用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
Thanksgiving
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-23 13:24:38    发表主题: Thanksgiving 引用并回复

Thanksgiving

Let's talk turkey
and give thanks
to those who
stick
their
necks out
for
us

1
讓我們正視
並且感恩
那些

我們
伸出脖子
的人

2
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-23 15:59:09    发表主题: 引用并回复

T 和 hanksgiving 的字体不同,定有深意吧。T 看上去到真像砍去头一样。

结尾那个“人”可以省去吗?
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-23 19:42:57    发表主题: 引用并回复






_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-23 20:52:04    发表主题: 引用并回复

感恩的雞


一年來我
招誰惹誰了
誰來tank tank我
嗨, 年終集體屠殺!

It's again
time of the year
I am no divine
to deserve thanks
but, year-end slaughtering?
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2010-11-23 22:40:55    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:
T 和 hanksgiving 的字体不同,定有深意吧。T 看上去到真像砍去头一样。

结尾那个“人”可以省去吗?


没有"人"字,唸起来会不会短促了点?去掉也可吧?

T 的意义,我也在想, Thursday(美国的), sTick out,
Hanksgiving (you may google it), or a Thanksgiving with
no T (turkey)?

视觉上,我确实想造成你所说的部分(我一向注意诗的书面视觉)。

明天度假去啦,祝大家节日快乐,感恩.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。