北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
Auschwitz and Others 奥斯威辛及其他 (李加建)
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-07 14:39:36    發錶主題: Auschwitz and Others 奥斯威辛及其他 (李加建) 引用並回復

奥斯威辛及其他

**李加建**


悼词还没有说出
放在铁丝网上的
那朵白花
突然变了颜色

自从那年、声音
被压死在咽喉之后
岁月锈迹斑斑
一个日子、将
所有乐谱撞得凌乱
谱表上跳动着血红的音符,无声
却越来越浓
越来越重
且盈盈欲滴
如起爆器的倒计时

是谁坐在历史的峰巅上冷笑?
是谁?

被杀者找不到自己的陵墓
杀人者找不到自己的罪名
你们互相碰撞、追逐
一条条黑色的旋风
把地球越勒越紧


Auschwitz and Others
Tr. Lake

Before the memorial speech was made
The white flower
On the wire mesh
Suddenly changed its color

Since that time when voices
Were choked in the throat
Years have gone spotted with rust
That day, all the music sheets were scattered
Bloody notes dancing on the score
Soundless, but became thicker and heavier
Thicker and heavier
Brimming, about to drop
Like the countdown of a detonating device

Who, sitting on the peak of history, sneers?
Who is he?

The killed could not find his own tomb
Nor could the killer his own crime
As you bumped and chased each other
The earth was strangled tighter and tighter
By straps of black whirlwinds


(感谢非马先生对译文提出的修改意见!)
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-07 18:55:38    發錶主題: 引用並回復

被杀者是单数还是复数啊?杀人者也是单数啊?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 15:03:23    發錶主題: 引用並回復



很好的诗歌 poem well written


..
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 15:05:20    發錶主題: 引用並回復



群体 可以是单数 :)

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-18 15:05:57    發錶主題: 引用並回復



Chinese 不就是单数 ?

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2007-10-19 08:26:01    發錶主題: 引用並回復

kokho 寫到:


群体 可以是单数 :)

。。


That's what I thought. Thanks, Kokho.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。