Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
[原创双语诗] 我 的 遗 言
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-12-20 05:57:06    Post subject: [原创双语诗] 我 的 遗 言 Reply with quote

我的遗言

做梦写诗 我还活着

刚到中年

我的情思没有皱纹

未结婚 我的遗言

只有写给……人类

头发 还给黑夜

几根白发

闪电出惊雷

血液 还给云霞

早潮晚潮

开幕谢幕的天堂奇景

肉身 还给大地

肥沃泥土

喂养春天的青嫩

骨头 还给雪峰

洁白高耸

碰落月亮的泪水

人类啊……

用光热歌唱的太阳

是不是我剩下的 灵魂


My Will

I'm alive, dreaming and writing poetry
And just stepped into the mid-life
I have no wrinkle in feeling and thought
Not marry, my will has been written
And I'll leave everything to... mankind
Hair, to be returned to dark night
A few white hairs
Will lighten with thunder
Blood, to be returned to rosy clouds
Morning blood tide, evening blood tide
They will be the amazing scenes
when the curtain of heaven rises and falls
Body, to be returned to the mother earth
To enrich the soil
To feed the youth of Spring
Bones, to be returned to snow mountain
They will be white and high
Will rise to the moon and bump her tears off her face
Oh, the human being
The sun is singing with light and heat
Can it be my left spirit?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-12-21 05:11:09    Post subject: Reply with quote

自改一次,大家再批。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-12-25 04:18:07    Post subject: Reply with quote

My will,probate指的是遺囑的認証過程。
crease,maculation是污點的意思。
Not married,my will has been
written and I'll leave everything to ... mankind
沒結婚也可以把遺產留給親戚的。 Wink
Hair, to be returned to
A few white hairs
rosy clouds
amazing scenes when the curtain of heaven rises and falls
To enrich the soil
Will rise to the moon and bump against her falling tears /bump her tears off her face
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-12-27 12:32:38    Post subject: Reply with quote

感谢戴先生的大力帮助!我当努力奋斗啊!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
wq0066
秀才


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 126
Location: 中国重庆
wq0066Collection
PostPosted: 2008-06-17 04:03:11    Post subject: Reply with quote

好美的诗,好丰富的想象力.拜读佳作!

问好!
_________________
天边云一朵 苍海粟一粒 云儿朵朵随风飘 粟儿粒粒满山崖
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-06-30 15:27:30    Post subject: Reply with quote

问好0066!感谢赞美和鼓励!

英语又有小改动。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME