William Zhou周道模 探花
zhùcèshíjiān: 2007-06-10 tièzǐ: 3950 láizì: 中国四川广汉 William Zhou周道模běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2009-09-06 14:46:22 fābiǎozhùtí: 【试译非马】老 妇 人 |
|
|
Old Woman
by William Marr
Like a worn-out record
The deep grooves
On her forehead
Repeat and repeat
I want to live
I want to live
I want to
老 妇 人
非 马 作 周道模 译
她额上
深深的皱纹
像一张老旧的唱片
在一遍遍地哀唱
我想活!
我想活,
我想……
2009-5-8 译 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
张南城 秀才

zhùcèshíjiān: 2009-08-02 tièzǐ: 145 láizì: 中国安庆 张南城běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2009-10-12 04:22:02 fābiǎozhùtí: |
|
|
非马老师的诗歌,精巧深刻。我也想翻译他的诗,可就是怕译不好。 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
Lake 举人

zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2009-10-12 15:09:22 fābiǎozhùtí: |
|
|
Mr. Zhang, I'd love to read your translation of Mr. Fei Ma's poems.
非马先生的诗短小精悍, 用词经济,译起来可能发挥的余地不多(不能有太多的添加成分),我想。还有,非马先生的诗大多都有中、英两个版本,要译,最好译没有中文版的。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
sfiawong 秀才

zhùcèshíjiān: 2009-05-05 tièzǐ: 813 láizì: US/HK sfiawongběiměifēngwénjí |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
William Zhou周道模 探花
zhùcèshíjiān: 2007-06-10 tièzǐ: 3950 láizì: 中国四川广汉 William Zhou周道模běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-02-06 20:17:13 fābiǎozhùtí: |
|
|
Lake xièdào: |
Mr. Zhang, I'd love to read your translation of Mr. Fei Ma's poems.
... |
Yes,you're right. thank Lake for encouraging! _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
William Zhou周道模 探花
zhùcèshíjiān: 2007-06-10 tièzǐ: 3950 láizì: 中国四川广汉 William Zhou周道模běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-02-06 20:19:34 fābiǎozhùtí: |
|
|
sfiawong xièdào: |
周Sir 真的很了解飛馬,
... |
谢谢先生的鼓励!我试译了一组,陆续挂上求教。 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
SLIU 秀才
zhùcèshíjiān: 2010-01-01 tièzǐ: 384
SLIUběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-02-07 01:03:10 fābiǎozhùtí: |
|
|
一遍遍地哀唱
欣赏译作。。 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
William Zhou周道模 探花
zhùcèshíjiān: 2007-06-10 tièzǐ: 3950 láizì: 中国四川广汉 William Zhou周道模běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-02-08 19:30:26 fābiǎozhùtí: |
|
|
sliu6 xièdào: |
一遍遍地哀唱
欣赏译作。。 |
thank you for your enjoying it! _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
|