賈環掩飾。寶玉道:“大正月哭什麽?這裏不好,你處頑去。你天天念書,倒念糊受不了。比如這件東西不好,橫竪那一件好,就棄這件取那個。難道你守着這個東西哭一會子就好不成? 你原是來取樂頑的,既不能取樂,就往處去尋樂頑去。哭一會子,難道算取樂頑不成?倒招自己煩惱,不如快去為是。”賈環聽,得來。
趙姨娘見他這般,因問:“又是那墊踹窩來?"一問不答,再問時,賈環便說:“同寶姐姐頑的,鶯兒欺負我上提出經驗批判主義的變——經驗一元論。認為物理的東,賴我的錢,寶玉哥哥攆我來。”趙姨娘啐道:“誰叫你上高盤去?下流沒臉的東西!那頑不得?誰叫你跑去討沒意思!"正說着,可巧鳳姐在窗外過。都聽在耳內。便隔窗說道:“大正月又怎麽?環兄弟小孩子,一半點兒錯, 你教導他,說這些淡話作什麽!憑他怎麽去,還有太太老爺管他呢,就大口啐他!他現是主子,不好,橫竪有教導他的人,與你什麽相!環兄弟,出來,跟我頑去。” 賈環素日怕鳳姐比怕王夫人更甚,聽見叫他,忙唯唯的出來。趙姨娘也不敢則聲。鳳姐賈環道:“你也是個沒氣性的!時常說給你:要吃,要喝,要頑,要笑,愛同那一個姐姐妹妹哥哥嫂子頑,就同那個頑。你不聽我的話,反叫這些人教的歪心邪意,狐媚子霸道的。自己不尊重,要往下流走,安着壞心,還管怨人偏心。輸茶几個錢?就這麽個樣兒!"賈環見問,得諾諾的說:“輸一二百。”鳳姐道:“虧你還是爺,輸一二百錢就這樣! "回頭叫兒:“去取一吊錢來,姑娘們都在頭頑呢,把他送頑去。——你明兒再這麽下流狐媚子,我先打你,打人告訴學,皮不揭你的!為你這個不尊重, 恨的你哥哥牙根癢癢,不是我攔着,窩心腳把你的腸子窩出來。”喝命:“去罷!"賈環諾諾的跟丰采兒,得錢,自己和迎春等頑去。不在話下。
且說寶玉正和寶釵頑笑, 忽見人說:“史大姑娘來。”寶玉聽,擡身就走。寶釵笑道:“等着,咱們兩個一齊走,瞧瞧他去。”說着,下炕,同寶玉一齊來至賈母這邊。見史湘大笑大說的,見他兩個來,忙問好廝見。正值林黛玉在旁,因問寶玉:“在那的?"寶玉便說:“在寶姐姐的。”黛玉冷笑道:“我說呢,虧在那絆住,不然早就飛來。 "寶玉笑道:“許同你頑,替你解悶兒。不過偶然去他那一趟,就說這話。”林黛玉道:“好沒意思的話!去不去管我什麽事,我又沒叫你替我解悶兒。可許你從此不理我呢!"說着,便賭氣房去。
寶玉忙跟來,問道:“好好的又生氣?就是我說錯,你到底也還坐在那,和別人說笑一會子。 又來自己納悶。”林黛玉道:“你管我呢!"寶玉笑道:“我自然不敢管你, 沒有個看着你自己作踐身子呢。”林黛玉道:“我作踐壞身子,我死,與你何!"寶玉道:“何苦來,大正月,死活的。”林黛玉道:“偏說死!我這會子就死!你怕死, 你長命百歲的,如何?"寶玉笑道:要象管這樣鬧,我還怕死呢?倒不如死干涉淨。”黛玉忙道:“正是,要是這樣鬧,不如死干涉淨。”寶玉道:“我說我自己死干涉淨,聽錯話賴人。”正說着,寶釵走來道:“史大妹妹等你呢。”說着,便推寶玉走。這裏黛玉越氣悶,方向窗前流淚。
沒兩盞茶的工夫,寶玉仍來。林黛玉見,越抽抽噎噎的哭個不住。寶玉見這樣,知難輓,打疊起百樣的款語溫言來勸慰。不料自己未張口聖人之本。”(《通書》)明清之際王夫之把誠解釋為“實有”、,見黛玉先說道:“你又來作什麽?橫竪如今有人和你頑,比我又會念,又會作,又會寫,又會說笑,又怕你生氣拉你去,你又作什麽來?死活憑我去罷!"寶玉聽忙上來悄悄的說道:“你這麽個明白人, 難道連‘親不間疏,先不僭’也不知道?我雖糊,卻明白這兩句話。頭一件, 咱們是姑舅姊妹,寶姐姐是兩姨姊妹,論親戚,他比你疏。第二件,你先來,咱們兩個一桌吃,一床睡,長的這麽大,他是來的,豈有個為他疏你的?"林黛玉啐道:“我難道為叫你疏他?我成個什麽人呢!我為的是我的心。”寶玉道:“我也為的是我的心。難道你就知你的心,不知我的心不成?"林黛玉聽,低頭一語不,半日說道:“你怨人行動嗔怪你,你再不知道你自己慪人難受。就拿今日天氣比,分明今兒冷的這樣, 你怎麽倒反把個青肷披風脫呢?"寶玉笑道:“何嘗不穿着,見你一惱,我一炮燥就脫。”林黛玉嘆道:“來傷風,又該餓着吵吃的。”
二人正說着, 見湘走來,笑道:“二哥哥,林姐姐,你們天天一處頑,我好容易來, 也不理我一理兒。”黛玉笑道:“偏是咬舌子愛說話,連個‘二’哥哥也叫不出來,是‘愛’哥哥‘愛’哥哥的。來趕圍棋兒,又該你鬧‘幺愛三四五’。”寶玉笑道:“你學慣他, 明兒連你還咬起來呢。”史湘道:“他再不放人一點兒,專挑人的不好。你自己便比世人好,也不犯着見一個打趣一個。指出一個人來,你敢挑他,我就伏你。”黛玉忙問是誰。湘道:“你敢挑寶姐姐的短處,就算你是好的。我算不如你,他怎麽不及你呢。”黛玉聽,冷笑道:“我當是誰,原來是他!我那敢挑他呢。”寶玉不等說完,忙用話岔開。湘笑道:“這一輩子我自然比不上你。我保佑着明兒得一個咬舌的林姐夫,時時刻刻你可聽‘愛’‘厄’去。阿彌陀佛,那現在我眼!"說的衆人一笑,湘忙身跑。要知端詳,下分解。
Wang Hsi-feng with earnest words upbraids Mrs. Chao's jealous notions. Lin Tai-yue uses specious language to make sport of Shih Hsiang-yuen's querulous tone of voice.
But to continue. Pao-yue was in Tai yue's apartments relating about the rat-elves, when Pao-ch'ai entered unannounced, and began to gibe Pao-yue, with trenchant irony: how that on the fifteenth of the first moon, he had shown ignorance of the allusion to the green wax; and the three of them then indulged in that room in mutual poignant satire, for the sake of fun. Pao-yue had been giving way to solicitude lest Tai-yue should, by being bent upon napping soon after her meal, be shortly getting an indigestion, or lest sleep should, at night, be completely dispelled, as neither of these things were conducive to the preservation of good health, when luckily Pao-ch'ai walked in, and they chatted and laughed together; and when Lin Tai-yue at length lost all inclination to dose, he himself then felt composed in his mind. But suddenly they heard clamouring begin in his room, and after they had all lent an ear and listened, Lin Tai-yue was the first to smile and make a remark. "It's your nurse having a row with Hsi Jen!" she said. "Hsi Jen treats her well enough, but that nurse of yours would also like to keep her well under her thumb; she's indeed an old dotard;" and Pao-yue was anxious to go over at once, but Pao-ch'ai laid hold of him and kept him back, suggesting: "It's as well that you shouldn't wrangle with your nurse, for she's quite stupid from old age; and it's but fair, on the contrary, that you should bear with her a little."
"I know all about that!" Pao-yue rejoined. But having concluded this remark, he walked into his room, where he discovered nurse Li, leaning on her staff, standing in the centre of the floor, abusing Hsi Jen, saying: "You young wench! how utterly unmindful you are of your origin! It's I who've raised you up, and yet, when I came just now, you put on high airs and mighty side, and remained reclining on the stove-couch! You saw me well enough, but you paid not the least heed to me! Your whole heart is set upon acting like a wily enchantress to befool Pao-yue; and you so impose upon Pao-yue that he doesn't notice me, but merely lends an ear to what you people have to say! You're no more than a low girl bought for a few taels and brought in here; and will it ever do that you should be up to your mischievous tricks in this room? But whether you like it or not, I'll drag you out from this, and give you to some mean fellow, and we'll see whether you will still behave like a very imp, and cajole people or not?"
Hsi Jen was, at first, under the simple impression that the nurse was wrath for no other reason than because she remained lying down, and she felt constrained to explain that "she was unwell, that she had just succeeded in perspiring, and that having had her head covered, she hadn't really perceived the old lady;" but when she came subsequently to hear her mention that she imposed upon Pao-yue, and also go so far as to add that she would be given to some mean fellow, she unavoidably experienced both a sense of shame and injury, and found it impossible to restrain herself from beginning to cry.
Pao-yue had, it is true, caught all that had been said, but unable with any propriety to take notice of it, he thought it his duty to explain matters for her. "She's ill," he observed, "and is taking medicines; and if you don't believe it," he went on, "well then ask the rest of the servant-girls."
Nurse Li at these words flew into a more violent dudgeon. "Your sole delight is to screen that lot of sly foxes!" she remarked, "and do you pay any notice to me? No, none at all! and whom would you like me to go and ask; who's it that doesn't back you? and who hasn't been dismounted from her horse by Hsi Jen? I know all about it; but I'll go with you and explain all these matters to our old mistress and my lady; for I've nursed you till I've brought you to this age, and now that you don't feed on milk, you thrust me on one side, and avail yourself of the servant-girls, in your wish to browbeat me."
As she uttered this remark, she too gave way to tears, but by this time, Tai-yue and Pao-ch'ai had also come over, and they set to work to reassure her. "You, old lady," they urged, "should bear with them a little, and everything will be right!" And when nurse Li saw these two arrive, she hastened to lay bare her grievances to them; and taking up the question of the dismissal in days gone by, of Hsi Hsueeh, for having drunk some tea, of the cream eaten on the previous day, and other similar matters, she spun a long, interminable yarn.
By a strange coincidence lady Feng was at this moment in the upper rooms, where she had been making up the account of losses and winnings, and upon hearing at the back a continuous sound of shouting and bustling, she readily concluded that nurse Li's old complaint was breaking forth, and that she was finding fault with Pao-yue's servants. But she had, as luck would have it, lost money in gambling on this occasion, so that she was ready to visit her resentment upon others. With hurried step, she forthwith came over, and laying hold of nurse Li, "Nurse," she said smiling, "don't lose your temper, on a great festival like this, and after our venerable lady has just gone through a day in excellent spirits! You're an old dame, and should, when others get up a row, still do what is right and keep them in proper order; and aren't you, instead of that, aware what good manners imply, that you will start vociferating in this place, and make our dowager lady full of displeasure? Tell me who's not good, and I'll beat her for you; but be quick and come along with me over to my quarters, where a pheasant which they have roasted is scalding hot, and let us go and have a glass of wine!" And as she spoke, she dragged her along and went on her way. "Feng Erh," she also called, "hold the staff for your old lady Li, and the handkerchief to wipe her tears with!" While nurse Li walked along with lady Feng, her feet scarcely touched the ground, as she kept on saying: "I don't really attach any value to this decrepid existence of mine! and I had rather disregard good manners, have a row and lose face, as it's better, it seems to me, than to put up with the temper of that wench!"
Behind followed Pao-ch'ai and Tai-yue, and at the sight of the way in which lady Feng dealt with her, they both clapped their hands, and exclaimed, laughing, "What piece of luck that this gust of wind has come, and dragged away this old matron!" while Pao-yue nodded his head to and fro and soliloquised with a sigh: "One can neither know whence originates this score; for she will choose the weak one to maltreat; nor can one see what girl has given her offence that she has come to be put in her black books!"
Scarcely had he ended this remark, before Ch'ing Wen, who stood by, put in her word. "Who's gone mad again?" she interposed, "and what good would come by hurting her feelings? But did even any one happen to hurt her, she would have pluck enough to bear the brunt, and wouldn't act so improperly as to involve others!"
Hsi Jen wept, and as she, did so, she drew Pao-yue towards her: "All through my having aggrieved an old nurse," she urged, "you've now again given umbrage, entirely on my account, to this crowd of people; and isn't this still enough for me to bear but must you also go and drag in third parties?"
When Pao-yue realised that to this sickness of hers, had also been superadded all these annoyances, he promptly stifled his resentment, suppressed his voice and consoled her so far as to induce her to lie down again to perspire. And when he further noticed how scalding like soup and burning like fire she was, he himself watched by her, and reclining by her side, he tried to cheer her, saying: "All you must do is to take good care of your ailment; and don't give your mind to those trifling matters, and get angry."
"Were I," Hsi Jen smiled sardonically, "to lose my temper over such concerns, would I be able to stand one moment longer in this room? The only thing is that if she goes on, day after day, doing nothing else than clamour in this manner, how can she let people get along? But you rashly go and hurt people's feelings for our sakes; but they'll bear it in mind, and when they find an opportunity, they'll come out with what's easy enough to say, but what's not pleasant to hear, and how will we all feel then?"
While her mouth gave utterance to these words, she could not stop her tears from running; but fearful, on the other hand, lest Pao-yue should be annoyed, she felt compelled to again strain every nerve to repress them. But in a short while, the old matrons employed for all sorts of duties, brought in some mixture of two drugs; and, as Pao-yue noticed that she was just on the point of perspiring, he did not allow her to get up, but readily taking it up to her, she immediately swallowed it, with her head still on her pillow; whereupon he gave speedy directions to the young servant-maids to lay her stove-couch in order.
"Whether you mean to have anything to eat or not," Hsi Jen advised, "you should after all sit for a time with our old mistress and our lady, and have a romp with the young ladies; after which you can come back again; while I, by quietly keeping lying down, will also feel the better."
When Pao-yue heard this suggestion, he had no help but to accede, and, after she had divested herself of her hair-pins and earrings, and he saw her lie down, he betook himself into the drawing-rooms, where he had his repast with old lady Chia. But the meal over, her ladyship felt still disposed to play at cards with the nurses, who had looked after the household for many years; and Pao-yue, bethinking himself of Hsi Jen, hastened to return to his apartments; where seeing that Hsi Jen was drowsily falling asleep, he himself would have wished to go to bed, but the hour was yet early. And as about this time Ch'ing Wen, I Hsia, Ch'in Wen, Pi Hen had all, in their desire of getting some excitement, started in search of Yuean Yang, Hu Po and their companions, to have a romp with them, and he espied She Yueeh alone in the outer room, having a game of dominoes by lamp-light, Pao-yue inquired full of smiles: "How is it you don't go with them?"
"I've no money," She Yueeh replied.
"Under the bed," continued Pao-yue, "is heaped up all that money, and isn't it enough yet for you to lose from?"
"Had we all gone to play," She Yueeh added, "to whom would the charge of this apartment have been handed over? That other one is sick again, and the whole room is above, one mass of lamps, and below, full of fire; and all those old matrons, ancient as the heavens, should, after all their exertions in waiting upon you from morning to night, be also allowed some rest; while the young servant girls, on the other hand, have likewise been on duty the whole day long, and shouldn't they even at this hour be left to go and have some distraction? and that's why I am in here on watch."
When Pao-yue heard these words, which demonstrated distinctly that she was another Hsi Jen, he consequently put on a smile and remarked: "I'll sit in here, so you had better set your mind at ease and go!"
"Since you remain in here, there's less need for me to go," resumed She Yueeh, "for we two can chat and play and laugh; and won't that be nice?"
"What can we two do? it will be awfully dull! but never mind," Pao-yue rejoined; "this morning you said that your head itched, and now that you have nothing to do, I may as well comb it for you."
"Yes! do so!" readily assented She Yueeh, upon catching what he suggested; and while still speaking, she brought over the dressing-case containing a set of small drawers and looking-glass, and taking off her ornaments, she dishevelled her hair; whereupon Pao-yue picked up the fine comb and passed it repeatedly through her hair; but he had only combed it three or five times, when he perceived Ch'ing Wen hurriedly walk in to fetch some money. As soon as she caught sight of them both: "You haven't as yet drunk from the marriage cup," she said with a smile full of irony, "and have you already put up your hair?"
"Now that you've come, let me also comb yours for you," Pao-yue continued.
"I'm not blessed with such excessive good fortune!" Ch'ing Wen retorted, and as she uttered these words, she took the money, and forthwith dashing the portiere after her, she quitted the room.
Pao-yue stood at the back of She Yueeh, and She Yueeh sat opposite the glass, so that the two of them faced each other in it, and Pao-yue readily observed as he gazed in the glass, "In the whole number of rooms she's the only one who has a glib tongue!"
She Yueeh at these words hastily waved her hand towards the inside of the glass, and Pao-yue understood the hint; and suddenly a sound of "hu" was heard from the portiere, and Ch'ing Wen ran in once again.
"How have I got a glib tongue?" she inquired; "it would be well for us to explain ourselves."
"Go after your business, and have done," She Yueeh interposed laughingly; "what's the use of your coming and asking questions of people?"
"Will you also screen him?" Ch'ing Wen smiled significantly; "I know all about your secret doings, but wait until I've got back my capital, and we'll then talk matters over!"
With this remark still on her lips, she straightway quitted the room, and during this while, Pao-yue having finished combing her hair, asked She Yueeh to quietly wait upon him, while he went to sleep, as he would not like to disturb Hsi Jen.
Of the whole night there is nothing to record. But the next day, when he got up at early dawn, Hsi Jen had already perspired, during the night, so that she felt considerably lighter and better; but limiting her diet to a little rice soup, she remained quiet and nursed herself, and Pao-yue was so relieved in mind that he came, after his meal, over on this side to his aunt Hsueeh's on a saunter. The season was the course of the first moon, and the school was shut up for the new year holidays; while in the inner chambers the girls had put by their needlework, and were all having a time of leisure, and hence it was that when Chia Huan too came over in search of distraction, he discovered Pao-ch'ai, Hsiang Ling, Ying Erh, the three of them, in the act of recreating themselves by playing at chess. Chia Huan, at the sight of them, also wished to join in their games; and Pao-ch'ai, who had always looked upon him with, in fact, the same eye as she did Pao-yue, and with no different sentiment of any kind, pressed him to come up, upon hearing that he was on this occasion desirous to play; and, when he had seated himself together with them, they began to gamble, staking each time a pile of ten cash. The first time, he was the winner, and he felt supremely elated at heart, but as it happened that he subsequently lost in several consecutive games he soon became a prey to considerable distress. But in due course came the game in which it was his turn to cast the dice, and, if in throwing, he got seven spots, he stood to win, but he was likewise bound to be a winner were he to turn up six; and when Ying Erh had turned up three spots and lost, he consequently took up the dice, and dashing them with spite, one of them settled at five; and, as the other reeled wildly about, Ying Erh clapped her hands, and kept on shouting, "one spot;" while Chia Huan at once gazed with fixed eye and cried at random: "It's six, it's seven, it's eight!" But the dice, as it happened, turned up at one spot, and Chia Huan was so exasperated that putting out his hand, he speedily made a snatch at the dice, and eventually was about to lay hold of the money, arguing that it was six spot. But Ying Erh expostulated, "It was distinctly an ace," she said. And as Pao-ch'ai noticed how distressed Chia Huan was, she forthwith cast a glance at Ying Erh and observed: "The older you get, the less manners you have! Is it likely that gentlemen will cheat you? and don't you yet put down the money?"
Ying Erh felt her whole heart much aggrieved, but as she heard Pao-ch'ai make these remarks, she did not presume to utter a sound, and as she was under the necessity of laying down the cash, she muttered to herself: "This one calls himself a gentleman, and yet cheats us of these few cash, for which I myself even have no eye! The other day when I played with Mr. Pao-yue, he lost ever so many, and yet he did not distress himself! and what remained of the cash were besides snatched away by a few servant-girls, but all he did was to smile, that's all!"
Pao-ch'ai did not allow her time to complete what she had to say, but there and then called her to account and made her desist; whereupon Chia Huan exclaimed: "How can I compare with Pao-yue; you all fear him, and keep on good terms with him, while you all look down upon me for not being the child of my lady." And as he uttered these words, he at once gave way to tears.
"My dear cousin," Pao-ch'ai hastened to advise him, "leave off at once language of this kind, for people will laugh at you;" and then went on to scold Ying Erh, when Pao-yue just happened to come in. Perceiving him in this plight, "What is the matter?" he asked; but Chia Huan had not the courage to say anything.
Pao-ch'ai was well aware of the custom, which prevailed in their family, that younger brothers lived in respect of the elder brothers, but she was not however cognisant of the fact that Pao-yue would not that any one should entertain any fear of him. His idea being that elder as well as younger brothers had, all alike, father and mother to admonish them, and that there was no need for any of that officiousness, which, instead of doing good gave, on the contrary, rise to estrangement. "Besides," (he reasoned,) "I'm the offspring of the primary wife, while he's the son of the secondary wife, and, if by treating him as leniently as I have done, there are still those to talk about me, behind my back, how could I exercise any control over him?" But besides these, there were other still more foolish notions, which he fostered in his mind; but what foolish notions they were can you, reader, guess? As a result of his growing up, from his early youth, among a crowd of girls, of whom, in the way of sister, there was Yuean Ch'un, of cousins, from his paternal uncle's side, there were Ying Ch'un, and Hsi Ch'un, and of relatives also there were Shih Hsiang-yuen, Lin Tai-yue, Hsueeh Pao-ch'ai and the rest, he, in due course, resolved in his mind that the divine and unsullied virtue of Heaven and earth was only implanted in womankind, and that men were no more than feculent dregs and foul dirt. And for this reason it was that men were without discrimination, considered by him as so many filthy objects, which might or might not exist; while the relationships of father, paternal uncles, and brothers, he did not however presume to disregard, as these were among the injunctions bequeathed by the holy man, and he felt bound to listen to a few of their precepts. But to the above causes must be assigned the fact that, among his brothers, he did no more than accomplish the general purport of the principle of human affections; bearing in mind no thought whatever that he himself was a human being of the male sex, and that it was his duty to be an example to his younger brothers. And this is why Chia Huan and the others entertained no respect for him, though in their veneration for dowager lady Chia, they yielded to him to a certain degree.
Pao-ch'ai harboured fears lest, on this occasion, Pao-yue should call him to book, and put him out of face, and she there and then lost no time in taking Chia Huan's part with a view to screening him.
"In this felicitous first moon what are you blubbering for?" Pao-yue inquired, "if this place isn't nice, why then go somewhere else to play. But from reading books, day after day, you've studied so much that you've become quite a dunce. If this thing, for instance, isn't good, that must, of course, be good, so then discard this and take up that, but is it likely that by sticking to this thing and crying for a while that it will become good? You came originally with the idea of reaping some fun, and you've instead provoked yourself to displeasure, and isn't it better then that you should be off at once."
Chia Huan upon hearing these words could not but come back to his quarters; and Mrs. Chao noticing the frame of mind in which he was felt constrained to inquire: "Where is it that you've been looked down upon by being made to fill up a hole, and being trodden under foot?"
"I was playing with cousin Pao-ch'ai," Chia Huan readily replied, "when Ying Erh insulted me, and deprived me of my money, and brother Pao-yue drove me away."
"Ts'ui!" exclaimed Mrs. Chao, "who bade you (presume so high) as to get up into that lofty tray? You low and barefaced thing! What place is there that you can't go to and play; and who told you to run over there and bring upon yourself all this shame?"
As she spoke, lady Feng was, by a strange coincidence, passing outside under the window; so that every word reached her ear, and she speedily asked from outside the window: "What are you up to in this happy first moon? These brothers are, really, but mere children, and will you just for a slight mistake, go on preaching to him! what's the use of coming out with all you've said? Let him go wherever he pleases; for there are still our lady and Mr. Chia Cheng to keep him in order. But you go and sputter him with your gigantic mouth; he's at present a master, and if there be anything wrong about him, there are, after all, those to rate him; and what business is that of yours? Brother Huan, come out with you, and follow me and let us go and enjoy ourselves."
Chia Huan had ever been in greater fear and trembling of lady Feng, than of madame Wang, so that when her summons reached his ear, he hurriedly went out, while Mrs. Chao, on the other hand, did not venture to breathe a single word.
"You too," resumed lady Feng, addressing Chia Huan; "are a thing devoid of all natural spirit! I've often told you that if you want to eat, drink, play, or laugh, you were quite free to go and play with whatever female cousin, male cousin, or sister-in-law you choose to disport yourself with; but you won't listen to my words. On the contrary, you let all these persons teach you to be depraved in your heart, perverse in your mind, to be sly, artful, and domineering; and you've, besides, no respect for your own self, but will go with that low-bred lot! and your perverse purpose is to begrudge people's preferences! But what you've lost are simply a few cash, and do you behave in this manner? How much did you lose?" she proceeded to ask Chia Huan; and Chia Huan, upon hearing this question, felt constrained to obey, by saying something in the way of a reply. "I've lost," he explained, "some hundred or two hundred cash."
"You have," rejoined lady Feng, "the good fortune of being a gentleman, and do you make such a fuss for the loss of a hundred or two hundred cash!" and turning her head round, "Feng Erh," she added, "go and fetch a thousand cash; and as the girls are all playing at the back, take him along to go and play. And if again by and by, you're so mean and deceitful, I shall, first of all, beat you, and then tell some one to report it at school, and won't your skin be flayed for you? All because of this want of respect of yours, your elder cousin is so angry with you that his teeth itch; and were it not that I prevent him, he would hit you with his foot in the stomach and kick all your intestines out! Get away," she then cried; whereupon Chia Huan obediently followed Feng Erh, and taking the money he went all by himself to play with Ying Ch'un and the rest; where we shall leave him without another word.
But to return to Pao-yue. He was just amusing himself and laughing with Pao-ch'ai, when at an unexpected moment, he heard some one announce that Miss Shih had come. At these words, Pao-yue rose, and was at once going off when "Wait," shouted Pao-ch'ai with a smile, "and we'll go over together and see her."
Saying this, she descended from the stove-couch, and came, in company with Pao-yue, to dowager lady Chia's on this side, where they saw Shih Hsiang-yuen laughing aloud, and talking immoderately; and upon catching sight of them both, she promptly inquired after their healths, and exchanged salutations.
Lin Tai-yue just happened to be standing by, and having set the question to Pao-yue "Where do you come from?" "I come from cousin Pao-ch'ai's rooms," Pao-yue readily replied.
Tai-yue gave a sardonic smile. "What I maintain is this," she rejoined, "that lucky enough for you, you were detained over there; otherwise, you would long ago have, at once, come flying in here!"
"Am I only free to play with you?" Pao-yue inquired, "and to dispel your ennui! I simply went over to her place for a run, and that quite casually, and will you insinuate all these things?"
"Your words are quite devoid of sense," Tai-yue added; "whether you go or not what's that to me? neither did I tell you to give me any distraction; you're quite at liberty from this time forth not to pay any notice to me!"
Saying this, she flew into a high dudgeon and rushed back into her room; but Pao-yue promptly followed in her footsteps: "Here you are again in a huff," he urged, "and all for no reason! Had I even passed any remark that I shouldn't, you should anyhow have still sat in there, and chatted and laughed with the others for a while; instead of that, you come again to sit and mope all alone!"
"Are you my keeper?" Tai-yue expostulated.
"I couldn't, of course," Pao-yue smiled, "presume to exercise any influence over you; but the only thing is that you are doing your own health harm!"
"If I do ruin my health," Tai-yue rejoined, "and I die, it's my own lookout! what's that to do with you?"
"What's the good," protested Pao-yue, "of talking in this happy first moon of dying and of living?"
"I _will_ say die," insisted Tai-yue, "die now, at this very moment! but you're afraid of death; and you may live a long life of a hundred years, but what good will that be!"
"If all we do is to go on nagging in this way," Pao-yue remarked smiling, "will I any more be afraid to die? on the contrary, it would be better to die, and be free!"
"Quite so!" continued Tai-yue with alacrity, "if we go on nagging in this way, it would be better for me to die, and that you should be free of me!"
"I speak of my own self dying," Pao-yue added, "so don't misunderstand my words and accuse people wrongly."
While he was as yet speaking, Pao-ch'ai entered the room: "Cousin Shih is waiting for you;" she said; and with these words, she hastily pushed Pao-yue on, and they walked away.
Tai-yue, meanwhile, became more and more a prey to resentment; and disconsolate as she felt, she shed tears in front of the window. But not time enough had transpired to allow two cups of tea to be drunk, before Pao-yue came back again. At the sight of him, Tai-yue sobbed still more fervently and incessantly, and Pao-yue realising the state she was in, and knowing well enough how arduous a task it would be to bring her round, began to join together a hundred, yea a thousand kinds of soft phrases and tender words to console her. But at an unforeseen moment, and before he could himself open his mouth, he heard Tai-yue anticipate him.
"What have you come back again for?" she asked. "Let me die or live, as I please, and have done! You've really got at present some one to play with you, one who, compared with me, is able to read and able to compose, able to write, to speak, as well as to joke, one too who for fear lest you should have ruffled your temper dragged you away: and what do you return here for now?"
Pao-yue, after listening to all she had to say, hastened to come up to her. "Is it likely," he observed in a low tone of voice, "that an intelligent person like you isn't so much as aware that near relatives can't be separated by a distant relative, and a remote friend set aside an old friend! I'm stupid, there's no gainsaying, but I do anyhow understand what these two sentiments imply. You and I are, in the first place, cousins on my father's sister's side; while sister Pao-ch'ai and I are two cousins on mother's sides, so that, according to the degrees of relationship, she's more distant than yourself. In the second place, you came here first, and we two have our meals at one table and sleep in one bed, having ever since our youth grown up together; while she has only recently come, and how could I ever distance you on her account?"
"Ts'ui!" Tai-yue exclaimed. "Will I forsooth ever make you distance her! who and what kind of person have I become to do such a thing? What (I said) was prompted by my own motives."
"I too," Pao-yue urged, "made those remarks prompted by my own heart's motives, and do you mean to say that your heart can only read the feelings of your own heart, and has no idea whatsoever of my own?"
Tai-yue at these words, lowered her head and said not a word. But after a long interval, "You only know," she continued, "how to feel bitter against people for their action in censuring you: but you don't, after all, know that you yourself provoke people to such a degree, that it's hard for them to put up with it! Take for instance the weather of to-day as an example. It's distinctly very cold, to-day, and yet, how is it that you are so contrary as to go and divest yourself of the pelisse with the bluish breast-fur overlapping the cloth?"
"Why say I didn't wear it?" Pao-yue smilingly observed. "I did, but seeing you get angry I felt suddenly in such a terrible blaze, that I at once took it off!"
Tai-yue heaved a sigh. "You'll by and by catch a cold," she remarked, "and then you'll again have to starve, and vociferate for something to eat!"
While these two were having this colloquy, Hsiang-yuen was seen to walk in! "You two, Ai cousin and cousin Lin," she ventured jokingly, "are together playing every day, and though I've managed to come after ever so much trouble, you pay no heed to me at all!"
"It's invariably the rule," Tai-yue retorted smilingly, "that those who have a defect in their speech will insist upon talking; she can't even come out correctly with 'Erh' (secundus) cousin, and keeps on calling him 'Ai' cousin, 'Ai' cousin! And by and by when you play 'Wei Ch'i' you're sure also to shout out yao, ai, (instead of erh), san; (one, two, three)."
Pao-yue laughed. "If you imitate her," he interposed, "and get into that habit, you'll also begin to bite your tongue when you talk."
"She won't make even the slightest allowance for any one," Hsiang-yuen rejoined; "her sole idea being to pick out others' faults. You may readily be superior to any mortal being, but you shouldn't, after all, offend against what's right and make fun of every person you come across! But I'll point out some one, and if you venture to jeer her, I'll at once submit to you."
"Who is it?" Tai-yue vehemently inquired.
"If you do have the courage," Hsiang-yuen answered, "to pick out cousin Pao-ch'ai's faults, you then may well be held to be first-rate!"
Tai-yue after hearing these words, gave a sarcastic smile. "I was wondering," she observed, "who it was. Is it indeed she? How could I ever presume to pick out hers?"
Pao-yue allowed her no time to finish, but hastened to say something to interrupt the conversation.
"I couldn't, of course, during the whole of this my lifetime," Hsiang-yuen laughed, "attain your standard! but my earnest wish is that by and by should be found for you, cousin Lin, a husband, who bites his tongue when he speaks, so that you should every minute and second listen to 'ai-ya-os!' O-mi-to-fu, won't then your reward be manifest to my eyes!"
As she made this remark, they all burst out laughing heartily, and Hsiang-yuen speedily turned herself round and ran away.
But reader, do you want to know the sequel? Well, then listen to the explanation given in the next chapter.
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】紅樓一春夢 |
|
|