Lake 举人
  
  注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
  Lake北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-06-04 05:45:01    发表主题: Lost | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Lost
 
 
At a loon's call,
 
I search for you
 
in the whispers
 
of reeds that sway,
 
blurring my view.
 
By a path,
 
a hopping frog
 
leads me to
 
a misty river,
 
in the ruffling water
 
I hear you,
 
an alluring voice. _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		William Zhou周道模 探花
 
  注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-06-14 11:49:58    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				May "Lake" find the happiness of the nature? Not the "lost"?  Thanks! I enjoy it. _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
 
                                       周道模 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		Lake 举人
  
  注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
  Lake北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-06-14 12:06:39    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Thank you William for the read and the nice response. Glad you liked it. 
 
 
Lost and found, I suppose. 
 
 
Cheers,
 
 
Lake _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		宁家珍 秀才
  
  注册时间: 2009-05-20 帖子: 470 来自: 中国黄山 宁家珍北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-06-17 17:15:22    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				At a loon's call, 
 
I search for you 
 
in the whispers 
 
of reeds that sway, 
 
blurring my view. 
 
By a path, 
 
a hopping frog 
 
leads me to 
 
a misty river, 
 
in the ruffling water 
 
I hear you, 
 
an alluring voice.
 
 
 
How  beautiful it  is! I enjoy  it  very much .Good day  ,Lake. | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		张南城 秀才
  
  注册时间: 2009-08-02 帖子: 145 来自: 中国安庆 张南城北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-09-06 23:25:07    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| LAKE 先生:请教:“loon's call”在诗歌中的意思是什么?您用英语解释也可以。谢谢。 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		Lake 举人
  
  注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
  Lake北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-09-07 11:41:35    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				loon 是明尼苏达州的州鸟,我们称之为“潜鸟”。 call 这里是cry 鸣叫的意思。 
 
 
Thanks for your interest in my poem. _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		张南城 秀才
  
  注册时间: 2009-08-02 帖子: 145 来自: 中国安庆 张南城北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-09-08 19:53:36    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| 感谢你的注解。 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		张南城 秀才
  
  注册时间: 2009-08-02 帖子: 145 来自: 中国安庆 张南城北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-09-12 22:20:43    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				LAKE,我又试着翻译了一篇,请指教。
 
 
丢
 
 
 
总是
 
在潜鸟啼鸣声中
 
企图寻觅你
 
芦苇的窃窃私语
 
使感觉聚焦
 
混乱了
 
幽径
 
与跳动着的
 
青蛙
 
领
 
我
 
去
 
迷雾笼罩的河
 
在一片被人弄皱了的
 
水中
 
我听到了
 
你
 
一个让我心动的
 
声音 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		Lake 举人
  
  注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
  Lake北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2009-09-15 14:56:51    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Mr. Zhang, 
 
 
Please check your mail box.
 
 
Lake _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |