|
|
拼音: shùn shuǐ rén qíng
用法: 偏正式;作賓語;指不費力的人情
解释: 利用機會順便給人的好處。也指不費力的人情。
资料来源: 明·馮夢竜《東周列國志》第99:“守將和軍卒都受賄賂,落得做個順水人情。”
|
|
| 趁勢就便給人的好處內巡捕見有利可得,又是方便,就做個順水人情。 |
shùn shuǐ rén qíng shùn shuǐ rén qíng |
| 指順便給人的好處 |
|
| 我們樂得答應他,做個順水人情,彼此有益。——《官場現形記》 |
|
| 順勢或趁便給人的好處。《東周列國志》第九九:“守將和軍卒都受賄賂,落得做個順水人情。”《文明小史》第五八:“ 黃世昌 大喜,又出來到院上,找着內巡捕,説明原委,託他照應照應,又許他銀子。內巡捕樂得做個順水人情。” 周而 《上海的早晨》第一部十五:“ 梅佐賢 心想: 徐守仁 你自己講話都不聽,別人說有屁用,不過順水人情不妨做做,成功不成功不能怪別人,要看他自己。” |
|
- n.: a favour done at little cost to oneself
|
|
- accorder une faveur à qn sans se donner de peine, faire le généreux sans rien perdre
|
|
| 順手人情 |
|
|