| Lake 举人
 
  
 zhùcèshíjiān: 2007-01-09
 tièzǐ: 1286
 
 Lakeběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-14 08:52:28    fābiǎozhùtí: I wait |   |  
				| 
 |  
				| I wait 
 till evening deepens
 the shadows of trees lengthen
 birds flying homebound
 but where are you? are you
 riding towards me as the bell
 rings impatiently from your bike?
 
 
 In Isolation
 
 on a business trip
 alone in Beijing.
 dim light, screeching bed
 stifling cigarette smoke
 swirled in the air.
 isolated from this crowded city,
 all night I tossed and turned
 how I missed the quarrels
 with you, though utterly trivial .
 tears swelling
 heart sobbing.
 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-11-30
 tièzǐ: 2642
 láizì: Singapore
 kokhoběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-15 01:32:50    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| I like the first one alot  ) 
 Though i prefer the phone rather than the bike !!!
 
 Do you really smoke?
 
 ..
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 zhùcèshíjiān: 2007-01-09
 tièzǐ: 1286
 
 Lakeběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-15 05:22:37    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | kokho xièdào: |  
	  | I like the first one alot  ) 
 1 Though i prefer the phone rather than the bike !!!
 
 2 Do you really smoke?
 
 ..
 |  
 1 That's an old story... no cell phone available at that time...can only hear the ringing of the bell from the bike...
 
 2 Hahaha...I smoke and drink! No,  I am a second-hand smoker, victim of smokers...
 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 zhùcèshíjiān: 2007-01-09
 tièzǐ: 1286
 
 Lakeběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-15 09:09:42    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| Hi Kokho, 
 好像有点明白你的意思了, 给点儿ambiguity, vagueness, 产生一些 多义?
 
 Thanks,
 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-11-30
 tièzǐ: 2642
 láizì: Singapore
 kokhoběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-17 09:22:30    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | Lake xièdào: |  
	  | Hi Kokho, 
 好像有点明白你的意思了, 给点儿ambiguity, vagueness, 产生一些 多义?
 
 Thanks,
 |  
 
 《》as the bell
 rings impatiently from your bike? or phone?
 
 
       
 .
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 zhùcèshíjiān: 2007-01-09
 tièzǐ: 1286
 
 Lakeběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-23 11:00:09    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | kokho xièdào: |  
	  | 
 《》as the bell
 rings impatiently from your bike? or phone?
 
 
       
 .
 |  
 as the bell
 rings impatiently from your phone
   
 不大通吧...
 
  _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-11-30
 tièzǐ: 2642
 láizì: Singapore
 kokhoběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-23 23:45:50    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| post modernism need not to comply to logic.... 
 
             
 .
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 zhùcèshíjiān: 2007-01-09
 tièzǐ: 1286
 
 Lakeběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-24 06:24:13    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | kokho xièdào: |  
	  | post modernism need not to comply to logic.... 
 
             
 .
 |  
 哦,post modernism 就是这样来的,不用讲逻辑?
 多义,模糊,就是如此产生的?
 我一般比较追求 clarity, 以后也来试试含糊的...
 
 我是说,这种表达方法地不地道。
 通常我们说,the pohone rings.
 说成 the bell of the phone rings 是不是太clumsy?
 
 又打 哈哈,还要费神琢磨你那一脸
  ,这个世界怎么那么复杂啊。 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-11-30
 tièzǐ: 2642
 láizì: Singapore
 kokhoběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-05-28 11:37:15    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| tongue in cheek.... 
 
    _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |