诗经 > 文王
目录
文王 Wen Wang 周朝 

易类 three T's type, terms, technique《易经》

  中国古代的圣人,季历之子,武王之父,周朝初期的明君,为周期的建立打下了坚实的基础,发明“文王八卦”,流传于世。《史记》记载“文王拘而演周易”,文王在被商囚禁期间写了《周易》一书。文王记载最早出现在《诗经.大雅.文王之什》中。
《文王 WEN WANG》
诗人: 文王之什 Wen Wangzhishen

  文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。
  有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。
  
  亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。
  文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。
  
  世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。
  王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。
  
  穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命。有商孙子。
  商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。
  
  侯服于周,天命靡常。殷士肤敏。裸将于京。
  厥作裸将,常服黼冔。王之荩臣。无念尔祖。
  
  无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。
  殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易!
  
  命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。
  上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。


  King Wen is on high;
  Oh! bright is he in heaven.
  Although Zhou was an old country,
  The [favouring] appointment lighted on it recently.
  Illustrious was the House of Zhou,
  And the appointment of God came at the proper season.
  King Wen ascends and descends,
  On the left and the right of God.
  
  Full of earnest activity was king Wen,
  And his fame is without end.
  The gifts [of God] to Zhou,
  Extend to the descendants of king Wen; --
  To the descendants of king Wen,
  In the direct line and the collateral branches for a hundred generations.
  All the officers of Zhou,
  Shall [also] be illustrious from age to age.
  
  They shall be illustrious from age to age,
  Zealously and reverently pursuing their plans.
  Admirable are the many officers,
  Born in this royal kingdom.
  The royal kingdom is able to produce them, --
  The suppporters of [the House of] Zhou.
  Numerous is the array of officers,
  And by them king Wen enjoys his repose.
  
  Profound was king Wen;
  Oh! continuous and bright was his feeling of reverence.
  Great is the appointment of Heaven!
  There were the descendants of [the sovereigns] of Shang; --
  The descendants of the sovereigns of Shang,
  Were in number more than hundreds of thousands;
  But when God gave the command,
  They became subject to Zhou.
  
  They became subject to Zhou.
  The appointment of Heaven is not constant.
  The officers of Yin, admirable and alert,
  Assist at the libations in [our] capital; --
  They assist at those libations,
  Always wearing the hatchets on their lower garment and their peculiar cap.
  O ye loyal ministers of the king,
  Ever think of your ancestor!
  
  Ever think of your ancestor,
  Cultivating your virtue,
  Always striving to accord with the will [of Heaven].
  So shall you be seeking for much happiness.
  Before Yin lost the multitudes,
  [Its kings] were the assessors fo God.
  Look to Yin as a beacon;
  The great appointment is not easily [preserved].
  
  The appointment is not easily [preserved],
  Do not cause your own extinction.
  Display and make bright your righteousness and name,
  And look at [the fate of] Yin in the light of Heaven.
  The doings of High Heaven,
  Have neither sound nor smell.
  Take your pattern from king Wen,
  And the myriad regions will repose confidence in you.
英文解释
  1. :  Wen Wang
近义词
张骏
段业
杨文弘
熊赀
赵眜
相关词
人物古代周朝
包含词
周文王荆文王