北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
他們都知悉
ZY
秀才


註册時間: 2007-02-20
帖子: 163
來自: 台北
ZY北美楓文集
帖子發錶於: 2007-03-02 03:15:38    發錶主題: 他們都知悉 引用並回復

好吧現在
我穿過森林了
撿起大大小小各色蘑菇
籃子滿了﹐昨日
以及前日與再前日
撿拾的那些
大大小小各色花草
自然也會溢出

待會兒我會踩渡淺灘
也許撿幾粒磨得光滑圓潤的卵石
鞋底會沾上不少砂礫
接著﹐小村就在樹籬後頭
我會聽得到人們的對話
有些喧鬧有些細碎
有些禽獸的聲音
自然地混雜于這個小小的宇宙

我記得的一棟樓房
是否﹖還立定在我記憶的湖畔呢﹖
樓臺上﹐我﹐以及許多客旅
曾經望見的水霧、飛鳥、遠遠的山峰
是否﹖還立定、或許浮映
在一些重來如我﹐或是
另一些客旅的視野﹖

然後平野與山林將展開
向晚的天色如水墨溶入夜暗
我已經習慣的疲倦
終於可以隨著淡下去的風葉聲音緩緩憩息
海洋的潮聲開始在我的髮間漂浮
我仍望得見自己體內的黑暗
現在許多熟悉的影子
聚集於我諳悉的池園
我不再需要出聲
不再需要用力於軀體的語言
我清明理解﹐他們都知悉
他們都知悉我的理解
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-03-02 07:51:31    發錶主題: 引用並回復

一切尽在无言
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
ZY
秀才


註册時間: 2007-02-20
帖子: 163
來自: 台北
ZY北美楓文集
帖子發錶於: 2007-03-03 07:15:10    發錶主題: 引用並回復

是呵.

問好白水.
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。