| 博弈 榜眼
 
 
 注册时间: 2006-12-21
 帖子: 4381
 来自: SFO
 博弈北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-03-16 21:19:57    发表主题: 读非马的短文兼“《裴外的诗》。非马译“ |   |  
				| 
 |  
				| 因读 http://oson.ca/viewtopic.php?t=1532&f=8
 而起。
 
 看完这一短文及附的译诗。除了觉得非马先生写的[作者简介]本身就是一篇小评论外,译诗的语言,是如此的“非马”;
 尤其那几篇短诗,要是不知道是翻译,就会理所当然地认为是非马先生所作。例如;
 
 直路
 
 每一里
 每一年
 拉长脸的老头们
 给孩子们指路
 以钢筋水泥的手势
 
 
 秋
 
 一 匹 马 倒 毙 在 一 条 巷 子 中 央
 叶 子 落 在 它 身 上
 我 们 的 爱 颤 栗
 太 阳 也 一 样
 
 
 早餐 (注:节录)
 
 。。。
 
 他点
 香烟
 他吐烟
 圈
 他把烟灰放
 进烟灰缸里
 一句话都没对我说
 一眼都不看我
 。。。
 
 
 而看 加克裴外(Jacques Prevert) 的同时,我仿佛也看到现在许多中国的有抱负的诗人,同样的充满矛盾。
 
 “他猛烈攻击宗教的虚伪。“ 雨果何尝不是?而法国的近代文学,真是影响了世界啊。
 
 这一段描述令人莞尔;"另一方面,他爱大自然,街道,平常人,动物及鸟。太阳,小孩,女人(特别是年轻的),...."
 这里许多男诗人爱以乳房作比喻,别管是什么情结,女人是诗人心中美与生命的崇高追求吧。除了找到文学中的情人,更要找到生命中的女人吧。
 女人是男人创作的原动力,远例如但丁([神曲]作者),九岁时对碧爱翠斯的一见钟情与终生未忘,她始终是他的灵感之源。
 近例如 W.B. Yeats 在50左右娶了小他 25 岁的 妻子,生女;她也成为他后期许多诗及“A Vision" 的创作影响。说得离题了,绕回来。
 
 这译文就像是两位诗人的合作。“译诗的人要能先爱被译的诗,了解诗人,才能译出精神;”记得一位前辈如是说。
 我在上帖,体会到这个本质。诗人会相互影响的吧。感觉非马先生对文字的“吝啬”恰给了 加克裴外 的诗另一种丰富。
   
 所附的译诗,让人感到平淡语言中的深厚力量,可为写诗鉴。
 _________________
 (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 白水 大学士
 
  
 注册时间: 2006-10-02
 帖子: 14102
 来自: TORONTO
 白水北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-03-16 21:34:19    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 非马先生对文字的“吝啬”恰给了 加克裴外 的诗另一种丰富。 
 没错
  |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 戴玨 秀才
 
  
 注册时间: 2007-01-03
 帖子: 808
 
 戴玨北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-03-17 06:54:05    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 喜歡《在花店裡》和《早餐》,用簡單的語言描寫了兩個短暫的場景,卻十分耐人尋味。不懂法語,無從了解原文的語言特色,不過譯文已很特別了。《早餐》很多分行都不符合漢語語詞的習慣,但讀起來竟然別有味道。 _________________
 I labour by singing light
 我的blog
 我的專欄
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 注册时间: 2006-11-30
 帖子: 2642
 来自: Singapore
 kokho北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-03-19 08:58:49    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 拜读 学习 ;)) 
 。。
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 杨光 秀才
 
 
 注册时间: 2006-06-01
 帖子: 683
 
 杨光北美枫文集
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 赵福治 探花
 
  
 注册时间: 2006-05-30
 帖子: 3456
 来自: 中国北京
 赵福治北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-05-22 01:18:37    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| “译诗的人要能先爱被译的诗,了解诗人,才能译出精神;” |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 叶英儿 秀才
 
 
 注册时间: 2006-06-03
 帖子: 577
 来自: 中国
 叶英儿北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-05-27 15:53:29    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 欣赏了,问好. |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 人生路 童生
 
 
 注册时间: 2007-07-14
 帖子: 11
 
 人生路北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-07-14 02:31:37    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				|  |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 蓝图 童生
 
 
 注册时间: 2007-08-12
 帖子: 11
 
 蓝图北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-08-12 01:30:38    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				|  |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 佳佳 童生
 
 
 注册时间: 2007-08-12
 帖子: 17
 
 佳佳北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-08-12 06:53:51    发表主题: 问好 |   |  
				| 
 |  
				|  |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 佳佳 童生
 
 
 注册时间: 2007-08-12
 帖子: 17
 
 佳佳北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-08-12 06:54:10    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				|  |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 非马 秀才
 
 
 注册时间: 2006-06-22
 帖子: 907
 来自: 芝加哥
 非马北美枫文集
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 杯中冲浪 进士出身
 
 
 注册时间: 2006-09-29
 帖子: 2891
 来自: 中国
 杯中冲浪北美枫文集
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |