|
《他鄉 place far away from home; alien land》 |
詩人: 晁公溯 Chao Gongsu
故國山川安在哉,他鄉今復見春來。 蓬蒿並興草益茂,桃李不言花自開。 催促年華似推轂,較量筋力試登臺。 歸田尚可扶犁在,明歲當驅俗駕回。 |
《他鄉 place far away from home; alien land》 |
詩人: 張耒 Zhang Lei
身寄他鄉遠,心驚土俗殊。 閭閻諱冠帶,小弟笑詩書。 韓國縱橫後,商頑習尚餘。 幾時東去棹,笑膾楚鄉魚。 |
《他鄉 place far away from home; alien land》 |
詩人: 張耒 Zhang Lei
春寒客古寺,草草過鶯花。 小榼供朝酒,溫爐煮夜茶。 柏庭鳴曉吹,樓角麗朝霞。 莫嘆萍蓬跡,心安即是傢。 |
|
| 異鄉,家乡以外的地方 |
|
| 異鄉,家乡以外的地方。《樂府詩集·相和歌辭十三·飲馬長城窟行》:“夢見在我傍,忽覺在他鄉。” 唐 杜甫 《江亭王閬州筵餞蕭遂州》詩:“離亭非舊國,春色是他鄉。” 艾青 《在世界的這一邊》詩:“也不是他鄉遇見了故知,許多人都從來不曾見面。” |
|
- : Ta township
- n.: place far away from home; alien land, other lands or strange lands, land away from home
|
|
- n. pays étranger
|
|
| 他 |