北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 落尘诗社 發錶新帖   回復帖子
地上掉了一截雪茄
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-27 06:31:21    發錶主題: 地上掉了一截雪茄 引用並回復

地上掉了一截雪茄

每天一大早上他
都要點上一根狗尾巴
這是男人的煙囪
灰暗中的, 最後的抗戰的
英雄火花

豪氣干雲倜儻瀟灑
那還需要說什麼話
今天早上
“這是怎麼了兒子的媽”
一鬆口, 掉下了30 趴
是誰不愛這個國家


ps. 花旗銀行的股票因政府即將介入, 大幅下滑, 記.
狗尾巴, COHIBA.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2009-02-27 14:12:22    發錶主題: 引用並回復

最近改抽烟斗,口腔整天麻辣麻辣~
_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-04 09:54:59    發錶主題: 引用並回復

嗯,没话说 Sad
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
他乡客
秀才


註册時間: 2007-01-03
帖子: 487
來自: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-04 14:15:51    發錶主題: 引用並回復

天上掉下半截雪茄
烧着男人的头发
吓得跑进丛林
引起荒火冲天
映红澳大利亚

Wink
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-04 18:30:46    發錶主題: 欢迎他乡客! 引用並回復

他乡客 寫到:
天上掉下半截雪茄
...

_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-05 20:43:16    發錶主題: 引用並回復

这个超级好。有点像黑社会老大,想起小说〈在路上〉跑去旧金山抢地盘那一段


博弈,诗坛里的周润发。偶像呢

“趴”是什么用法?垂蒙告示
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-06 01:21:55    發錶主題: 引用並回復

30% 的'台灣國語'(想當於草根性的普通話)戲稱 30趴, 發音源自 percent 的日語發音類似'趴現斗'
這一問, 也可看出日文在台灣的殘餘影響. 大概這樣.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-07 01:22:15    發錶主題: 引用並回復

忽明白了“英雄”、“未亡人”的深意

巴菲特不能学。这人从小以逃学,买农场为乐趣,最不喜欢读书

就是爱因斯坦、牛顿也要败下阵来(智商太高不适合)


拜伦说:股票就像情欲,只不过换了几趟手

人家一百多年前就有如此深刻的认识了。赶紧撤吧(这方面应多听一下女士的意见)
提心吊胆的日子可不好受

我也是“英雄”(损失没有你大)。卷土重来未可知 Shocked

先保重身体。
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-12 18:31:18    發錶主題: 引用並回復

很眭
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2009-03-26 03:03:31    發錶主題: 啥意思? 引用並回復

红袖添乱 寫到:
很眭

_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2009-04-21 07:50:02    發錶主題: 不知道,忘了写的是什么(可能是台湾话)碎(漂亮的意思) 引用並回復

詩盜喜裸評 寫到:
红袖添乱 寫到:
很眭

_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


註册時間: 2007-05-15
帖子: 2984
來自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美楓文集
帖子發錶於: 2009-04-21 20:20:57    發錶主題: 不是很正确,反而像是很倒楣的意思!用:真水,就好啦。 引用並回復

红袖添乱 寫到:
诗盗喜裸评 寫到:
红袖添乱 寫到:
很眭

_________________
可情可理,去捧就真
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
红袖添乱
秀才


註册時間: 2008-01-09
帖子: 778

红袖添乱北美楓文集
帖子發錶於: 2009-04-23 17:43:23    發錶主題: 很睢 引用並回復

Confused Confused
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 落尘诗社    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。