成語 > 視同兒戲
目录
視同兒戲 Shitongerxi
拼音: shì tóng ér xì

用法: 動賓式;作謂語、賓語;含貶義

解释: 把事情當成小孩兒玩耍一樣來對待。比喻不當一事,極不重視。

资料来源: 明·凌濛初《初刻拍案驚奇》第11:“所以說為官做吏的人,萬不要草菅人命,視同兒戲。”

例子: 為官做吏的人,萬不可草菅人命,~。(明·凌濛初《初刻拍案驚奇》十一)

shì tóng ér xì shì tóng ér xì
  看成同小孩子作遊戲一樣,指對待事情不嚴肅認真
把重大的事情看作小孩子做遊戲 To do great things as a child game
  把重大的事情看作小孩子做遊戲。形容極不嚴肅,十分隨便。《初刻拍案驚奇》十一:“所以説為官做吏的,萬不要草菅人命,視同兒戲。”亦作“ 視為兒戲 ”、“ 視若兒戲 ”。《十二樓·奪錦樓》:“你夫妻兩口全沒有一毫正經,把兒女終身視為兒戲!”《紅樓夢》第四:“人命官司,他卻視為兒戲,自謂化上幾個錢,沒有不的。”《清史稿·李振祜傳》:“又劾都察院京察給事中 色成額 先經列入六法,自赴公堂辯論,求改列三等,反覆視若兒戲,都御史被嚴議, 色成額 仍列有疾。”
No. 4
  視同兒戲
  把重大的事情看作小孩子做遊戲。形容極不嚴肅,十分隨便。比喻對待事物不嚴肅,不認真。
  [出處]《初刻拍案驚奇》第十一:“為官做吏的人,萬不要草菅人命,視同兒戲。”
  [用法]多用於人對事物的態度方面。
  【近義詞】:率爾操觚
  【反義詞】:三思而行、小心翼翼
英文解释
  1. n.:  regard … as a trifling matter,  regard ... as a trifling matter
法文解释
  1.   considérer qch comme un jeu d'enfant, s'y prendre à la légère (sans sérieux)
近义词
率爾操觚