佛教用語 : 成語 > 情有可原
目录
情有可原 Excusable
拼音: qíng yǒu kě yuán

用法: 主謂式;作謂語;含褒義

解释: 按情理,有可原諒的地方。

资料来源: 南朝·宋·范晔《漢書·霍諝傳》:“光之所至,情既可原,守闕連年而終不見理。”

例子: 他既不是存心去參加,似乎~。(葉聖陶《一個練習生》)

qíng yǒu kě yuán qíng yǒu kě yuán
  基於某些特定情由,尚可原諒過錯
No. 3
  好心做錯事,情有可原
在情節或情理上有可以原諒之處 Or reasonable in the circumstances, there can be forgiven between
  在情節或情理上有可以原諒之處。 唐 陸贄 《授王武俊李抱真官封招諭滔詔》:“朕以罪不相及,情有可原,待以如初之誠,其自新之路。”《水滸傳》第九七:“ 田虎 叛逆,法在必誅,其餘脅從,情有可原。”《清史稿·刑法志一》:“強盜分法無可貸、情有可原,殲渠魁,赦脅從之義也。” 魯迅 《華蓋集續編·<阿Q正傳>的成因》:“然而想到他們為張羅生意起見,情有可原,要出售的不是毒藥,也就不說什麽。”
No. 5
  詞 目 情有可原,也作“有情可原”
   音 qíng yǒu kě yuán
  釋 義 按情理,有可原諒的地方。
  出 處 南朝·宋·范晔《漢書·霍胥傳》:“光之所至,情既可原,而守闕連年,終不見理。”
  示 例 他既不是存心去參加,似乎~。(葉聖陶《一個練習生》)
  近義詞:情理、無可非議
  反義詞:情理難容、不可思議
  語法:主謂式;作謂語;含褒義;指值得原諒。
英文解释
  1. n.:  extenuating circumstances,  mitigating circumstances
法文解释
  1.   excusable, pardonnable, circonstances atténuantes, Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
近义词
水到渠成, 無可非議, 愜心貴當, 無可厚非, 未可厚非, 毫釐不爽
反义词
不可思議, 不足為訓, 不足為法, 張冠李戴, 似真似假, 似是而非, 當之有愧, 穿鑿附會, 蠶績蟹匡, 說白道緑, 說白道緑, 說白道黑, 情理難容, 愧不敢當, 擔當不起
包含词
情有可原地情有可原的