院之返回主页
卷四十二: : 遂移院于今枢密院之后,两壁既毁,屏亦莫知所在。
卷十二: : 已有谏院之名,何哉?按《会要》,贞元中,薛元舆为谏议大夫,奏云:‘谏官所
第17节:江南爱情·江南组诗(7): : 栽种在江宁织造署的庭院之中,久而久之,树渐长大,荫蔽喜人,曹玺便在树荫之
王炎: : 无可奈何的心理:“帘箔四垂”写庭院之“静”:“人独处”两句,化用唐翁宏“
高观国: : 见出庭院之孤寂,而“庭草无人随意绿”之神理,即隐含其中。
黄昇: : 正是斜阳映照庭院之时。
常建: : 所以“高林”兼有称颂禅院之意,在光照山林的景象中显露着礼赞佛宇之情。
H.D.(希尔达·杜利特尔) Hilda Doolittle (1886——1961): : 1904年她进入布赖英学院之后,便开始着手翻译拉丁文诗,并且也开始用心地写她
访妙玉乞红梅(第五十回): : 诗的语言说自己归途中尚念念不忘佛院之清幽。
辛卯至癸巳(光绪十七年、一八九一~十九年、一八九三): : 蓬壶书院之
卷十一: : 【寓居定惠院之东杂花满山有海棠一株土人不知贵也】
卷三十五: : 乃以其所居院之本末,求吾文为记,岂不谬哉!
卷八十九: : 归骨于城东智福院之寿塔。
卷一: : 今是院之成,于初拓,于中,将以衍于后,其有得于斯道 者,名实固相符矣。
卷二十六 记官署: : 则斯院之设,乃他政之末者也。
正月二十:终生梦寻难遗忘(1): : 于是他写下了著名的《寓居定惠院之东杂花满山有海棠一株土人不知贵
康震评说李清照: : 李清照只能被局限在闺阁庭院之中,从无可能参加科举,步入仕途,更不可能像男
书香才女: : 李清照只能被局限在闺阁庭院之中,从无可能参加科举,步入仕途,更不可能像男
“浪漫选拔”只在传说之中(2): : 所以才将他置于翰林院之中而不是翰林学士院中。
第二十五章岭南流放: : 做创立公家医院之用,就和以前他在杭州所力的一样。
第25节:故国行吟(24): : 是否还住在远处的宅院之中呢?崔护穿过了桃林,终于在这幢宅院前驻足,还是一