|
|
拼音: yǎn zhōng bá dīng
用法: 偏正式;作謂語、賓語;
解释: 比喻除去心中最痛恨的人。
资料来源: 《新五代史·雜傳八·趙在禮》在禮在宋州,人尤苦之;已而罷去,宋人喜而相謂曰‘眼中拔釘,豈不樂哉?’”
|
比喻除去心目中最痛惡的人 Analogy to remove the eyes of those who most deplored |
| 比喻除去心目中最痛惡的人。《新五代史·雜傳八·趙在禮》:“ 在禮 在 宋州 ,人尤苦之;已而罷去, 宋 人喜而相謂曰:‘眼中拔釘,豈不樂哉!’” |
|
眼中拔釘 ( yǎn zhōng bá dīng )
解 釋 比喻除去心中最痛恨的人
出 處 《新五代史·雜傳八·趙在禮》:“在禮在宋州,人尤苦之;已而罷去,宋人喜而相謂曰:‘眼中拔釘,豈不樂哉?’”
用 法 偏正式;作謂語、賓語;
英 文 a thorn in somebody's flesh <thron in one's flesh> |
|
成語名稱
眼中拔釘
漢語拼音
yǎn zhōng bá dīng
成語釋義
比喻除去心中最痛恨的人。
成語出處
《新五代史·雜傳八·趙在禮》:“在禮在宋州,人尤苦之;已而罷去,宋人喜而相謂曰:‘眼中拔釘,豈不樂哉?’”
使用例句
無 |