hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-03-25 22:20:12 发表主题: 《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库 |
|
|
《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库
经过一周时间的编程和数据输入,古诗词库的主要功能,基本完成!
请看:
http://oson.ca/cpoetry/
其中,最主要的功能有:
1.自我发展,用户能输入更多的古诗词;
2.编辑评论:读者能发表评论;
3.平仄校对:现在,还用别人的功能.将来能开发自己的字库,和自己的校对功能.
4.中外文对照:支持所语言,并具备双语对照的功能.
有三级用户控制:
没注册用户,只能读;
注册用户,能发表评论;
版主,能输入新诗词;
管理,能校对编辑。
用户的文字输入,都会注明,以示鸣谢。
有了这些功能之后,相信会吸引更多的人,来参与这个项目。
从长远看,这是一个研究和开发的项目,将会有更多的智能化的功能。
请愿意加入这个项目的朋友,与我联系。
谢谢
和平岛 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-03-25 22:26:48 发表主题: |
|
|
请朋友们认领呀,
比如,现在有:
先秦
汉代
魏代
晋代
南北朝
隋代
唐代
五代
宋代
辽金
元代
明代
清代
现代
一个人,可以主要负责一个朝代,
或者一个诗人/词人,比如
王维
或
李清照
把他(她)的全部诗词都收集和输入,整理!
需要化很多的时间做输入和校对工作
非一人之力可以胜任!
请多支持呀
谢谢
和平岛 _________________ 为网友服务: 端茶倒水勤打扫! |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-04-11 00:39:19 发表主题: |
|
|
刚做了个古诗词的字典:
http://oson.ca/cpoetry/dict.php
请测试!
将来,除了支持古诗词库外
还可以同时有中英法三种语言的支持
也许可以搞点自动翻译的功能
谢谢
和平岛 _________________ 为网友服务: 端茶倒水勤打扫! |
|
返页首 |
|
|
|
|
白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2007-04-12 19:39:24 发表主题: |
|
|
PEACE辛苦了. 现在越来越方便了. 需要什么协助请告知, 大家相帮为大家 |
|
返页首 |
|
|
|
|
他乡客 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 487 来自: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada) 他乡客北美枫文集 |
发表于: 2007-04-13 09:09:26 发表主题: |
|
|
请管理帮我校对编辑一下。我贴了4首李白的诗,出了两处错。一是把七律<登金陵凤凰台>写成七绝。二是<行路难>中错把白话译文贴在英文译文的地方。对不起了。
希望能给贴诗的人对自己贴的东西有编辑权。这样改起来即快又方便。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-04-13 09:51:24 发表主题: |
|
|
他乡客 写到: |
请管理帮我校对编辑一下。我贴了4首李白的诗,出了两处错。一是把七律<登金陵凤凰台>写成七绝。二是<行路难>中错把白话译文贴在英文译文的地方。对不起了。
希望能给贴诗的人对自己贴的东西有编辑权。这样改起来即快又方便。 |
已經改好,并作了詩的校對。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
他乡客 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 487 来自: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada) 他乡客北美枫文集 |
发表于: 2007-04-13 10:39:49 发表主题: |
|
|
谢谢了! |
|
返页首 |
|
|
|
|
白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2007-04-13 11:44:54 发表主题: |
|
|
他乡客 写到: |
请管理帮我校对编辑一下。我贴了4首李白的诗,出了两处错。一是把七律<登金陵凤凰台>写成七绝。二是<行路难>中错把白话译文贴在英文译文的地方。对不起了。
希望能给贴诗的人对自己贴的东西有编辑权。这样改起来即快又方便。 |
哈, 大将驾到.PEACE, 你忘记给令旗了. 看来最近是忙晕了 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-04-14 18:33:08 发表主题: |
|
|
谢谢客兄
给你发了短信
你现在可以自行编辑了
如有什么技术问题,请留言, 或跟帖
谢谢
和平岛 |
|
返页首 |
|
|
|
|
他乡客 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 487 来自: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada) 他乡客北美枫文集 |
发表于: 2007-04-14 20:30:34 发表主题: |
|
|
我新输入了汉魏年间女诗人蔡文姬(蔡琰)的《胡笳十八拍》,是我比较喜欢的古诗之一。推荐大家欣赏一下,尤其是女同胞们。她诗的每一句,甚至每一字背后都有一段辛酸的故事。读起来使人潜然泪下,又如身临其境。李頎的《聽董大彈胡笳》詩中有:「蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍,胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對客歸。」 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-04-18 03:29:03 发表主题: |
|
|
有關檢索和字典的功能,我建議首先只顯示包含搜索字詞的句子(而非整首詩),旁邊附上那首詩或詞的鏈接。這樣安排版面可讓人感覺一目了然。比如搜索“明月”一詞,現在的顯示是整版大量的詩詞(有的還有整篇的評論),很難找到那些包含“明月”的句子。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-04-18 06:31:39 发表主题: |
|
|
戴玨 写到: |
有關檢索和字典的功能,我建議首先只顯示包含搜索字詞的句子(而非整首詩),旁邊附上那首詩或詞的鏈接。這樣安排版面可讓人感覺一目了然。比如搜索“明月”一詞,現在的顯示是整版大量的詩詞(有的還有整篇的評論),很難找到那些包含“明月”的句子。 |
很好的建议
今天就做
谢谢
戴玨MM
|
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
|
返页首 |
|
|
|
|
戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-04-22 09:05:42 发表主题: |
|
|
這可是很繁重的工作,島主辛苦了! _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
返页首 |
|
|
|
|
白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2007-04-22 13:24:19 发表主题: |
|
|
他乡客 写到: |
我新输入了汉魏年间女诗人蔡文姬(蔡琰)的《胡笳十八拍》,是我比较喜欢的古诗之一。推荐大家欣赏一下,尤其是女同胞们。她诗的每一句,甚至每一字背后都有一段辛酸的故事。读起来使人潜然泪下,又如身临其境。李頎的《聽董大彈胡笳》詩中有:「蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍,胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對客歸。」 |
谢谢你的推荐, 我也很喜欢这首.顺手抓过来了. 记得当初曾一字一句抄在本子上, 哪象现在这么方便
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poet_id=157 |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-06-21 11:09:27 发表主题: |
|
|
请参与输入的朋友注意一下以下的几个问题:
1.
诗歌本身, 不要放任何注解的东西, 只要输入诗歌;
2. 三类内容:
内容, 英译文, 中译文,
分别是诗歌本身, 英文翻译, 古诗词的白话文翻译版本;
3. 加了引言,
比如《卖炭翁》,
苦宫市也。
就是,见:
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poem_id=541&poet_id=1
4. 评注 Note:主要放字词的解释;
5. 赏析 Review:放赏析短文
6. 如有更多的东西, 可以放在
评论
(在右下角)
请看样板:
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poem_id=418&poet_id=142
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poet_id=183&poem_id=768
如果有什么问题, 请提出来讨论
谢谢
和平岛 _________________ 为网友服务: 端茶倒水勤打扫! |
|
返页首 |
|
|
|
|
hepingdao Site Admin
注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
hepingdao北美枫文集 |
发表于: 2007-07-09 22:14:51 发表主题: |
|
|
正式开始输入诗歌,
完成了李白,杜甫,虞世南,上官仪,王勃,卢照邻,杨炯,骆宾王
新输入的诗歌,暂定为"古诗"类
朋友们可以帮助定细来,并输入相关材料
_________________ 为网友服务: 端茶倒水勤打扫! |
|
返页首 |
|
|
|
|
|