Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
Auschwitz and Others 奥斯威辛及其他 (李加建)
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2007-10-07 14:39:36    Post subject: Auschwitz and Others 奥斯威辛及其他 (李加建) Reply with quote

奥斯威辛及其他

**李加建**


悼词还没有说出
放在铁丝网上的
那朵白花
突然变了颜色

自从那年、声音
被压死在咽喉之后
岁月锈迹斑斑
一个日子、将
所有乐谱撞得凌乱
谱表上跳动着血红的音符,无声
却越来越浓
越来越重
且盈盈欲滴
如起爆器的倒计时

是谁坐在历史的峰巅上冷笑?
是谁?

被杀者找不到自己的陵墓
杀人者找不到自己的罪名
你们互相碰撞、追逐
一条条黑色的旋风
把地球越勒越紧


Auschwitz and Others
Tr. Lake

Before the memorial speech was made
The white flower
On the wire mesh
Suddenly changed its color

Since that time when voices
Were choked in the throat
Years have gone spotted with rust
That day, all the music sheets were scattered
Bloody notes dancing on the score
Soundless, but became thicker and heavier
Thicker and heavier
Brimming, about to drop
Like the countdown of a detonating device

Who, sitting on the peak of history, sneers?
Who is he?

The killed could not find his own tomb
Nor could the killer his own crime
As you bumped and chased each other
The earth was strangled tighter and tighter
By straps of black whirlwinds


(感谢非马先生对译文提出的修改意见!)
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-10-07 18:55:38    Post subject: Reply with quote

被杀者是单数还是复数啊?杀人者也是单数啊?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-10-18 15:03:23    Post subject: Reply with quote



很好的诗歌 poem well written


..
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-10-18 15:05:20    Post subject: Reply with quote



群体 可以是单数 :)

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-10-18 15:05:57    Post subject: Reply with quote



Chinese 不就是单数 ?

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2007-10-19 08:26:01    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:


群体 可以是单数 :)

。。


That's what I thought. Thanks, Kokho.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME