|
诗歌鉴赏 》 陌上花開 》
第18節:樂府三行(3)
安意如 An Yiru
青青河畔草,綿綿思遠道。
遠道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉。
他鄉各異縣,展轉不相見。
枯桑知天風,海水知天寒。
入門各自媚,誰肯相為言。
客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,書中竟何如。
上言加餐食,下言長相憶。
(漢·無名氏)
(二)《病婦行》
她知道自己要死去了。目光漸漸渙散開來,竭力想看清床前的丈夫和子女,已經無能為力。
心中惦念沉重。她死得不安局促。
之前她病了很久,熬着不死,是放不下丈夫和子女。眼見不成了,把丈夫叫到身邊,交代心事。訣別之言還沒說出口,淚水已然潸潸落下。
我死之後,給你留下的二三個孩子。請你不要嫌他們是拖纍,不要讓他們饑寒交迫。如果他們有了過錯,不要輕易責打他們。孩子們幼小,過於嚴厲的苛責容易使他們夭折。一切,請你念在亡人情分上。
丈夫是個老實人,含淚吞聲點點頭,回過頭去看幾個哭泣的孩子,再轉過臉來,發現妻子已經斷氣。她殘留在臉上哀戚之色未消散。
他感覺周圍空氣冰冷,他慢慢將目光由妻子身上收回,環顧四壁空空的傢,看到他的孩子赤腳站在地上,站在地上望着他,孩子們的目光讓他無言以對。他覺得心裏空虛無着,而肩膀上的壓力陡然更重,他戰慄着,終於大哭起來。
生活益發的艱難起來,無衣無食,他自己尚可勉力忍耐。而孩子們圍在身邊嗷嗷待哺,實在是不能視作不見。無可奈何將他們關在傢裏,自己到外面去想辦法。在去市集的路上遇見有些關係的親友,不管交情深淺都拉住他們的手企求給一點錢給孩子買吃食。親友見他如此潦倒多少還是有點惻隱之心的,給了他一些錢。他又感激又羞愧,說着說着就流下眼淚。此時實在顧不得顔面。但是一個大男人將生活過到這樣衰弱的地步心裏還是會覺得羞恥的。
回到傢中,孩子哭鬧着要母親抱,他哪裏去尋來?這般心意冷透,心知過不了多久,這孩子的命運將和他母親一樣了。
漢樂府裏這一篇《病婦行》每每看得我心有千斤重,於這重量中又明明看得見人世的情誼和分量。有人說《病婦行》裏的父親最終到人市上將兒女賣掉,又說是娶後妻,那是斷章取義罷了。詩中所言"閉門塞牖,捨孤兒到市",明明是說將兒女關在傢裏,怕他們丟失,而不是將他們賣掉,不是"閉門塞牖捨,孤兒到市。"如果是將子女賣掉就沒有後面的"交入門,見孤兒啼索其母抱"之語了。何況他自己都餓得朝不保夕,哪來的錢娶新婦?
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:再版序·隔年見春(1) | 第2節:再版序·隔年見春(2) | 第3節:自序·薔薇記(1) | 第4節:自序·薔薇記(2) | 第5節:山有木兮木有枝,心悅君兮君不知(1) | 第6節:山有木兮木有枝,心悅君兮君不知(2) | 第7節:山有木兮木有枝,心悅君兮君不知(3) | 第8節:歡若見憐時,棺木為儂開(1) | 第9節:歡若見憐時,棺木為儂開(2) | 第10節:歡若見憐時,棺木為儂開(3) | 第11節:歡若見憐時,棺木為儂開(4) | 第12節:歡若見憐時,棺木為儂開(5) | 第13節:感君千金意,慚無傾城色(1) | 第14節:感君千金意,慚無傾城色(2) | 第15節:感君千金意,慚無傾城色(3) | 第16節:樂府三行(1) | 第17節:樂府三行(2) | 第18節:樂府三行(3) | 第19節:樂府三行(4) | 第20節:樂府三行(5) | 第21節:樂府三行(6) | 第22節:樂府三行(7) | 第23節:未知身死處,何能兩相完(1) | 第24節:未知身死處,何能兩相完(2) | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|