Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库1[2][3]  Next
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-25 22:20:12    Post subject: 《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库 Reply with quote

《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库


经过一周时间的编程和数据输入,古诗词库的主要功能,基本完成!

请看:
http://oson.ca/cpoetry/

其中,最主要的功能有:

1.自我发展,用户能输入更多的古诗词;
2.编辑评论:读者能发表评论;
3.平仄校对:现在,还用别人的功能.将来能开发自己的字库,和自己的校对功能.
4.中外文对照:支持所语言,并具备双语对照的功能.


有三级用户控制:
没注册用户,只能读;
注册用户,能发表评论;
版主,能输入新诗词;
管理,能校对编辑。

用户的文字输入,都会注明,以示鸣谢。

有了这些功能之后,相信会吸引更多的人,来参与这个项目。
从长远看,这是一个研究和开发的项目,将会有更多的智能化的功能。

请愿意加入这个项目的朋友,与我联系。



谢谢


和平岛
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-25 22:26:48    Post subject: Reply with quote

请朋友们认领呀,
比如,现在有:

先秦
汉代
魏代
晋代
南北朝
隋代
唐代
五代
宋代
辽金
元代
明代
清代
现代

一个人,可以主要负责一个朝代,
或者一个诗人/词人,比如
王维

李清照
把他(她)的全部诗词都收集和输入,整理!

需要化很多的时间做输入和校对工作
非一人之力可以胜任!

请多支持呀

谢谢

和平岛
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-25 22:34:13    Post subject: Reply with quote

有很多相关的网站,可以收集数据:

http://www.chineseliterature.com.cn/gudian/shici/index.htm
http://www.lingshidao.com/gushi/
http://www.artwork.com.cn/xrhy/shanshy/index.asp
http://www.guoxue.com/
http://www.guoxue.com/qts/qts_0899.htm

《全唐诗》
http://win.mofcom.gov.cn/book/htmfile/36/s1365_6.htm
http://202.119.104.80/scxxk/qsc/scd.htm

http://www.jllib.cn:8080/c/scjs/poet/14630114

我们和他们最大的不同之处:

我们全部数据存在数据库内,支持多语言
将来可以做非常强大的功能和数理统计的工作

希望大家能用简体中文输入:有利于将来的自动查询功能!

谢谢
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-06 19:36:34    Post subject: Reply with quote

古诗词检验软件基本完成
请测试:

http://oson.ca/cpoetry/check.php
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-11 00:39:19    Post subject: Reply with quote

刚做了个古诗词的字典:

http://oson.ca/cpoetry/dict.php

请测试!


将来,除了支持古诗词库外
还可以同时有中英法三种语言的支持
也许可以搞点自动翻译的功能


谢谢

和平岛
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-12 19:39:24    Post subject: Reply with quote

PEACE辛苦了. 现在越来越方便了. 需要什么协助请告知, 大家相帮为大家 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-04-13 09:09:26    Post subject: Reply with quote

请管理帮我校对编辑一下。我贴了4首李白的诗,出了两处错。一是把七律<登金陵凤凰台>写成七绝。二是<行路难>中错把白话译文贴在英文译文的地方。对不起了。 Embarassed
希望能给贴诗的人对自己贴的东西有编辑权。这样改起来即快又方便。
Back to top
View user's profile Send private message
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-04-13 09:51:24    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
请管理帮我校对编辑一下。我贴了4首李白的诗,出了两处错。一是把七律<登金陵凤凰台>写成七绝。二是<行路难>中错把白话译文贴在英文译文的地方。对不起了。 Embarassed
希望能给贴诗的人对自己贴的东西有编辑权。这样改起来即快又方便。

已經改好,并作了詩的校對。 Smile
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-04-13 10:39:49    Post subject: Reply with quote

谢谢了!
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-13 11:44:54    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
请管理帮我校对编辑一下。我贴了4首李白的诗,出了两处错。一是把七律<登金陵凤凰台>写成七绝。二是<行路难>中错把白话译文贴在英文译文的地方。对不起了。 Embarassed
希望能给贴诗的人对自己贴的东西有编辑权。这样改起来即快又方便。

哈, 大将驾到.PEACE, 你忘记给令旗了. 看来最近是忙晕了Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-14 18:33:08    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
谢谢了!


谢谢客兄

给你发了短信
你现在可以自行编辑了
如有什么技术问题,请留言, 或跟帖

谢谢


和平岛
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-04-14 20:30:34    Post subject: Reply with quote

我新输入了汉魏年间女诗人蔡文姬(蔡琰)的《胡笳十八拍》,是我比较喜欢的古诗之一。推荐大家欣赏一下,尤其是女同胞们。她诗的每一句,甚至每一字背后都有一段辛酸的故事。读起来使人潜然泪下,又如身临其境。李頎的《聽董大彈胡笳》詩中有:「蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍,胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對客歸。」
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-14 23:45:45    Post subject: Reply with quote

他乡客的感受
谢谢分享!

字典的主要功能已经完成!
自己祝贺一下自己
Very Happy

古诗词库的三大工具:

字典:
http://oson.ca/cpoetry/dict.php

检验
http://oson.ca/cpoetry/check.php

检索
http://oson.ca/cpoetry/search.php

本人认为,字典最有前景


本系统的特点,就是随着数据的增加,会变得愈来愈强大
cheers drum do it cup of wine
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-04-18 03:29:03    Post subject: Reply with quote

有關檢索和字典的功能,我建議首先只顯示包含搜索字詞的句子(而非整首詩),旁邊附上那首詩或詞的鏈接。這樣安排版面可讓人感覺一目了然。比如搜索“明月”一詞,現在的顯示是整版大量的詩詞(有的還有整篇的評論),很難找到那些包含“明月”的句子。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-18 06:31:39    Post subject: Reply with quote

戴玨 wrote:
有關檢索和字典的功能,我建議首先只顯示包含搜索字詞的句子(而非整首詩),旁邊附上那首詩或詞的鏈接。這樣安排版面可讓人感覺一目了然。比如搜索“明月”一詞,現在的顯示是整版大量的詩詞(有的還有整篇的評論),很難找到那些包含“明月”的句子。


很好的建议
今天就做

谢谢
戴玨MM
rose gift
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-20 06:37:00    Post subject: Reply with quote

这个功能已经完成

下面要做的:
把“钦定词谱”输入
然后搞这样的一个功能:
只要你选一个词牌,我就能判定,这词属于哪一个变体
(一个词牌,往往有很多变体)
Very Happy

http://www.esgweb.net/qdcp1.htm
http://home.educities.edu.tw/f5101231/a1.html
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2007-04-22 09:05:42    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
这个功能已经完成

下面要做的:
把“钦定词谱”输入
然后搞这样的一个功能:
只要你选一个词牌,我就能判定,这词属于哪一个变体
(一个词牌,往往有很多变体)
Very Happy

http://www.esgweb.net/qdcp1.htm
http://home.educities.edu.tw/f5101231/a1.html

這可是很繁重的工作,島主辛苦了! Shocked
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-22 13:24:19    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
我新输入了汉魏年间女诗人蔡文姬(蔡琰)的《胡笳十八拍》,是我比较喜欢的古诗之一。推荐大家欣赏一下,尤其是女同胞们。她诗的每一句,甚至每一字背后都有一段辛酸的故事。读起来使人潜然泪下,又如身临其境。李頎的《聽董大彈胡笳》詩中有:「蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍,胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對客歸。」



谢谢你的推荐, 我也很喜欢这首.顺手抓过来了. 记得当初曾一字一句抄在本子上, 哪象现在这么方便 Very Happy
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poet_id=157
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-21 11:09:27    Post subject: Reply with quote

请参与输入的朋友注意一下以下的几个问题:

1.
诗歌本身, 不要放任何注解的东西, 只要输入诗歌;

2. 三类内容:
内容, 英译文, 中译文,
分别是诗歌本身, 英文翻译, 古诗词的白话文翻译版本;

3. 加了引言,
比如《卖炭翁》,
苦宫市也。
就是,见:
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poem_id=541&poet_id=1

4. 评注 Note:主要放字词的解释;

5. 赏析 Review:放赏析短文

6. 如有更多的东西, 可以放在
评论
(在右下角)

请看样板:
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poem_id=418&poet_id=142
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poet_id=183&poem_id=768

如果有什么问题, 请提出来讨论

谢谢

和平岛
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-07-09 22:14:51    Post subject: Reply with quote

正式开始输入诗歌,
完成了李白,杜甫,虞世南,上官仪,王勃,卢照邻,杨炯,骆宾王


新输入的诗歌,暂定为"古诗"类
朋友们可以帮助定细来,并输入相关材料
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2][3]  Next Page 1 of 3           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME