北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
The Winter Carry Within ……
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-12 20:28:13    發錶主題: The Winter Carry Within …… 引用並回復

The Winter Carry Within ……

Who whispers but does not speak
I know that you are here
and hiding your weep in the shadow
you do not want me turnabout
but I can feel how much you are wounded
for the garden was desolation
without flower but chilly

oh, my industrious gardener
let us sweep the tear
wait,
please wait
if winter has come
the spring will be come back soon
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-12 20:52:09    發錶主題: 引用並回復

but I can feel how much you are wounded
Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-13 08:57:23    發錶主題: 引用並回復

hepingdao 寫到:
but I can feel how much you are wounded
Very Happy


YOU ARE SO SMART Wink
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-13 10:49:51    發錶主題: 引用並回復

给老外看看 ;))

有点中国化。。。

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-13 17:18:42    發錶主題: 引用並回復

谢谢你指出不足. 这首诗歌是贴老外网上了, 遗憾的是他们只帮我纠正了两个SPELLING . 然后就是这类评语:

Hi,

I sure like this poem. It plays with the language in a very creative way. Meanings seem to shift. Green-draped mystery is cajoled in the first stanza. The poem reaches out and grabs with tendrils of jungle vine. There's some sort of heartbreak, but I can't figure out what. Anyway, it's got mystery. Thanks for the posting.

Best, Auto

THAT IS WHY I POST THE POEM IN HERE, AND WASH TO GET SOME SUGGESTIONS
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-13 20:25:18    發錶主題: 引用並回復

给你的英文老师 看看 :))

我经常写了初稿,也找老外看了才发表。。。

我自己也带了有色眼镜;

It plays with the language in a very creative way. Meanings seem to shift.

《》这可能是 老外看了中文句子的反应,也可能你是成功了!!!

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-13 20:43:25    發錶主題: 引用並回復

kokho 寫到:
给你的英文老师 看看 :))

我经常写了初稿,也找老外看了才发表。。。

我自己也带了有色眼镜;

It plays with the language in a very creative way. Meanings seem to shift.

《》这可能是 老外看了中文句子的反应,也可能你是成功了!!!

。。


圣诞节快到了, 不好再打搅老师了. 再开学又要换老师, 好景不长 Crying or Very sad
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2006-12-13 21:03:49    發錶主題: 引用並回復

月光 寫到:


圣诞节快到了, 不好再打搅老师了. 再开学又要换老师, 好景不长 Crying or Very sad




找个老外当蓝颜知己,好像汤姆、克鲁斯 那种 ;)

一举两得 。。。


。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
张南城
秀才


註册時間: 2009-08-02
帖子: 145
來自: 中国安庆
张南城北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-15 22:55:57    發錶主題: 引用並回復

kokho 寫到:
给你的英文老师 看看 :))
...


中国人以自己的文化底蕴和思维习惯用英语结构诗歌的语句,是不是反而可以让英文母语国家的人觉得更新颖和别致呢?请教。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
张南城
秀才


註册時間: 2009-08-02
帖子: 145
來自: 中国安庆
张南城北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-18 04:56:50    發錶主題: 引用並回復

我试着翻译了,(只我的理解。对否?)贴在这。


冬日的呢喃


只是

轻柔的飒飒声

飘然过耳

没有言语

我知道你



在一块角落的阴影中

低泣

你无意让我靠近

可我真切地感觉到

没了园圃没了鲜花的

萧瑟

雪雨瀌瀌

荒芜与严寒

已让你遍体伤鳞





我勤勉的园丁

让我为你

擦去泪水



我们坚信地

等待

冬日已至

春日不远
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-25 13:47:48    發錶主題: 引用並回復

谢谢你的翻译,问好南城 Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
张南城
秀才


註册時間: 2009-08-02
帖子: 145
來自: 中国安庆
张南城北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-27 04:45:05    發錶主題: 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
谢谢你的翻译,问好南城 Very Happy
我是想学习英文诗歌,所以,见到喜欢的就想翻译。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。