yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 名家综述 Expert Review fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
读非马的短文兼“《裴外的诗》。非马译“
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-16 21:19:57    fābiǎozhùtí: 读非马的短文兼“《裴外的诗》。非马译“ yǐnyòngbìnghuífù

因读
http://oson.ca/viewtopic.php?t=1532&f=8
而起。

看完这一短文及附的译诗。除了觉得非马先生写的[作者简介]本身就是一篇小评论外,译诗的语言,是如此的“非马”;
尤其那几篇短诗,要是不知道是翻译,就会理所当然地认为是非马先生所作。例如;

直路

每一里
每一年
拉长脸的老头们
给孩子们指路
以钢筋水泥的手势




一 匹 马 倒 毙 在 一 条 巷 子 中 央
叶 子 落 在 它 身 上
我 们 的 爱 颤 栗
太 阳 也 一 样


早餐 (注:节录)

。。。

他点
香烟
他吐烟

他把烟灰放
进烟灰缸里
一句话都没对我说
一眼都不看我
。。。


而看 加克裴外(Jacques Prevert) 的同时,我仿佛也看到现在许多中国的有抱负的诗人,同样的充满矛盾。

“他猛烈攻击宗教的虚伪。“ 雨果何尝不是?而法国的近代文学,真是影响了世界啊。

这一段描述令人莞尔;"另一方面,他爱大自然,街道,平常人,动物及鸟。太阳,小孩,女人(特别是年轻的),...."
这里许多男诗人爱以乳房作比喻,别管是什么情结,女人是诗人心中美与生命的崇高追求吧。除了找到文学中的情人,更要找到生命中的女人吧。
女人是男人创作的原动力,远例如但丁([神曲]作者),九岁时对碧爱翠斯的一见钟情与终生未忘,她始终是他的灵感之源。
近例如 W.B. Yeats 在50左右娶了小他 25 岁的 妻子,生女;她也成为他后期许多诗及“A Vision" 的创作影响。说得离题了,绕回来。

这译文就像是两位诗人的合作。“译诗的人要能先爱被译的诗,了解诗人,才能译出精神;”记得一位前辈如是说。
我在上帖,体会到这个本质。诗人会相互影响的吧。感觉非马先生对文字的“吝啬”恰给了 加克裴外 的诗另一种丰富。 Very Happy

所附的译诗,让人感到平淡语言中的深厚力量,可为写诗鉴。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-16 21:34:19    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

非马先生对文字的“吝啬”恰给了 加克裴外 的诗另一种丰富。

没错 Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
戴玨
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-01-03
tièzǐ: 808

戴玨běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-17 06:54:05    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

喜歡《在花店裡》和《早餐》,用簡單的語言描寫了兩個短暫的場景,卻十分耐人尋味。不懂法語,無從了解原文的語言特色,不過譯文已很特別了。《早餐》很多分行都不符合漢語語詞的習慣,但讀起來竟然別有味道。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
kokho
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-11-30
tièzǐ: 2642
láizì: Singapore
kokhoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-19 08:58:49    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

拜读 学习 ;))

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
杨光
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-01
tièzǐ: 683

杨光běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-23 21:29:06    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

翻译是很不错,欣赏
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
赵福治
探花


zhùcèshíjiān: 2006-05-30
tièzǐ: 3456
láizì: 中国北京
赵福治běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-22 01:18:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

“译诗的人要能先爱被译的诗,了解诗人,才能译出精神;”
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
叶英儿
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-03
tièzǐ: 577
láizì: 中国
叶英儿běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-27 15:53:29    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

欣赏了,问好.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
人生路
童生


zhùcèshíjiān: 2007-07-14
tièzǐ: 11

人生路běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-07-14 02:31:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Smile
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
蓝图
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-12
tièzǐ: 11

蓝图běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-12 01:30:38    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
佳佳
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-12
tièzǐ: 17

佳佳běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-12 06:53:51    fābiǎozhùtí: 问好 yǐnyòngbìnghuífù

Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
佳佳
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-12
tièzǐ: 17

佳佳běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-08-12 06:54:10    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Surprised
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-10-14 13:14:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

谢谢博弈.Jacques Prevert看到了也必开心一笑.
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
杯中冲浪
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-09-29
tièzǐ: 2891
láizì: 中国
杯中冲浪běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-02-01 00:19:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

读有所获。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 名家综述 Expert Review    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。