目录 作者: 杨刚 Yang Gang 没有人能够明白北风 ,从没有谁见到了北风 的心脏,他们说北风 是无知的毁坏,他们说北风 无头无手,只有一条像女人的累赘裙边—样的脚。 北风 ,啊,深夜的黑暗里从地心底层吼射出来的北风 ,你的声音多么壮!多么猛!在玄色的天地中间,在宇宙蒙上了单一忧惶的迷灰色调时,你狂烈的暴激,奔腾的炫烂,你壮阔的动变,仿佛发出了万能的震人心目的色彩,使人张不开他微弱的眼,色盲的眼,使人为了天地的酷虐而昏眩。 你的鞭子,你震挞生命苔逐宇宙的鞭子,就从没有停息过。你千里奔驶的驱逐死寂!鞭捶的疲弱!扫荡一切死亡和虚伪!你永远不肯停在半路上,等着寂灭来和你妥协!你鞭打太阳,鞭打洋海,永不让它们躺下来,永不让它们安闲游混!就是懒性天成的大山,你也要鞭碎它的岩石,扫荡它的林木,你使它一时剥落了狡狯沙石的掩盖,光着脊梁在你面前发抖。 北风 ,伟大的北风 ,你是永不许冬日死亡的大神,是生命的红旗先使!在冬日,雨来了,雪来了,霰珠塞满了生命的细胞,太阳颓然如醉了酒的老头,早上起不来,未晚就躺下去,披着它半黄半红的黯淡袍服,像老和尚送丧的袈裟。大树小树都被剥夺干净了,被夺去了它们青春的冠冕,被剥下了它们润绿的衣裳,它们只好铁紧的闭着嘴唇,等着生命的汁子从它们心上干枯而死。大牛小牛干渴了,大狗小狗都缩紧到屋檐底下去躺着,不敢出声息。川流迟迟不前像老人绊坏了他的腿脚骨,也唱不出清脆的歌声。宇宙那时好像是根本忘记了它自己,它以为死亡已经代替了它,寂芜将把整个冬天封锁起来丢下冰洋里去了。 没有你,没有北风 的狂吼,没有北风 的军号,谁知道这宇宙还存在着?谁知道这宇宙还有无疆的雄厚,无穷的力,刚猛万变的美!啊,谁又料到临到了生命的尽头跃出了生命的本身! 哦,北风 。我不知你对于生命有几千万万吨启示的活力!我不知你累积了人类几十万年磅磅礴礴,蓊蓊郁郁,绵绵延延不死的雄力在你怀里,更不知道你饱载了宇宙多少多少钢铁的火星!当着明媚的春节,当着炎炎的夏日,当生命有的是喜说和自由时,你俄延着,屯积着,你不动,你说:“好吧,孩子们!玩一会儿,乐一会儿,别着急。”一旦生命在收缩,在溃败,力与美落在枯寂死灭的威胁底下,在一个丑到失了容仪的黑夜里,你突然发出了你的巨吼!为了你狂烈的动震而使生命的力在梦中人心里像轰雷一样爆炸!北风 ,我不了解你,我不能说一个微末的分子能了解它的全体。可是我觉得我和你有着心连心,手指连手指的密切生命,正像我和我的中华民族一样。在冬日的窗头,我见不到北风 的鞭子在寂呆的树杪挥动时,我心是何等的寥寞!我渴恋着北风 的呼声;北风 的号角未来时,我将怎样度我的荒凉!然而正和慧星辉耀的存在相似,北风 浩荡的来临是生命至确至刚的真理。我以我的胸脯敞露在北风 雄猛的鞭击底下,在北风 尖锐的指锋的刺割之下,我愿北风 排剑一般的牙齿咬住我的心,拖我上那生命的战场! 在那生命的尽头上永远有生命自己的堤防,站在堤防排荡一切的使者,请天下古今一切的权威者向他膜拜! 啊,北风 !啊,伟大的中华民族! 作者: 虚空留痕 Xukongliuhen 来自远方的瑞文跨越重洋,来到一块既亲切又陌生的土地,开始了漫长的寻亲之路。当寻找到亲人后却发生了很多意外和不愉快。
被流放的瑞文在极北的苦寒之地获得了珍贵的友情,并组建一支精锐的骑兵部队,北风 骑兵团。
与此同时两支来自远方的的军队几乎同时进犯......。
主角检索关键字――北风 ,骑士,魔法,龙,召唤,凤凰
... 诗人: 邶风 Bei Feng 北风 其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风 其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
Cold blows the north wind;
Thick falls the snow.
Ye who love and regard me,
Let us join hands and go together.
Is it a time for delay?
The urgency is extreme!
The north wind whistles;
The snow falls and drifts about.
Ye who love and regard me,
Let us join hands, and go away for ever.
Is it a time for delay?
The urgency is extreme!
Nothing red is seen but foxes,
Nothing black but crows.
Ye who love and regard me,
Let us join hands, and go together in our carriages.
Is it a time for delay?
The urgency is extreme! 诗人: 杜甫 Du Fu 北风 破南极,朱凤日威垂。洞庭秋欲雪,鸿雁将安归。 十年杀气盛,六合人烟稀。吾慕汉初老,时清犹茹芝。 诗人: 陈与义 Chen Yuyi 北风 掠野悲岁暮,黄尘涨街人不度。 孤鸿抱饥客千里,性命么微不当怒。 梅花欲动天作难,蓬飞上天得盘桓。 千里卧木枝叶尽,独自人间不受寒。 诗人: 李群玉 Li Qunyu 病发干垂枕,临风强起梳。蝶飞魂尚弱,蚁斗体犹虚。 瘦骨呻吟后,羸容几杖初。庭幽行药静,凉暑翠筠疏。 请鉴赏: 从北方吹来的风。亦指寒冷的风 尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风 或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风 一种强北风 ,尤指墨西哥或中美的 西班牙的冬季北风 北方吹来的风 The north wind blows 北方吹来的风。亦指寒冷的风。《诗·邶风·北风 》:“北风 其凉,雨雪其雱。” 北魏 杨衒之 《洛阳伽蓝记·城北》:“是时八月,天气已冷,北风 驱雁,飞雪千里。” 唐 李华 《吊古战场文》:“吾想夫北风 振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。” 胡也频 《北风 里》:“响在四周的,是北风 的哮叫。” 犹言北方的曲调 Still made the tune the north 犹言北方的曲调。《左传·襄公十九年》:“ 晋 人闻有 楚 师, 师 旷 曰:‘不害。吾骤歌北风 ,又歌南风。南风不竞,多死声。 楚 必无功。’” 杨伯峻 注:“风指曲调,《诗》有国风,即各国之乐曲。北风 、南风,犹今云北曲、南曲。” [汉语拼音]běifēng
[解释]
(1) [northerly]∶从北方吹来的风。亦指寒冷的风
(2) [norther]∶尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风 或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风
(3) [norte]
(4) 一种强北风 ,尤指墨西哥或中美的
(5) 西班牙的冬季北风 诗经中的北风 Songs in the north 原文
北风 其凉,雨雪其雱。
惠而好我,携手同行。
其虚其邪?既亟只且!
北风 其喈,雨雪其霏。
惠而好我,携手同归。
其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。
惠而好我,携手同车。
其虚其邪?既亟只且!
品评
这是 “ 刺虐 ” 诗。卫国行威虐之政,诗人号召他的朋友相携同去。全诗三章十八句。诗歌前两章开头两句都以风雪的寒威来比喻虐政的暴烈:“ 北风 其凉。雪雨其雱 ” ,“ 北风 其喈。雨雪其霏 ” 。北风 凛冽,雨雪猖狂,渲染出一种凄冷阴森的气氛。怀着对虐政的强烈不满,诗人在第三章说:“ 莫赤匪狐。莫黑匪乌 ”。言外之意,没有比这个当政者更暴虐的了!所以诗人一再号召:凡是与我友好的人,一起离开这里吧!为了强调出走的必要性、紧迫性,每章的最后两句都大声疾呼:“ 其虚其邪?既亟只且!”还能够犹豫吗?事情已经很紧急了!全诗情绪慷慨,节奏紧促,给人一种危机日近、必须当机立断的感觉。
注释
雨(音玉):作动词。
雱(音旁):雪盛貌。
惠:爱也。
虚:宽貌。一说徐缓。
邪:通徐。
亟:急。
只且(音居):作语助。
喈(音皆):疾貌。
霏:雨雪纷飞。
莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。
译文
飕飕北风 周身凉,
漫天雨雪纷纷扬。
承蒙恩惠对我好,
携手并肩像逃亡。
不要迟疑慢腾腾,
情况紧急已很忙。
北风 喈喈来势猛,
纷飞雨雪漫天飘。
承蒙相爱对我好,
携手归途路迢迢。
不要迟疑慢腾腾,
情况紧急很糟糕。
不是红色不是狐,
不是黑色不是乌。
承蒙恩宠对我好,
并肩驾车踏归途。
不要迟疑慢腾腾,
情况紧急太唐突。 n.: north, north wind, northerly, norther, norte, a north wind, ie blowing from the north, a north wind, ie one that blows from the north n. le vent du nord