北美枫文集

www6959

?????48?

?????2008-07-05

?????发送私人留言

?????横舟的博客

查找www6959发表的所有帖子

散文游记
发表新帖   回复帖子
横舟:本届诺奖得主米勒,没有领先世界文学的实力

本届诺奖得主米勒,没有领先世界文学的实力



横舟



由于米勒是这届诺奖的得主,所以花费了一些时间,纵览了一下在我们视野里所能看到的米氏的作品。请先让我们阅读米勒一首诗歌,这是一篇米氏作品中比较给人印象深的作品。



黑衣老鬼

该腐烂的正在腐烂

该下落的正在下落

那个烂苹果

被小鸟啄破的烂苹果

还赖在秋天的树枝上



那条没有方向的大河

它流向哪里

它为什么那么黑

水草已经变质

大雁几十年没有飞临

鸭子纷纷死在河道里

游泳的少年

瞬间被漩涡吞没

那片神秘的沙滩

坟茔累累

野狗出没

那是扔死孩子的地方



乡亲们,善良的人

胆小如鼠的人

在自己家里呆着吧

半夜请你不要出门

那个黑衣老鬼撞上你

你不是发疯

就是突然死在床上



为什么选读这首诗,因为这是在米勒的诗歌里面,物象和旋律都比较强的一首诗。整体的阅读米勒的诗歌,总会使人自然与不自然的联想到美国自白派的诗歌,总是感觉米勒是美国自白派诗歌的一个读者。



下面我们再介绍大家阅读一下美国自白派诗人,安妮-塞克斯顿的一首诗歌。



安妮:

铃儿

今天,圆形马戏场的海报员

正在卸除他们的装置
在具体的墙下
孩子们已忘了他们知道些什么
父亲,你还记得吗?
只有一种声音还保存着
那一群漂亮的大象隐约
的脚步声。那年老的狮子
发出的吼声
那铃儿是如何
使空中飞人感到震颤
我,大笑着
使劲地攀着你高高的臂膀
否则就会在陌生人多毛的脚边
感到难为情
“不害怕!”你拉着我的手
急切地向我解释着
危险的一圈、两圈、三圈
哦,看那任性的小丑
那狂野的夸示
当惊叹、惊叹
当惊叹在我身上生根发芽时
我摒住呼吸:那飞人挺胸穿过
舞台的天空
他随着空气上升!
我记住音乐的颜色。记住
令人心颤的铃声
父亲,所有属于你的
也永远属于我!

我们再看一首:



临时小舍

欲望之手。是的
是她的罪:在那儿
木制的浆果箱新鲜
饱满
她悄悄爬上,透过
它高高的支柱
它木头的脚
她看见,并且听到
野猪的叫声

叫吧,不用等待
和在意
树叶落在她的发上
像她,落在尖尖的岩底
纠缠在常青藤中
门外,木制的浆果箱
新鲜、饱满
一只野猪正在走近!

诗歌的坦率、直白,物象的丰满适度,旋律的优美绕梁,都是我们阅读后的感受。直观的理解与接受,是诗歌魅力的直接作用。



读过安妮这两首诗,再通过与米勒诗歌的比较,不难看到,前者物象淡薄、零碎,没有旋律。后者物象丰满,旋律优美,是艺术精品。



诗歌,所以叫她诗歌,就是说既要有诗,也要有歌。有意境、有思想为诗,有旋律,有韵味为歌。意境淡薄,旋律松散怎么能说是诗歌呢?至少不能算是好诗歌。



自白派的诗歌创作要比米勒早几十年,后人应该是继承和发展前人的文化。我们怎么能够推崇后人的不如前人之作呢?



米勒的诗歌创作,总体看来,充其量是对于美国自白派诗歌创作的模仿之作。而且模仿的非常拙劣,不到位。诺奖委员会加在米勒头上的美誉,确切的讲,还是加在安妮塞克斯顿的头上更为贴切。



口号和诗歌的区别,稍有文化的人就会分得清楚。以诺奖的在当今世界的强大影响力,向人类社会推崇如此拙劣的作品,不知道诺奖文学奖委员会要干什么?

去我的博客浏览该文章

2009-10-23 23:04:58
引用并回复
荷梦 ?2009-10-24 19:35:58?? 引用并回复


读外国诗歌感觉不到好的时候,我会想,是不是因为翻译的原因呢?呵呵!

_________________
阅览成员资料     荷梦北美枫文集
William Zhou周道模 ?2009-11-13 05:21:54?? 引用并回复


中国诗人王家新有一篇文章《向米勒致敬》,可以参照着读读。

_________________
阅览成员资料     William Zhou周道模北美枫文集
现代诗歌
评论鉴赏 Reviews
小说故事
谈古论今
网友论坛