shī rén : táng shī > liú 
mùlù
liú Liu Yuxi (772~842) péng chéng

dòng màn mangaqīng chéng jiàn xiān
shīcí jiāng nán recall south of the Changjiang River》    'èr shǒu Knot nagqu 2》   shí tóu chéng Cob City》    xiàng Blacktail Row》   wàng shān Wang Fu Mountain》    shǒu 'èr shǒu zuò zhāng shī》) Hoof libretto 4 Secondly The first one for Zhang ji Without Title》   xuán guān táo huā View Peach Xuan Du》   zài yóu xuán guān Yu Xuan Du concept again》   qiū fēng yǐn Autumn cited》   wàng dòng tíng Wang Dongting》   gèngduōshīgē...

字梦得 ,彭城(今江苏徐州)人,是匈奴人的后裔。唐代中期诗人、哲学家。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门弟。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。
刘禹锡耳濡目染,加上天资聪颖,敏而好学,从小就才学过人,气度非凡。他十九岁游学长安,上书朝廷。二十一岁,与柳宗元同榜考中进士。同年又考中了博学宏词科。
后来在政治上不得意被贬为朗州司马。他没有自甘沉沦,而是以积极乐观的精神进行创作,积极向民歌学习,创作了《采菱行》等仿民歌体诗歌。
一度奉诏还京后,刘禹锡又因诗句"玄都观里桃千树,尽是刘郎去后载"触怒新贵被贬为连州刺史。后被任命为江州刺史,在那里创作了大量的《竹枝词》。名句很多,广为传诵。824年夏,他写了著名的《西塞山怀古》:"王晋楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧忱寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。"这首诗为后世的文学评论家所激赏,认为是含蕴无穷的唐诗杰作。
后来,几经多次调动,刘禹锡被派往苏州担任刺史。当时苏州发生水灾,饥鸿遍野。他上任以后开仓赈饥,免赋减役,很快使人民从灾害中走出,过上了安居乐业的生活。苏州人民爱戴他,感激他,就把曾在苏州担任过刺史的韦应物、白居易和他合称为"三杰",建立了三贤堂。皇帝也对他的政绩予以褒奖,赐给他紫金鱼袋。
刘禹锡晚年回到洛阳,任太子宾客,与朋友交游赋诗,生活闲适。死后被追赠为户部尚书。

[刘禹锡柳宗元]
  对于中唐诗人来说,如何摆脱盛唐诗风的笼罩,开创新的诗歌境界,是他们的重要
课题。所以,很多诗人都在各自的角度摸索,在不同的方面创新,由此而出现了一种多
元化艺术追求的趋向。以韩、孟和元、白为代表的两大新诗潮固然最为引人注目,但在
此之外,还有不少具有自己独特风格、独特建树的诗人,其中比较杰出的,是刘禹锡和
柳宗元。
  刘禹锡(772—842)字梦得,洛阳人(今属河南),贞元九年(793)进士,贞元
末任监察御史时,与柳宗元等人参与了由王叔文、王伾领导而很快宣告失败的革新活动,
因此被贬为朗州司马,此后长期在外地任职。至大和二年(828)才回到长安,先后任
主客郎中、集贤殿学士。此后又曾出外任苏州、汝州刺史,继而迁太子宾客。有《刘梦
得文集》。
  刘禹锡早年随父寓居嘉兴,常去吴兴拜访作为江南著名禅僧兼诗僧的皎然和灵澈,
据其《澈上人文集纪》自述,当时他“方以两髦执笔砚,陪其吟咏,皆曰孺子可教”,
这一早年经历对其后来的诗歌创作影响很深。那么,皎然、灵澈的诗歌主张是怎样的呢?
皎然有《诗式》论诗,特别注意两方面,一是主张苦思锻炼,要求诗人在对词句加以精
心锤炼之后复归自然,他认为这种自然才是诗的极致;二是极重视诗歌意蕴深远而气韵
朗畅高扬的境界,认为“取境偏高,则一首举体便高,取境偏逸,则一首举体便逸”。
而这“境”即意境来自创作主体的心境,“真思在杳冥,浮念寄形影”(《答俞校书冬
夜》),即诗人主观心境与审美观照乃是最重要的。灵澈没有诗论传世,但据权德舆
《送灵澈上人庐山回归沃州序》说,他“心冥空无而迹寄文字,故语甚夷易,如不出常
境,而诸生思虑终不可至……知其心不待境静而静”;又说他常“拂方袍,坐轻舟,溯
沿镜中,静得佳句,然后深入空寂,万虑洗然”,可见灵澈也重视在主体的静默观照中
赢得意境的空灵深邃,而且语言也是追求自然的。这些见解一方面受到大历、贞元诗风
影响,讲究字词锤炼,不露痕迹,一方面则来源于佛教重视“心”即主观体验感受的思
想。刘禹锡深信佛教,得其中三昧,在很多年以后他还说,写诗的人应该“片言可以明
百意,坐驰可以役万景”(《董氏武陵集纪》),前句即指语言的简练与含蓄,后句即
指主体的观照与冥想。所以他一方面重视通过锤炼与润饰使诗歌的语言既精巧又自然,
而反对多用生僻字眼,提出“为诗用僻字,须有来处……
  后辈业诗,即须有据,不可率尔道也”(《刘宾客嘉话录》);
  另一方面,他又极重视主体的观照与冥想,在《秋日过鸿举法师寺院便送归江陵诗
引》中他曾说:
  能离欲则方寸地虚,虚而万景入;入必有所泄,乃形于词。……因定而得境,故翛
然以清;由慧而遣词,故粹然以丽。
  定,是排除杂念的观照,慧,是一种灵感的获得。这样写出来的诗,便能容纳更丰
富的内涵,有着更深的意境。因此,刘禹锡的诗大多自然流畅、简练爽利,同时具有一
种空旷开阔的时间感和空间感。像他的名句如“芳林新叶催陈叶,流水前波让后波”
(《乐天见示伤微之敦诗晦叔三君子皆有深分因成是诗以寄》),“沉舟侧畔千帆过,
病树前头万木春”(《酬乐天扬州初逢席上见赠》),都是他对历史、人生进行沉思之
后的一种感悟。这种感悟以形象出现在诗里,不仅有开阔的视界,而且有一种超时距的
跨度,显示出历史、现实、未来在这里的交融。
  刘禹锡的咏史诗十分为人称道。这些诗以简洁的文字、精选的意象,表现他阅尽沧
桑变化之后的沉思,其中蕴涵了很深的感慨,如《西塞山怀古》、《乌衣巷》、《石头
城》、《蜀先主庙》等都是名篇。
  王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回
伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。(《西塞山怀古》)
  朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。(《乌衣
巷》)
  前一首是诗人站在西塞山远眺的感慨,在他心中,是一种永恒与短暂的强烈对比:
千帆竞发、铁锁沉江,无论是战降治乱、分裂统一,这一切比起默默无言的大自然来,
都不过是过眼烟云,瞬间即逝。后一首则通过王谢这些士族的旧迹变为寻常百姓家的历
史变迁,呈现了人们心灵深处常有的对一切繁华与高贵都会被时间洗刷净尽的叹息。
  刘禹锡的山水诗,也改变了大历、贞元诗人襟幅狭小、气象萧瑟的风格,而常常是
写一种超出空间实距的、半虚半实的开阔景象,如“水底远山云似雪,桥边平岸草如烟”
(《和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示》),“野草芳菲红锦地,游丝缭乱碧罗
天”(《春日书怀寄东洛白二十二杨八二庶子》)。再如《望洞庭》:
  湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
  在这静谧空灵的山光水色中融入了诗人的主观情感,构成了一种恬静平和的氛围。
  不过,虽然刘禹锡说过“能离欲则方寸地虚”,但是他积极参与永贞革新,其实还
是要在社会中实现人生理想;他的性格也比较倔强,所以尽管受佛教徒影响,他却不像
后期的白居易那样,时而满足,时而颓废,诗中倒是常常表现出高扬开朗的精神。如
《秋词》二首之一:“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情
到碧霄。”《同乐天登栖灵寺塔》:“步步相携不觉难,九层云外倚栏杆。忽然语笑半
天上,无限游人举眼看。”都有一种高扬的力量。由于有了含蓄深沉的内涵、开阔疏朗
的境界和高扬向上的情感,刘禹锡的诗歌便显得既清峻又明朗。
  此外还应该提到他受民歌影响所写的一些诗篇。皎然、灵澈等人生活在民歌兴盛的
吴地,而在禅宗看来,民歌率直自然、活泼朴素,正是语言的极致,所以他们也曾汲取
民歌的特色来写诗,这无疑对刘禹锡有一定影响;刘禹锡又多次贬官南方,这也是民歌
盛行的地方,所以刘禹锡常常收集民间歌谣,学习它的格调进行诗歌创作,如《白鹭
儿》:
  白鹭儿,最高格。毛衣新成雪不敌,众禽喧呼独凝寂。孤眠芊芊草,久立潺潺石。
前山正无云,飞去入遥碧。
  诗以隐喻方式写自己孤高的情怀,但用的是轻快的民歌体。还有一些完全仿照民歌
的作品,如《竹枝词》、《杨柳枝词》、《堤上行》、《蹋歌词》等,都很朴素自然、
清新可爱,散发着民歌那样浓郁的生活气息,以下两首尤为传神:
  江南江北望烟波,入夜行人相应歌。桃叶传情竹枝怨,水流无限月明多。(《堤上
行》三首之二)
  杨柳青青江水平,闻郎岸上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴还有晴。(《竹枝
词》二首之一)
(中国文学史,章培恒 骆玉明,youth扫校)

 

 

 


Liú Yǔxī (Traditional Chinese: 劉禹錫; Simplified Chinese: 刘禹锡) (772–842) was a Chinese poet, philosopher, and essayist, active during the Tang Dynasty. He was an associate of Bai Juyi and was known for his folk-style poems.

Biography

Family background and education

His ancestors were Xiongnu nomadic people. The putative ‘seventh generation’ family head, Liu Liang, was an official of the Northern Wei (386-534), who followed the Emperor Xiaowen (471-499) when he established the capital at Luoyang in 494. Following the government sinification policy, he became Han and register his surname as Liu. From then on the family was based in Luoyang.

Liu Yuxi’s father, Li Xu, was forced to leave Luoyang to avoid the An Lushan rebellion (755-763) and went to Jiaxing (in the north of present-day Zhejiang Province). Liu Yuxi was born and grew up in the south. In his youth he studied with two renowned poets in Kuaiji (now Shaoxing), the Chan (Zen) monks Lingche (靈澈, 746-816) and Jiaoran (皎然, 730-799), and his later works often reflected this Buddhist sensibility.

Early career

Names
Chinese:刘禹锡
Pinyin:Liú Yǔxī
Wade-Giles:Liu Yü-hsi
Japanese:りゅう うしゃく Ryū Ushaku
Zì (字):Mèng dé (梦得; Meng-te in Wade-Giles)
Hào (號):Shī háo (詩豪; Shih-hao in Wade-Giles)

In 793, Liu passed the jinshi imperial examination. One of the other successful candidates that year was another great poet, Liu Zongyuan, whose career was to be closely connected to that of Liu Yuxi. That same year, Liu Yuxi went on to pass the higher examination (boxue hongceke). In 795, the Ministry of Appointments sent him to be a tutor to the Heir Apparent, a sign that he was destined from a prominent career. However, in 796, his father suddenly died and he had to return to Yangzhou.

In 800, Liu became a secretary to the important scholar-official Du You who had been made the military governor of Xusihao Circuit, in charge of suppressing an insurrection in Xuzhou, enabling Liu to see army life at first hand. Later he followed Du You to Yangzhou, where he enjoyed the company of the poet Li Yi.

In 802. Liu was transferred to be a registrar (zhubu) in Weinan (in Shaanxi). The following year, on the recommendation of an official in the Imperial Censorate called Li Wen, Liu was transferred to the post of investigating censor. At that time, the essayist and poet Han Yu was already also working as an investigating censor, with Liu Zongyuan shortly to join him. These three literary giants of the middle Tang period became friends and were to remain in close contact for the rest of their lives.

Yongzhen Reform and banishment

In 805, the Emperor Dezong died and was succeeded by his son Shunzong. The government was entrusted to two reformers associated with the new emperor, Wang Shuwen and Wang Pi, 'imperial scholars' of the Hanlin Academy, who initiated the 'Yongzhen Reform' (after the new emperor's reign title). Liu Yuxi and Liu Zongyuan were closely connected to these officials, working immediately under them. However the emperor was in poor health and after only five months, the powerful eunuchs forced him to abdicate in favour of his son, who became Emperor Xianzong. The reform party lost power, Wang Shuwen was ordered to commit suicide, and the officials connected with the 'Yongzhen Reform' were banished to remote parts of the empire.

Liu Yuxi was sent to Lianzhou in Guangdong to be the local governor, then redirected, in a further demotion, to Langzhou in Hunan. Liu Zongyuan was sent to Yongzhou, another city in the same province. Others in the same group of banished officials included Wei ZhiyiCheng Yi, Han Ye (韓曄), Han Tai (韓泰), and Ling Zhun (凌准 ).

Second period of banishment and subsequent recall

In 815, Liu and the other Yongzhen reformers were recalled to the capital. Early the following year, he reached Changan, and unrepentantly wrote a poem with a veiled satire on court politics (The Peach Blossoms of Xuandu Temple 玄都觀桃花 ) that helped earn him another immediate banishment. Liu was to be sent to be the prefect of Bo (播州, in modern ZunyiGuizhou), but as this would have been too hard a living place for Liu's mother, Liu Zongyuan offered to go there instead. Finally Pei Du, the deputy chief imperial censor (御史中丞, Yushi Zhongcheng), persuaded the emperor that Liu could be the local governor in Lianzhou in Guangdong, while Liu Zongyuan was sent to Liuzhou in Guangxi. In 821, Liu was again transferred to Kuizhou (on the Yangtze River), then transferred to another post at Hezhou (Guangxi).

In 826, Liu was again recalled, this time to Luoyang, ending the long period of his banishment from the court. In 827, he was given a post in the government, becoming a director (langzhong) of a bureau the following year. With the support again of the (then) Chancellor Pei Du, Liu was once again promoted to be an Academician (Jixianxueshi 集贤院学士), a post that lasted for four years, during which he was able to associate with Pei Du, Cui Qun and the poet Bai Juyi. In 828, he was able to visit Changan, where he wrote the poem Visiting Xuandu Temple Again (再遊玄都觀 Zài Yóu Xuándū Guān), noting that the peach trees had all disappeared, since his previous visit 14 years earlier.

Later career

In 830, Pei Du resigned as chancellor, and Liu was again given a provincial post, this time as governor in Suzhou, where his work on flood control was particularly appreciated. The local people designated him, with Wei Yingwu and Bai Juyi, as one of the ‘Three Worthies’ (三贤 sanxian), later to be commemorated in the ‘Three Worthies Hall’ (三贤堂). After Suzhou, he was posted to Ruzhou (in Henan) and Tongzhou (in Shaanxi).

In 836, he left Tongzhou to take up a nominal post in the household of the Heir Apparent in Luoyang. In 841, he also became an ‘Acting Adviser’ to the Director of the Board of Rites (Jianjiao Libu Shangshu 检校礼部尚书). At that time Bai Juyi was also in retirement in Luoyang and the two old poets were able to spend time together. Liu Yuxi died in the autumn of 842 at the age of 71. He was given the posthumous rank of ‘Minister of Revenue’ (Hubu Shangshu 户部尚书).

Poetry

Liu Yuxi’s wide interests are reflected in the subject matter of his poetry: the economic and social customs of ordinary people and their problems, folk music and folklore, friendship, feasting and drinking, and historical themes and nostalgia for the past. Some of the best known are notable for their simple, 'folksong' style. Just over 700 of his poems still exist, four of them are included in the classic Qing Dynasty anthology Three Hundred Tang Poems, which was first published in the 18th-century.

He excelled in the shorter, more complex forms of Chinese poetry. In technical terms, he preferred using heptasyllabics (seven character lines) to pentasyllabics (five character lines) (123 to 47 examples in Wu Zaiqing's edition of selected works), regulated rather than unregulated (145 to 22 examples in Wu), and short forms (8-line lüshi and 4-line jueju) to longer poems (142 to 25 examples in Wu).

He was a close friend and colleague of three great contemporary poets: Liu ZongyuanHan Yu and Bai Juyi. Bai was born in the same year as Liu Yuxi and referred to "Liu and Po, those two mad old men" in at least one poem dedicated to Liu.

English translations

Two of Liu's poems were included in one of the first collections of English translations of Chinese literature: Herbert Giles's 1898 Chinese Poetry in English Verse:

秋風引 Summer Dying

何处秋风至? Whence comes the autumn's whistling blast,
萧萧送雁群。 With flocks of wild geese hurrying past?....
朝来入庭樹, Alas, when wintry breezes burst,
孤客最先闻。 The lonely traveller hears them first!

和乐天春词 The Odalisque

新妆宜面下朱楼, A gaily dressed damsel steps forth from her bower,
深锁春光一院愁。 Bewailing the fate that forbids her to roam;
行到中庭数花朵, In the courtyard she counts up the buds on each flower,
蜻蜓飞上玉搔头。 While a dragon-fly flutters and sits on her comb.

A more recent translator, Red Pine (Bill Porter) has translated Ode to the Autumn Wind (秋风引 Qiūfēng yǐn, the same poem as Giles's Summer Dying above), The Peach Blossoms of Hsuantu Temple (玄都觀桃花 Xuándū Guàn Táohuā), and Visiting Hsuantu Temple Again (再遊玄都觀 Zài Yóu Xuándū Guān).

Loushi Ming

One of his most famous works is 'Loushi Ming' 陋室銘, "The Scholar's Humble Dwelling", a prose-poem describing living in a simple dwelling, following a life that is refined in culture and learning:

山不在高, Who heeds the hill's bare height until
有仙則名; Some legend grows around the hill?
水不在深, Who cares how deep the stream before
有龍則靈。 Its fame is writ in country lore?
斯是陋室, And so this humble hut of mine
惟吾德馨。 May shelter virtues half divine.
苔痕上階綠, The moss may climb its ruined stair,
草色入簾青。 And grassy stains the curtain wear,
談笑有鴻儒, But scholars at their ease within,
往來無白丁。 For all but Ignorance enters in,
可以調素琴, With simple lute the time beguile,
閱金經。 Or "Golden Classic's" page a while.
無絲竹之亂耳, No discords here their ears assail,
無案牘之勞形。 Nor cares of business to bewail.
南陽諸葛廬, This is the life the Sages led.
西蜀子雲亭。
孔子云:「何陋之有?」 "How were they poor?" Confucius said.

(Translated by James Black.)

'Loushi Ming' 陋室銘 is famous. There is a song composed for that poem in 2016. That song appears in a music sheet book entitled as <Ten Songs Collection Used Chinese Ancient Poetry as Lyrics>. The ISBN 9781365417665, published by lulu.com.
A memorial of my shabby dwarf house

Johnson K. Gao November 18, 2016

Translated from an ancient Chinese poem written by Liu Yuxi (AD 722 ~ 842) in Tang Dynasty。

A mountain does not necessary to be high. As long as there lives a saint, It will get good fame.

A water body does not necessary to be deep. As long as there exists a dragon, It will demonstrate vital spirit.

That is my tiny room, although simple and shabby. My noble morality will help it revealing aromatic.

The trace of moss is crawling upon the staircases, Showing green; The color of grass is penetrating through the curtain, Presenting Prussian blue.

Chatting and smiling, among high rank scholars, They came and back, carried with no servants, Wrapped with white towel on head.

No noisy string instrument and flute disturbing ears, One can tune zither and read gold printed scripture; There are no messy files piled on the table, Showing the shape of fatigue, neither.

To the Zhuge Kongming’s hut in Nanyang, and The Yang Xiong’s pavilion in West Sichuan, Even Confucius could make remarks: "How could one say shabby with them?"

Philosophy

Li Yuxi was involved in a philosophical debate with his fellow literati, the poets Han Yu and Liu Zongyuan, concerning the duality of heaven (the sky, and by extension the natural world or God) and earth (the world of man). Han Yu, as a Confucian, regarded Heaven as paramount, whereas Liu Zongyuan regarded them as separate spheres. Lu Yuxi’s view, expressed in an essay called the Tianlun Shu (Tiānlùn shū 天論書), was that heaven and earth (i.e. nature and man) interacted to some degree. Heaven sometimes predominated over earth, and earth sometimes predominated over heaven.

Gallery

Notes

  1. ^ Liu Yuxi short biography at Renditions.org Archived 2006-10-02 at the Wayback Machine
  2. Jump up to:a b c d e f g h 刘禹锡集 (Liu Yuxi Selected Works) 吴在庆 (Edited by Wu Zaiqing) Nanjing:凤凰出版社,2014 ISBN 978-7-5506-2009-4
  3. ^ The Peach Blossoms of Xuandu Temple, on Mountain Songs
  4. ^ Zizhi Tongjianvol. 239
  5. ^ Visiting Xuandu Temple Again on Mountain Songs
  6. ^ To Liu Yu-hsi (AD 838) from More Translations from the Chinese, by Arthur Waley, 1919, at sacred-texts.com
  7. ^ H Giles (1898): Chinese Poetry in English Verse, Bernard Quaritch, London
  8. ^ Red Pine (translator) (2003): Poems of the Masters: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse, Port Townsend, WA: Copper Canyon Press
  9. ^ "The Scholar's Humble Dwelling (Poem). Liu Yu Hsi. Translated by James Black.," The Open Court: Vol. 1911: Iss. 3, Article 7, available at: Open SIUC
  10. ^ https://www.scribd.com/document/331739595/A-Memorial-of-My-Shabby-Dwarf-House
  11. ^ Fang Li-Tian (1989): Liu Zongyuan and Liu Yuxi. Theories of Heaven and Man Archived 2015-09-23 at the Wayback Machine in Yijie Tang, Zhen Li, George F. McLean, Man and Nature: The Chinese Tradition and the Future, CRVP, 1989, pp. 25–32, ISBN 978-0-8191-7412-3

References

  • Chen, Jo-shui (1992): Liu Tsung-yüan and Intellectual Change in T'ang China, 773-819, Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521419646, pp 49, 57, 58, 60, 67, 68, 70, 72, 73, 76, 111, 117, 119, 121, 186
  • Lim, Chooi Kua [Lin Shui-kao] (1994, 1996): A biography of Liu Yuxi, Chinese Culture, 36.2, 37.1, 115-50, 111-141
  • Luo Yuming (translated with annotations and an introduction by Ye Yang), (2011): A Concise History of Chinese Literature Volume 1, Brill, Leiden, pp 356–8
  • Richardson, Tori Cliffon Anthony (1994). Liu Pin-k'o chia-hua lu ('A Record of Adviser to the Heir Apparent Liu (Yü-hsi's) Fine Discourses'): A Study and Translation. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Wisconsin
  • Sping, Madeline K (1989): Equine Allegory in the Writings of Liu Yü-hsi, in Ti-i chieh Kuo-chi T'ang-tai wen-hsüeh hui-i Lun-wen chi 第一结国际唐代文学会议论文集, Taipei Student Book Company, pp 1–35

External links

Book 360Book 361Book 362Book 363Book 364Book 365
 
liú Liu Yuxi sòng 

shīcí sentence》    sentence》   

  quē shī
liú Liu Yuxi》
shīrén: jūn Xu Jun

   shuǐ fēng lín yuàn jiēzhōng shēng cái tīng yòu tiān
   chì zhōng nán fǎnwéi xuán guān huā
No. 4
   liú (772-842) : táng dài wén xué jiāzhé xué jiā mèng luò yáng ( jīn shǔ nán ) rén zhōng shān ( jīn běi dìng xiàn )。 zhēn yuán nián jiànjìn shìyòu dēng xué hóng rèn jiān chá shǐcān jiā wáng shū wén xīn tuán xīn shī bài hòubiǎn lǎng zhōu wǎn nián guān zhì jiǎn xiào shàng shūyòuzhú zhī 》、《 yáng liǔ zhī 》、《 xiàngděng míng piānzhé xué zhù zuòtiān lùnsān piānlùn shù tiān de zhì xìngfēn tiān mìng lùn chǎn shēng de gēn yuán yòu wéi zhù xiǎngyòuliú mèng wén 》。
liú jiǎn jiè About Yuxi
  liu yu xi
   liú ( 772 842) mèng zhù mèng fēi mèng yào cáo cāo de mèng fēn kāi), wǎn nián hào shān rén”, táng dài zhōng shī rénwén xué jiāzhé xué jiāzhèng zhì jiāyòushī háozhī chēngshì chēngliú bīn liú shēng jiā xīngdāng shí shǔ zhōu), péng chéng ( jiāng zhōu ), hàn luò yáng ( jīn shǔ nán ) rén yán chū zhōng shān ( jīn běi dìng xiàn )。
   liú céng rèn jiān chá shǐshì wáng shū wén zhèng zhì gǎi tuán de yuán de jiā tíng shì shì dài xué xiāng chuán de shū xiāng mén zhèng zhì shàng zhù zhāng xīnshì wáng shū wén pài zhèng zhì xīn huó dòng de zhōng xīn rén zhī
   hòu lái yǒng zhēn xīn shī bài bèi biǎn wéi lǎng zhōu méi yòu gān chén lúnér shì guān de jīng shén jìn xíng chuàng zuò xiàng mín xué chuàng zuò liǎocǎi líng xíngděng fǎng mín shī
   fèng zhào hái jīng hòu liú yòu yīn shī xuán guān táo qiān shùjìn shì liú láng hòu zāichù xīn guì bèi biǎn wéi lián zhōu shǐhòu bèi rèn mìng wéi jiāng zhōu shǐzài chuàng zuò liǎo liàng dezhú zhī 》。 míng hěn duōguǎng wéi chuán sòng。 824 nián xià xiě liǎo zhù míng de sài shān huái 》:“ wáng jùn lóu chuán xià zhōujīn líng wáng 'àn rán shōuqiān xún tiě suǒ chén jiāng piàn jiàng fān chū shí tóurén shì huí shāng wǎng shìshān xíng jiù zhěn hán liújīn féng sìhǎiwéijiā lěi xiāo xiāo qiū。” zhè shǒu shī wéi hòu shì de wén xué píng lùn jiā suǒ shǎngrèn wéi shì hán yùn qióng de táng shī jié zuò
   hòu lái jīng duō diào dòng liú bèi pài wǎng zhōu dān rèn shǐdāng shí zhōu shēng shuǐ zāi hóng biàn shàng rèn hòu kāi cāng zhèn miǎn jiǎn hěn kuài shǐ rén mín cóng zāi hài zhōng zǒu chūguò shàng liǎo 'ān de shēng huó zhōu rén mín 'ài dài gǎn jiù céng zài zhōu dān rèn guò shǐ de wéi yìng bái chēng wéisān jié”, jiàn liǎo sān xián tángtáng wén zōng duì de zhèng bāo jiǎng gěi jīn dài
   liú wǎn nián huí dào luò yángrèn tài bīn jiā jiǎn xiào shàng shū péng yǒu jiāo yóu shīshēng huó xián shì hòu bèi zhuī zèng wéi shàng shū
   shī xiàn cún 800 shǒu xué mín fǎn yìng mín zhòng shēng huó fēng rén qíng de shī cái guǎng kuòfēng shàng shǔ mín hán wǎn zhuǎn yōu měi de qīng xīn ránjiàn kāng huó chōng mǎn shēng huó qíng fěng shī wǎng wǎng yán tuō shǒu pēng zhèn yǒng zhēn xīn de quán guìshè jiào guǎng de shè huì xiàn xiàngwǎn nián suǒ zuòfēng jiàn hán fěng 'ér hén zuò cún shí shǒu yòu mín liú zài luò yáng shí bái gòng chuàng jiāng nán pái liú zǎo nián liǔ zōng yuán míngshì chēngliú liǔ”; wǎn nián bái chànghè chēngliú bái”。 yòuliú mèng wén 》( yòu chēngliú zhōng shān 》) chuán shì
liú shī Liu Yuxi poetry
   diǎnshī shàn shǐ shì yùn diǎntuō shū xiě qíng huáiduō yòu míng piān chuán shì
   lòu shì míng
   shān zài gāoyòu xiān míngshuǐ zài shēnyòu lóng líng shì lòu shìwéi xīntái hén shàng jiē cǎo lián qīngtán xiào yòu hóng wǎng lái bái dīng tiáosùqínyuè jīn jīng zhú zhī luàn 'ěr 'àn zhī láo xíngnán yáng zhū shǔ yún tíngkǒng yún:“ lòu zhī yòu?”
  《 lòu shì míngchū quán táng wénjuàn liù líng
  《 lòu shì míng xuǎn rén jiào bǎn nián shàng wén běn 22
   yáng liǔ zhī
   xiá shān yáng liǔ duō
   cháo yún yuǎn xiānghè
   yīn xiǎng yáng tái xiàn shì
   wéi jūn huí chàng zhú zhī
   qiū fēng yǐn
   chù qiū fēng zhì
   xiāo xiāo sòng yàn qún
   cháo lái tíng shù
   zuì xiān wén
   shàng xíng
   jiǔ xiāng wàng tóu
   xià lián qiáng shàng lóu
   xíng rén zhēng
   jiǎng shēng yōu zhá mǎn zhōng liú
   qiū
   féng qiū bēi liáo
   yán qiū shèng chūn cháo
   qíng kōng pái yún shàng
   biàn yǐn shī qíng dào xiāo
   qiū
   shān míng shuǐ jìng lái shuāng
   shù shù shēn hóng chū qiǎn huáng
   shì shàng gāo lóu qīng
   chūn sǒu rén kuáng
   zài yóu xuán guān
   bǎi tíng zhōng bàn shì tái
   táo huā jìng jìn cài huā kāi
   zhǒng táo dào shì guī chù
   qián liú láng jīn yòu lái
   wàng dòng tíng
   guāng qiū yuè liǎng xiānghè
   tán miàn fēng jìng wèi
   yáo wàng dòng tíng shān shuǐ
   bái yín pán qīng luó
   jiāng nán chūn
   xīn zhuāng miàn xià zhū lóu
   shēn suǒ chūn guāng yuàn chóu
   xíng dào zhōng tíng shù huā duǒ
   qīng tíng fēi shàng sāo tóu
   zhú zhī
   bái chéng tóu chūn cǎo shēng
   bái yán shān xià shǔ jiāng qīng
   nán rén shàng lái
   běi rén shàng dòng xiāng qíng
   zhú zhī
   táng cáo cáo shí 'èr tān
   zhōng dào lái nán
   cháng hèn rén xīn shuǐ
   děng xián píng lán
   zhú zhī
   shān shàng céng céng táo huā
   yún jiān yān huǒ shì rén jiā
   yín chuàn jīn chāi lái shuǐ
   cháng dāo duǎn shāo shē
   zhú zhī
   shān táo hóng huā mǎn shàng tóu
   shǔ jiāng chūn shuǐ pāi shān liú
   huā hóng shuāi láng
   shuǐ liú xiàn nóng chóu
   zhú zhī
   xiá cāng cāng yān shí
   qīng yuán zài zuì gāo zhī
   chóu rén cháng duàn
   yóu lái shì shēng bēi
   zhú zhī
   yáng liǔ qīng qīng jiāng shuǐ píng
   wén láng jiāng shàng shēng
   dōng biān chū biān
   dào shì qíng què yòu qíng
   zhú zhī
   chǔ shuǐ shān jiāng duō
   rén néng chàng běn xiāng
   jīnzhāo běi guī
   huí luó
   zhú zhī
   jiāng shàng chūn lái xīn qíng
   ráng chūn shuǐ wén shēng
   qiáo dōng qiáo hǎo yáng liǔ
   rén lái rén chàng xíng
   zhú zhī
   liǎng 'àn shān huā xuě kāi
   jiā jiā chūn jiǔ mǎn yín bēi
   zhāo jūn fāng zhōng duō bàn
   yǒng 'ān gōng wài qīng lái
   zhú zhī
   chéng mén wài yàn duī
   nián nián làng néng cuī
   ào nǎo rén xīn shí
   shàoshí dōng lái
   zhú zhī
   chū sān gān chūn xiāo
   jiāng tóu shǔ zhù lán ráo
   píng kuáng shū zhǐ
   zhù zài chéng wàn qiáo
  
   ā zhǒng táo yún hǎi
   huā luò chéng 'èr qiān suì
   hǎi fēng chuī zhé zuì fán zhī
   guì pěng qióng pán xiàn tiān
  
   huá biǎo qiān nián guī
   níng dān wéi dǐng xuě wéi
   xīng xīng xiān rén tīng jìn
   què xiàng yún fān chì fēi
   pāo qiú
   xiù tuán yuán
   dēng jūn dài mào yán
   zuì hóng zhú xià
   piān chēng luò huā qián
   shàng xiān
   yìng zèng chuán
   pāo qiú
   chūn zǎo jiàn huā zhī
   cháo cháo hèn chí
   kàn huā luò hòu
   què wèi kāi shí
   xìng yòu pāo qiú
   bēi jūn
  
   yáng liǔ qīng qīng
   zhú zhī xiàn qíng
   tóng láng huí
   tīng chàng shēng
  
   xīng qióng
   diào tóng tóng
   yuàn láng qiān wàn shòu
   cháng zuò zhù rén wēng
   làng táo shā
   jiǔ huáng wàn shā
   làng táo fēng tiān
   jīn zhí shàng yín
   tóng dào qiān niú zhì jiā
   làng táo shā
   yuè tāo shēng hǒu lái
   tóu gāo shù zhàng chù shān huí
   què hǎi mén
   juǎnqǐ shā duī xuě duī
   làng táo shā
   liú shuǐ táo shā zàn tíng
   qián wèi miè hòu shēng
   lìng rén xiāo xiāng zhǔ
   huí chàng yíng shén sān liǎng shēng
   làng táo shā
   luò shuǐ qiáo biān chūn xié
   liú qīng qiǎn jiàn qióng shā
   duān shàng kuáng fēng
   jīng yuān yāng chū làng huā
   làng táo shā
   dào chán yán làng shēn
   yán qiān shā chén
   qiān táo wàn suī xīn
   chuī jìn hán shā shǐ dào jīn
   làng táo shā
   biàn shuǐ dōng liú yǎn wén
   qīng huái xiǎo tóu chūn
   jūn kàn kǒu táo shā chù
   què rén jiān duō shǎo rén
   làng táo shā
   zhuó jǐn jiāng biān liǎng 'àn huā
   chūn fēng chuī làng zhèng táo shā
   láng jiǎn xià yuān yāng jǐn
   jiāng xiàng zhōng liú dìng wǎn xiá
   làng táo shā
   zhào chéng zhōu jiāng kāi
   táo jīn bàn mǎn jiāng wēi
   měi rén shǒu shì hóu wáng yìn
   jìn shì shā zhōng làng lái
   làng táo shā
   yīng zhōu tóu làng zhǎn shā
   qīng lóu chūn wàng jiāng xié
   xián yàn zhēng guī shè
   kuáng jiā
   yáng liǔ zhī
   sài běi méi huā qiāng chuī
   huái nán guì shù xiǎo shān
   qǐng jūn zòu qián cháo
   tīng chàng xīn fān yáng liǔ zhī
   yáng liǔ zhī
   qīng mén chuí
   qiān tiáo jīn wàn tiáo
   jīn wǎn zuò tóng xīn jié
   jiāng zèng xíng rén zhī zhī
   yáng liǔ zhī
   qīng yíng niǎonuó zhàn nián huá
   xiè zhuāng lóu chù chù zhē
   chūn jìn fēi liú
   suí fēng hǎo luò rén jiā
   yáng liǔ zhī
   nán dōng chéng chūn cǎo shí
   xiāng féng chù
   táo hóng bái jiē kuā hǎo
   chuí yáng xiāng huī
   yáng liǔ zhī
   chéng wài chūn fēng chuī jiǔ
   xíng rén huī mèi shí
   cháng 'ān shàng qióng shù
   wéi yòu chuí yáng guǎn bié
   yáng liǔ zhī
   yáng jiāng tóu yān jǐng
   suí jiā gōng shù jīn
   cuó 'é yóu yòu dāng shí
   bàn zhàn zhōng shuǐ niǎo
   yáng liǔ zhī
   yíng chūn guāng xiān dào lái
   qīng huáng qiǎn yìng lóu tái
   zhǐ yuán niǎonuó duō qíng
   gèng bèi chūn fēng cháng cuò cuī
   yáng liǔ zhī
   fèng jué qīng zhē fěi cuì wéi
   lóng chí yáo wàng chén
   gōu chūn shuǐxiàng huī yìng
   kuáng shā cháng 'ān nián shǎo 'ér
   yáng liǔ zhī
   huā 'ě lóu qián chū zhǒng shí
   měi rén lóu shàng dǒu yāo zhī
   jīn pāo zhì cháng jiē
   hèn shuí
   yáng liǔ zhī
   yáng xíng gōng biàn shuǐ bīn
   shù zhū cán liǔ shèng chūn
   wǎn lái fēng huā xuě
   fēi gōng qiáng jiàn rén
   yáng liǔ zhī
   jīn yuán zhōng yīng luàn fēi
   tóng tuó shàng hǎo fēng chuī
   chéng dōng táo jìn
   zhēng chuí yáng xiàn shí
  
   chūn jiāng yuè chū píng
   shàng láng lián mèi xíng
   chàng jìn xīn huān jiàn
   hóng chuāng yìng shù zhè míng
  
   táo liǔ hǎo jīng guò
   dèng xià zhuāng chéng yuè xià
   wèishì xiāng wáng gōng
   zhì jīn yóu yāo duō
  
   xīn wǎn zhuǎn xiāng chuán
   zhèn xiù qīng huán fēng qián
   yuè luò yún sàn
   yóu tóng shàng shí huā diàn
  
   jiāng nán wén zhú zhī
   nán rén xíng běi rén bēi
   cóng xuě chàng xīn
   zhí dào sān chūn huā jìn shí
   jiāng nán
   chūn duō xiè luò chéng rén
   ruò liǔ cóng fēng mèi
   cóng lán zhì zhān jīn
   zuò hán pín
   jiāng nán
   chūn gòng yàn yáng nián
   yóu yòu táo huā liú shuǐ shàng
   zhú zuì zūn qián
   wéi dài jiàn qīng tiān
   xiāo xiāng shén
   xiāng shuǐ liúxiāng shuǐ liú
   jiǔ yún zhì jīn qiū
   ruò wèn 'èr fēi chù suǒ
   líng líng fāng cǎo zhōng chóu
   xiāo xiāng shén
   bān zhú zhībān zhú zhī
   lèi hén diǎn diǎn xiāng
   chǔ tīng yáo yuàn
   xiāo xiāng shēn yuè míng shí
   sài shān huái
   wáng jùn lóu chuán xià zhōu
   jīn líng wáng 'àn rán shōu
   qiān xún tiě suǒ chén jiāng
   piàn jiàng fān chū shí tóu
   rén shì huí shāng wǎng shì
   shān xíng jiù zhěn hán liú
   jīn féng sìhǎiwéijiā
   lěi xiāo xiāo qiū
   chóu tiān yáng zhōu chū féng shàng jiàn zèng
   shān chǔ shuǐ liáng
   èr shí sān nián zhì shēn
   huái jiù kōng yín wén
   dào xiāng fān làn rén
   chén zhōu pàn qiān fān guò
   bìng shù qián tóu wàn chūn
   jīn tīng jūn
   zàn píng bēi jiǔ cháng jīng shén
liú xiàngshī kǎi tán Liu Yuxi and "Wu Yixiang" generous about poetry
   líng
   liú de xiàngshī yún :“ zhū què qiáo biān cǎo huā xiàng kǒu yáng xiéjiù shí wáng xiè táng qián yànfēi xún cháng bǎi xìng jiā”。 zhè shǒu shīshì liú shījīn líng zhī xiǎo jiàn de shǒu miáo xiě guì de shèng shuāi biàn huàér hòu liǎng qiānzǎi chuán sòngkuài zhì rén kǒu
   tōng chángzhè hòu liǎng shī de jiě shì shì : cóng qián zài wáng xiè shì guǎng shà huá táng zhōng zhù cháo yàn xiàn zài yīn wéi xiē zhái jīng dàng rán cún liǎosuǒ zhǐ hǎo fēi dào tōng lǎo bǎi xìng jiā zhù cháo liǎo chùtōng guò yàn qiān fēi zhù cháo de biàn huà lái fǎn yìng rén shì biàn huàràng rén jìn gǎn kǎi rén shì zhī cāng sāng
   wàishī huá zàixiàn yōng shuō shīzhōng lìng yòu shuō yún :“ ruò zuò yàn biàn guǒgài yàn réng tángwáng xiè líng luò huà zuò xún cháng bǎi xìng gǎn kǎi qióngyòng 。” zhè chū liǎowáng xiè tángxún cháng bǎi xìng jiāshì liǎng shì hái shì shì de wèn dàn gǎn kǎi zhī guān
   dàn shì guài dàn de shìyòu rén céng cóng shī běn shì shàng tōu liáng huàn zhùbié chū shuōliú qīng suǒ zhí yǐn sòng zhāng dūn liù cháo shì yún :“ wáng xièjīn líng rénshì háng hǎi wéi hǎi zhōng shī chuánfàn dēng 'ànjiàn wēng jiē zàozhì suǒ nǎi guó zhī jiǔxiè guī chéng yún xuān fàn hǎizhì jiāyòu 'èr yàn liáng shàngxiè shǒu zhāo zhī fēi lái shàng piàn zhǐ shū xiǎo shī yàn wěiyuē : tán dào huá guó shàng láizhì rén zhōng lián cáiyún xuān piāo xiāo lèi lín fēng bǎi huí lái chūnyàn fēi láixiè jiàn shēn shàng yòu shī yún :‘ xiāng féng jiē míng shù jīn kuí yuǎn shì shēng lái chūn zòng yòu xiāng sān yuè tiān nán yàn fēi’。 zhì lái suìyàn jìng zhìyīn xiè suǒ wéi xiàng liú yòu shī yún xiàng kǒu……’ 。” zhè yàng piān bàng huànyán piān bàng 'ér xiè dài xiè fēn míng shì wáng xìngxiè xìng liǎng jiā xìng biàn qīng sōng biàn chéngwáng xiè rénjiā zhī yòu sài jìn liǎo yòu de yàn chuán shūshǐ yuán běn shuài xīng huái gǎn kǎi de shī chè biàn liǎo wèibiàn chéng liǎo liú zhuī liàn jiù huān de qíng cháng piān piān yòu bèi yòu shī háo chēng wèi de liú wén jiànzhēn zhī gǎn kǎi yòu jiāng zhī nài zhī
liú shī fēng Liu Yuxi poetry
   liú shī fēng xìng xìng gāng ráo yòu háo měng zhī zài yōu huàn xiāng réng de zhé nián yuè què shí gǎn dào liǎo chén zhòng de xīn mènyín chū liǎo chén de 'āi chàngdàn shǐ zhōng céng jué wàngshǐ zhōng tiào dòng zhe dǒu shì de líng húnxiě xiàyuán shí nián lǎng zhōu chéng zhào zhì jīng zèng kàn huā zhū jūn 》、《 zhòng yóu xuán guān jué bǎi shé yín》、《 wén yáo》、《 fēi yuān cāo》、《 huá tuó lùnděng shī wén fěng pēng zhèng yóu dǎo zhì de zhèng zhì dàn zhè què gèng wéi qiáng liè de fèn mèn fǎn kàngbìng cóng tóng fāng miàn qiáng huà zhe de shī rén zhì shuō:“ běn shān dōng rénpíng shēng duō gǎn kǎi” (《 zhù shān huì chán shī》 )。 zhè zhǒnggǎn kǎi jǐn zēng jiā liǎo shī nài rén hán yǒng de yùn wèiér qiě fēng liǎo shī de shēn
   liú de shī lùn duǎn zhāng cháng piān jiǎn jié míng kuàifēng qíng jùn shuǎngyòu zhǒng zhé rén de ruì zhì hèshī rén de zhì qíng shèn tòu zhōng shù zhāng xióng zhí shìzhū shuò fēng bēi lǎo qiū shuāng dòng zhì qín。…… yīn gǎn shuāi jiéān néng zhuàng xīn” (《 xué ruǎn gōng sān shǒu 'èr )、“ biān cǎo quán máo dòngdiāo miǎn qīng yún shuì yǎn kāitiān qīng kān wàngwéi jūn bìng shàng gāo tái”(《 shǐ wén qiū fēng》) zhè lèi shī xiěde 'áng yáng gāo diào yuè yòu zhǒng zhèn shuāi fèicuī rén xiàng shàng de liàngzhì yán jué shì bié :“ dào chán yán làng shēn yán qiān shā chénqiān táo wàn suī xīn chuī jìn kuáng shā shǐ dào jīn。” (《 làng táo shā jiǔ shǒu )“ sài běi méi huā qiāng chuīhuái nán guì shù xiǎo shān qǐng jūn zòu qián cháo tīng chàng xīn fānyáng liǔ zhī》。” (《 yáng liǔ zhī jiǔ shǒu ) jiù shī kànzhè liǎng piān zuò pǐn jūn jiǎn liàn shuǎng xiǎo chàng jiědàn tòu guò céng kànbiàn huì lǐng dào zhǒng 'ào shì yōu huàn de gài yíng jiē nánchāo yuè nán de qíng huái zhǒng bēn téng liú zǒu de shēng mìng huó jiù xīn miàn xiàng wèi lái de guān jīng shén zhǒng jiān gāo jié de rén nèi yùnzài shǒu yòu míng deqiū 》:
   féng qiū bēi liáo yán qiū shèng chūn cháoqíng kōng pái yún shàngbiàn yǐn shī qíng dào xiāo
   quán shī fǎn chuán tǒng de bēi qiū guānsòng qiū zàn qiū qiū zhǒng dǎo yǐn shēng mìng de liàngbiǎo xiàn liǎo shī rén duì yóu jìng jiè de xiàn xiàng wǎng zhī qíngxiōng gāo shèn jiàn
   liú zǎo nián suí jiā xīngcháng xīng bài fǎng zuò wéi jiāng nán zhù míng chán sēng jiān shī sēng de jiǎo rán líng chè chè shàng rén wén shùdāng shí fāng liǎng máo zhí yànpéi yín yǒngjiē yuē jiào”, zhè zǎo nián jīng duì hòu lái de shī chuàng zuò yǐng xiǎng hěn shēn mejiǎo ránlíng chè de shī zhù zhāng shì zěn yàng de jiǎo rán yòushī shìlùn shī bié zhù liǎng fāng miàn shì zhù zhāng duàn liànyào qiú shī rén zài duì jiā jīng xīn chuí liàn zhī hòu guī rán rèn wéi zhè zhǒng rán cái shì shī de zhìèr shì zhòng shì shī yùn shēn yuǎn 'ér yùn lǎng chàng gāo yáng de jìng jièrèn wéi jìng piān gāo shǒu biàn gāo jìng piān shǒu biàn ”。 ér zhèjìng jìng lái chuàng zuò zhù de xīn jìng,“ zhēn zài yǎo míng niàn xíng yǐng”(《 jiàoshū dōng 》), shī rén zhù guān xīn jìng shěn měi guān niàn nǎi shì zuì zhòng yào delíng chè méi yòu shī lùn chuán shìdàn quán sòng líng chè shàng rén shān huí guī zhōu shuōxīn míng kōng 'ér wén shèn chū cháng jìngér zhū shēng zhōng zhì…… zhī xīn dài jìng jìng 'ér jìng”; yòu shuō cháng fāng páozuò qīng zhōu yán jìng zhōngjìng jiā rán hòu shēn kōng wàn rán”, jiàn líng chè zhòng shì zài zhù de jìng guān zhào zhōng yíng jìng de kōng líng shēn suìér qiě yán shì zhuī qiú rán dezhè xiē jiàn jiě fāng miàn shòu dào zhēn yuán shī fēng yǐng xiǎngjiǎng jiū chuí liàn hén fāng miàn lái yuán jiào zhòng shìxīn zhù guān yàn gǎn shòu de xiǎng liú shēn xìn jiào zhōng sān mèizài hěn duō nián hòu hái shuōxiě shī de rén yīnggāipiàn yán míng bǎi zuò chí wàn jǐng”(《 dǒng shì líng 》), qián zhǐ yán de jiǎn liàn hán hòu zhǐ zhù de guān zhào míng xiǎngsuǒ fāng miàn zhòng shì tōng guò chuí liàn rùn shì shǐ shī de yán jīng qiǎo yòu ránér fǎn duì duō yòng shēng yǎn chūwéi shī yòng yòu lái chù……
   hòu bèi shī yòu shuài 'ěr dào ”(《 liú bīn jiā huà 》);
   lìng fāng miàn yòu zhòng shì zhù de guān zhào míng xiǎngzàiqiū guò hóng shī yuàn biàn sòng guī jiāng líng shī yǐnzhōng céng shuō
   néng fāng cùn 'ér wàn jǐng yòu suǒ xiènǎi xíng 。…… yīn dìng 'ér jìng xiāo rán qīngyóu huì 'ér qiǎn cuì rán
   dìngshì pái chú niàn de guān zhàohuìshì zhǒng líng gǎn de huò zhè yàng xiě chū lái de shībiàn néng róng gèng fēng de nèi hányòu zhe gēngshēn de jìngyīn liú de shī duō rán liú chàngjiǎn liàn shuǎng tóng shí yòu zhǒng kōng kuàng kāi kuò de shí jiān gǎn kōng jiān gǎnxiàng de míng fāng lín xīn cuī chén liú shuǐ qián ràng hòu ”(《 tiān jiàn shì shāng wēi zhī dūn shī huì shū sān jūn jiē yòu shēn fēn yīn chéng shì shī 》),“ chén zhōu pàn qiān fān guòbìng shù qián tóu wàn chūn”(《 chóu tiān yáng zhōu chū féng shàng jiàn zèng》), dōushì duì shǐrén shēng jìn xíng chén zhī hòu de zhǒng gǎn zhè zhǒng gǎn xíng xiàng chū xiàn zài shī jǐn yòu kāi kuò de shì jièér qiě yòu zhǒng chāo shí de kuà xiǎn shì chū shǐxiàn shíwèi lái zài zhè de jiāo róng
   liú de yǒng shǐ shī shí fēn wéi rén chēng dàozhè xiē shī jiǎn jié de wén jīng xuǎn de xiàngbiǎo xiàn yuè jìn cāng sāng biàn huà zhī hòu de chén zhōng yùn hán liǎo hěn shēn de gǎn kǎi sài shān huái 》、《 xiàng》、《 shí tóu chéng》、《 shǔ xiān zhù miàoděngdōu shì míng piān
   wáng jùn lóu chuán xià zhōujīn líng wáng 'àn rán shōuqiān xún tiě suǒ chén jiāng piàn jiàng fān chū shí tóurén shì huí shāng wǎng shìshān xíng jiù zhěn hán liújīn féng sìhǎiwéijiā lěi xiāo xiāo qiū。(《 sài shān huái 》)
   zhū què qiáo biān cǎo huā xiàng kǒu yáng xiéjiù shí wáng xiè táng qián yànfēi xún cháng bǎi xìng jiā。(《 xiàng》)
   qián shǒu shì shī rén zhàn zài sài shān yuǎn tiào de gǎn kǎizài xīn zhōngshì zhǒng yǒng héng duǎn zàn de qiáng liè duì qiān fān jìng tiě suǒ chén jiāng lùn shì zhàn jiàng zhì luànfēn liè tǒng zhè qiē yán de rán láidōubù guò shì guò yǎn yān yúnshùn jiān shìhòu shǒu tōng guò wáng xiè zhè xiē shì de jiù biàn wéi xún cháng bǎi xìng jiā de shǐ biàn qiānchéng xiàn liǎo rén men xīn líng shēn chù cháng yòu de duì qiē fán huá gāo guì huì bèi shí jiān shuà jìng jìn de tàn
   liú de shān shuǐ shī gǎi biàn liǎo zhēn yuán shī rén jīn xiá xiǎo xiàng xiāo de fēng ér cháng cháng shì xiě zhǒng chāo chū kōng jiān shí debàn bàn shí de kāi kuò jǐng xiàngshuǐ yuǎn shān yún xuěqiáo biān píng 'àn cǎo yān”(《 niú xiànggōng yóu nán zhuāng zuì hòu yán zèng tiān jiān jiàn shì》),“ cǎo fāng fěi hóng jǐn yóu liáo luàn luó tiān”(《 chūn shū huái dōng luò bái 'èr shí 'èr yáng 'èr shù 》)。 zài wàng dòng tíng》:
   guāng qiū yuè liǎng xiānghètán miàn fēng jìng wèi yáo wàng dòng tíng shān shuǐ cuìbái yín pán qīng luó
   zài zhè jìng kōng líng de shān guāng shuǐ zhōng róng liǎo shī rén de zhù guān qíng gǎngòu chéng liǎo zhǒng tián jìng píng de fēn wéi
   guòsuī rán liú shuō guònéng fāng cùn ”, dàn shì cānyù yǒng zhēn xīn shí hái shì yào zài shè huì zhōng shí xiàn rén shēng xiǎng de xìng jiào juéjiàngsuǒ jìn guǎn shòu jiào yǐng xiǎng què xiàng hòu de bái yàngshí 'ér mǎn shí 'ér tuí fèishī zhōng dǎo shì cháng cháng biǎo xiàn chū gāo yáng kāi lǎng de jīng shénqiū èr shǒu zhī :“ féng qiū bēi liáo yán qiū shèng chūn cháoqíng kōng pái yún shàngbiàn yǐn shī qíng dào xiāo。”《 tóng tiān dēng líng 》:“ xiāng xié jué nánjiǔ céng yún wài lán gān rán xiào bàn tiān shàng xiàn yóu rén yǎn kàn。” dōuyòu zhǒng gāo yáng de liàngyóu yòu liǎo hán shēn chén de nèi hánkāi kuò shū lǎng de jìng jiè gāo yáng xiàng shàng de qíng gǎn liú de shī biàn xiǎn qīng jùn yòu míng lǎng
   wài hái yìng gāi dào shòu mín yǐng xiǎng suǒ xiě de xiē shī piānjiǎo ránlíng chè děng rén shēng huó zài mín xīng shèng de ér zài chán zōng kàn láimín shuài zhí ránhuó zhèng shì yán de zhìsuǒ men céng mín de lái xiě shīzhè duì liú yòu dìng yǐng xiǎng liú yòu duō biǎn guān nán fāngzhè shì mín shèng xíng de fāngsuǒ liú cháng cháng shōu mín jiàngē yáoxué de diào jìn xíng shī chuàng zuòbái 'ér》:
   bái 'érzuì gāo máo xīn chéng xuě zhòng qín xuān níng mián qiān qiān cǎojiǔ chán chán shíqián shān zhèng yúnfēi yáo
   shī yǐn fāng shì xiě gāo de qíng huáidàn yòng de shì qīng kuài de mín hái yòu xiē wán quán fǎng zhào mín de zuò pǐnzhú zhī 》、《 yáng liǔ zhī 》、《 shàng xíng》、《 děngdōuhěn ránqīng xīn 'àisàn zhe mín yàng nóng de shēng huó xià liǎng shǒu yóu wéi chuán shén
   jiāng nán jiāng běi wàng yān xíng rén xiāng yìng táo chuán qíng zhú zhī yuànshuǐ liú xiàn yuè míng duō。(《 shàng xíngsān shǒu zhī 'èr
   yáng liǔ qīng qīng jiāng shuǐ píngwén láng 'àn shàng chàng shēngdōng biān chū biān dào shì qíng hái yòu qíng。(《 zhú zhī èr shǒu zhī
liú The tomb of Liu Yuxi
   dài shī háo liú hòubèi zàng zài liǎo nán xíng yángjīn zhèng zhōu xíng yáng)。 xíng yáng shì zhèng zài liú de chǔ shànghào jiàn shè liǎo zhàn 280 duō de xíng wén huà zhù gōng yuán ---- liú gōng yuánbìng miǎn fèi xiàng shì mín kāi fàng
   liú wèi xíng yáng shì chéng dōng 'èr shí xiāng ( jīn lóng zhèn ) láng liú cūn nán gāo shàng chēng tán shān běi zhèng zhōu zhì shàng jiē gōng yuē 70 zuò běi miàn nányòu yuán xíng zhǒngzhǒng gāo yuē 7.5 zhōu cháng yuē 20 mín guóxíng yáng xiàn zhìzài:“ liú zài tán shān。”
   liú
   táng dài láimíng dàiqīng dài dōuduì lòu shì jìn xíng guò kuò jiàn chóngjiàn。 1986 niánlòu shì yóu 'ān huī shěng xiàn kuǎn xiū tóng niánlòu shì jīng shěng rén mín zhèng zhǔn wéi shěng zhòng diǎn wén bǎo dān wèizhàn 50 duō
   liú
bǎi diǎn Encyclopedia
  Liu Yuxi
   liú
     dài wén xué jiāzhé xué jiā mèng luò yángjīn shǔ nánrén zhōng shānjīn běi dìng xiàn)。 shì xiōng hòu shì liú liàng suí wèi xiào wén qiān luò yángshǐ gǎi hàn xìng liú yīn 'ān shǐ zhī luàn dōng qiān jiā xīngjīn shǔ zhè jiāng)。 liú chū shēng zài jiā xīng
     shēng píng  jiē duàn , zōng zhēn yuán liù nián (790) qián liú yòu hàoxuéshú jiā jīng diǎnliú lǎn zhū bǎi jiātóng nián shí dài céng jīng dào xīng péi shì shī sēng jiǎo ránlíng chè yín shī , dào men de zhǐ diǎn , bìng wéi quán suǒ zhòng hòu lái zhí duì jiāng nán bǎo chí zhe liáng hǎo de yìn xiàng chēngjiāng nán ”。
     'èr jiē duàncóng zhēn yuán nián dào shùn zōng yǒng zhēn yuán nián (805)。 liú 19 suì zuǒ yòu yóu xué cháng 'ānzhēn yuán jiǔ nián liǔ zōng yuán tóng bǎng dēng jìn shì , jiē zhe yòu dēng hóng zhēn yuán shí nián dēng shì , shòu tài jiàoshūkāi shǐ shàng shì wàng zài zhèng zhì shàng yòu fān zuò wéi shì qián chēngdào wèi shī rénsuǒ zhě zhì”(《 xiàn quán shè rén shū》)。《 huá shān zhōngmíng zhìshuō:“ néng lìng wàn guó rén jiàn huàn shén gāo shān xiàn fāng wéi yuèzhàng suī guì yóu 。” shì hòu cān jiā zhèng zhì huó dòngzhēn yuán shí liù nián yòu zhǎng shū cānyù tǎo zhōu luàn jūnshí nián diào rèn wèi nán xiàn zhù nián rèn jiān chá shǐzhēn yuán 'èr shí niándāng nián yuè gǎi yuán yǒng zhēn yuè zōng shùn zōng wèirèn yòng wáng shū wén děng rén tuī xíng liè gǎi zhèng de cuò shī liú dāng shí rèn tún tián yuán wài lángpàn zhī yán tiě 'àn wáng shū wénwáng liǔ zōng yuán tóng wéi zhèng zhì xīn de xīn rén , chēng wéièr wáng liú liǔ”。 xīn zhǐ jìn xíng liǎo bàn nián , jiù zāo dào huàn guānfān zhèn de qiáng liè fǎn duìshùn zōng bèi tuì wèixiàn zōng wèijiǔ yuè , xīn shī bài , wáng shū wén bèi liú chū biǎn wéi lián zhōujīn guǎng dōng lián xiàn shǐxíng zhì jiāng língzài biǎn lǎng zhōujīn nán cháng tóng shí biǎn wéi yuǎn zhōu de gòng rénshǐ chēng ”。
     sān jiē duàncóng xiàn zōng yuán yuán nián (806) zhì jìng zōng bǎo 'èr nián (826)。 bèi biǎn hòu , xiàn zōng céng xià zhào:“ zòng féng 'ēn shè zài liàng zhī xiàn。”(《 jiù táng shū · xiàn zōng 》) cóng zhè shí liú kāi shǐ zǒu shàngqióng chóu zhù shūde dào zài biǎn suǒ xiě liǎo shǎo zhèng zhì fěng shī dǎn jiē huàn guān guān liáo de chǒu xíng shū xiōng zhōng de fèn mèn
     yuán jiǔ nián shí 'èr yuè liú liǔ zōng yuán děng rén fèng zhào huí jīng nián sān yuè , liú xiě liǎoyuán shí yǎnnián , lǎng zhōu zhào zhì jīng zèng kàn huā zhū jūn shī zuì zhí zhèngbèi wài fàng wéi lián zhōu shǐhòu lái yòu dān rèn guò kuí zhōu shǐ zhōu shǐsuǒ dào zhī chùfǎng wèn guān xīn mín xiě liǎo shǎo shī piānyóu cháng zāo shòu chì zhú xiǎng xiàn mènzǎo zài lǎng zhōu shí jiù jiào zuò wéi 'ān wèidào lián zhōu hòu jiào wǎng hái mìqièxiě liǎo shǎo chóu sēng shībǎo 'èr nián dōngcóng zhōu fèng zhào huí luò yángèr shí 'èr nián de biǎn zhé shēng zhì jié shù
     jiē duàncóng wén zōng yuán nián (827) zhì zōng huì chāng 'èr nián (842) bìng luò yáng yuán nián , liú rèn dōng shàng shū shěng zhù láng zhōng nián huí cháo rèn zhù láng zhōng dào cháng 'ānjiù xiě liǎozài yóu xuán guān jué 》, biǎo xiàn liǎo zāo 'ér shǐ zhōng de zhì hòu guān zhōu zhōutóng zhōu shǐcóng kāi chéng yuán nián (836) kāi shǐgǎi rèn tài bīn shū jiān fēn dōng de xián zhíhuì chāng yuán nián (841), jiā jiǎn xiào shàng shū xiánshì chēng liú bīn liú shàng shū zài fāng guān rèn shàng zhù zhèng dàn zǒng jué de zhèng zhì cái néng méi yòu chōng fēn huīcháng bàotiān suǒ cháng shǐ shī” (《 liú zìzhuàn》 ) zhī hènwǎn nián wàng zǎixiàng péi xiǎng xié zhù péi shuà xīn zhèng zhìdàn péi zàiniú dǎng zhēngzhōng shòu dào pái , suǒ shī wéi , wèi néng shí xiàn zhè yuàn wàng liú zài hēi 'àn xiàn shí xià gǎn dào méi yòu chū biàn jiè lǎozhuāng kuàng xiǎng pái qiǎn mènér nèi xīn gān chén lúnxiě xià dào sāng wǎnwéi xiá shàng mǎn tiān” (《 chóu tiān yǒng lǎo jiàn shì》 ) lèi shī miǎnsuǒ míng dài zhèn hēng shuō wǎn niánjīng huá shuāi”(《 táng yīn guǐ qiān》)。 lín zhōng qián zhuàn liú zìzhuàn》, wèitā zǎo nián cān jiā de yǒng zhēn xīn biàn wéi wáng shū wén huī míng biǎo míng zhì de zhì jié
     shī chuàng zuò liú shēng qián bái míng , shì chēngliú bái”。 bái chēng wéishī háo” , tuī chóng bèi zhì
yīngwénjièshì
  1. n.:  Liu Yuxi
jìnyící
liú mèng
xiàngguāncí
nán jīng táng shī yán shī yóu nán jǐng diǎn xíng yáng dòng tíng
shī jǐng diǎn wén xué shǐ rén wén xué fěng yán jué
yán jué qíng jǐng sòng yuèfǔ yán shī gèng duō jiēguǒ ...
bāo hán cí
liú chuánliú
liú liú
sòng liú liú shì
liú gōng yuán zuò liú shī
liú de chuán shuōtán shān shī háo liú
liú yóu xuán guān liú bái tài shǒu xíng
xíng shū liú lòu shì míng zhóusòng liú shì chū lián zhōu
sòng liú láng zhōng zhōu liú chāng lǎo rén shuō
yīn lùn juàn táng liú zhuànliú bīn wén táng liú
liú / zhōng guó diǎn shī jīng pǐn shǎng liú chāng lǎo rén shuō chāng lǎo rén shí shǒu gēng lìng xiāng wén shū yán nián shǎo xué chuī zǎo shì cáo wáng céng shǎng wǎng nián zhēng zhèn shù zhōuchǔ shān xiāo xiāo zhú qiūdāng shí mǎi lín sōu suǒdiǎn què shēn shàng diāo qiú tái cāng cāng fēng lǎo jiéshí
jùn zhōng xuán guān zhuī liú shī 'èr shǒu zuò liú shī yún
suǒ 'èr shǒu zuò liú shī zuò yòu suǒ jiēfèn wǎn shī sān shǒu zuò liú shī zuò huái
guān jìng zuò liú shī zuò zhāng jiàn fēng shī liú zhù dōng chū bài biǎo huái shàng rén
nán guān chá shǐ xiàngguó yuán gōng wǎn 'èr shǒu zuò liú shīguān jìng zuò liú shī zuò zhāng jiàn fēng shī
fèn wǎn shī sān shǒu zuò liú shī zuò huái liú chāng lǎo rén shuō chāng lǎo rén shí shǒu gēng lìng xiāng wén shū yán nián shǎo xué chuī zǎo shì cáo wáng céng shǎng wǎng nián zhēng zhèn shù zhōu chǔ shān xiāo xiāo zhú qiū dāng shí mǎi lín sōu suǒ diǎn què shēn shàng diāo qiú tái cāng cāng fēng lǎo jié shí
liú bīn wén sān shí juàn juàn táng liú zhuànyīn lùn juàn táng liú zhuàn bǎi chuān xué hǎi běn pái yìn
zuò liú shī yún suǒ 'èr shǒu zuò liú shī zuò yòu suǒ jiē
nán guān chá shǐ xiàngguó yuán gōng wǎn 'èr shǒu zuò liú shī
fēnlèixiángqíng
gèng duō jiēguǒ ...
lìng xiànggōng wán bái zhě jiā róng hàn shòu chéng chūn wàng
hélètiān chūn zhě kān suì yǒng huái
shòu 'ān gān táng guǎn 'èr shǒu shí tóu chéng yáng liǔ zhī
wàng dòng tíng yáng liǔ zhī jiǔ shǒu chóu tiān yǒng lǎo jiàn shì
zhòu chí shàng tíng yín chén zhōu pàn qiān fān guò dào sāng wǎn
xiāng nián yòu xiāng fēi shān shuǐ xiāng
shā jīng bái xiāng shā wáng hún zhèn shī zài bái yún xiāng
sòng yóu zuì xiāng yuè fēn shuāng zhèn xiāng xié zuì xiāng
yín huáng yóu xiāng yuǎn shǒu kuì zhū fān yuè shuò shèng fān
xiàng zhú zhī 'èr shǒu qiū 'èr shǒu
sài shān huái táo yuán xíng tuán shàn
jīn líng huái zài yóu xuán guān shǐ wén qiū fēng
wàng shān yuè shí wán yuè jùn guī luò yáng yǒu rén
chóu zhōu cuī láng zhōng jiàn chóu tiān gǎn qiū liáng jiàn chóu tiān wén xīn chán jiàn zèng
chóu liǔ liǔ zhōu jiā zhī zèng chóu tài yuán shàng shū jiàn chóu xuān zhōu cuī jiàn
chóu yáng yuán jiàn tiān lín jiàn zèng dài jìng 'ān jiā rén yuàn 'èr shǒu
huá zhōu liú bié zhāng shì guān sòng xuān shī yóu hélètiān nán yuán shì xiǎo
hélètiān qiào shī bǎng zhě lìng xiànggōng bié dān lìng xiànggōng tóng guān
péi xiànggōng bàng shuǐ xián xíng 'àn nán zhuāng jiàn shì lǎng zhōu wēn yòu shǐ cáo cháng
líng yáng gěi shì sān shǒu yáng guó zhōu zhī jiù yīn jìng chóu wēi gōng jiàn 'èr shǒu