William Zhou周道模 探花
 
  註册時間: 2007-06-10 帖子: 3950 來自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2007-12-20 05:57:06    發錶主題: [原创双语诗]  我 的 遗 言 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				我的遗言
 
 
做梦写诗 我还活着
 
 
刚到中年
 
 
我的情思没有皱纹
 
 
未结婚  我的遗言
 
 
只有写给……人类
 
 
头发  还给黑夜
 
 
几根白发
 
 
闪电出惊雷
 
 
血液  还给云霞
 
 
早潮晚潮
 
 
开幕谢幕的天堂奇景
 
 
肉身  还给大地
 
 
肥沃泥土
 
 
喂养春天的青嫩
 
 
骨头  还给雪峰
 
 
洁白高耸
 
 
碰落月亮的泪水
 
 
人类啊……
 
 
用光热歌唱的太阳
 
 
是不是我剩下的  灵魂
 
 
 
      My Will
 
 
I'm alive, dreaming and writing poetry
 
And just stepped into the mid-life
 
I have no wrinkle in feeling and thought
 
Not marry, my will has been written
 
And I'll leave everything to... mankind
 
Hair, to be returned to dark night
 
A few white hairs
 
Will lighten with thunder
 
Blood, to be returned to rosy clouds
 
Morning blood tide, evening blood tide
 
They will be the amazing scenes 
 
when the curtain of heaven rises and falls
 
Body, to be returned to the mother earth
 
To enrich the soil 
 
To feed the youth of Spring
 
Bones, to be returned to snow mountain
 
They will be white and high
 
Will rise to the moon and bump her tears off her face
 
Oh, the human being
 
The sun is singing with light and heat
 
Can it be my left spirit? _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
 
                                       周道模 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		William Zhou周道模 探花
 
  註册時間: 2007-06-10 帖子: 3950 來自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2007-12-21 05:11:09    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				自改一次,大家再批。 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
 
                                       周道模 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		戴玨 秀才
  
  註册時間: 2007-01-03 帖子: 808
  戴玨北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2007-12-25 04:18:07    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				My will,probate指的是遺囑的認証過程。
 
crease,maculation是污點的意思。
 
Not married,my will has been
 
written and I'll leave everything to ... mankind
 
沒結婚也可以把遺產留給親戚的。   
 
Hair, to be returned to
 
A few white hairs
 
rosy clouds
 
amazing scenes when the curtain of heaven rises and falls
 
To enrich the soil
 
Will rise to the moon and bump against her falling tears /bump her tears off her face _________________ I labour by singing light
 
我的blog
 
我的專欄 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		William Zhou周道模 探花
 
  註册時間: 2007-06-10 帖子: 3950 來自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2007-12-27 12:32:38    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				感谢戴先生的大力帮助!我当努力奋斗啊! _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
 
                                       周道模 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		wq0066 秀才
 
  註册時間: 2008-06-01 帖子: 126 來自: 中国重庆 wq0066北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-06-17 04:03:11    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				好美的诗,好丰富的想象力.拜读佳作!
 
 
问好! _________________ 天边云一朵 苍海粟一粒 云儿朵朵随风飘 粟儿粒粒满山崖 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		William Zhou周道模 探花
 
  註册時間: 2007-06-10 帖子: 3950 來自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美楓文集 | 
		
		
			
				 發錶於: 2008-06-30 15:27:30    發錶主題:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				问好0066!感谢赞美和鼓励!
 
 
英语又有小改动。 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
 
                                       周道模 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返頁首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |