the Book of Odes > Heng Mun
Contents
《HENG MEN》
Poet: Chen Feng

  Beneath my door made of cross pieces of wood,
  I can rest at my leisure;
  By the wimpling stream from my fountain,
  I can joy amid my hunger.
  
  Why, in eating fish;
  Must we have bream from the He?
  Why, in taking a wife,
  Must we have a Jiang of Qi?
  
  Why, in eating fish;
  Must we have carp from the He?
  Why, in taking a wife,
  Must we have a Zi of Song?
《Heng Mun》
Poet: Lu You

  Sparse sub-ditch North Stream, Jian wood to see the mountain.
Translated by Google
《Heng Mun》
Poet: Lu You

  曲径衡门短短篱,槐楸阴里倚筇枝。
  老来百事不入眼,惟爱青山如旧时。
《Heng Mun》
Poet: Shi Wenxiang

  衡门随我分,可是贱儒冠。
  任性中肠乐,远营梦境安。
  涧声暗后响,山气夜深寒。
  活计何劳问,薇生采不难。
More poems...
Appreciate:

  Shi Wenxiang:Heng Mun
  Zhang Lei:Heng Mun
No. 6
  Crossbar for the door. That humble cottages. A phrase from the "Poetry Chen Fengheng door": "value under the door, you can habitat late." Also refers to a hermit's residence: sleep trace value for the sects, Miao and the world around must.
Translated by Google
No. 7
  Crossbar for the door. Refers to inadequate housing. "Poetry Chen Fengheng door": "value under the door, you can habitat late." Zhu Xi set Biography: "value for the door, rung the door also. The door of the deep who hall have A Sook Yu, whom this subject crossbar. "" Han Wei Xuancheng Biography ":" Holy, to give way for the country you are advised to eutrophication Xuan Cheng, not to mention the chi, so beneath the door from the security value. "Reappraisal Note:" Value for the door, that cross a wood on the door, poor Zhe Zhisuo home also. "fu" means river and see the flowers "Poem:" Wild things Green Youth Fan, songbirds lured me out of balance the door. "
Translated by Google
No. 8
  The home by means hermit. Han Yong, "Guo Wealth inscription": "Seoul is the latent value for the door, close friends Qin Hui, Lai Yan childish, with a sleeve opening its cover." Jin Tao Qian "mao-year-old in December in a" poem: "sleep track Heng Ha , Miao and the world with absolutely. "
Translated by Google
No. 9
  Specifically refers to hermit the door to home ownership homes. Tsang-Tang Liu, "Recluse gift" poem: "When only the quiet habitat Department, independent long green moss cover value for the door."
Translated by Google
No. 10
  Imperial Palace Guard people. Song Shen, including the "Meng Xi Bi Tan of the story": "value gate 10 people, one captain, who selected all force someone to whom, on the royal rear, the Executive Zhua things on stand front of the temple doors are old people like the Huben also. "Binglin" Bureaucracy Solitude ":" Chinese emperor when the main gate by another yellow door yellow gate complex that is cross-door, value for the door. "
Translated by Google
Thesaurus
Hengmen Town