北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
翻译
返回主页
“天黑以后”的善与恶(1):
: 经理通过吹长号的大学生高桥找来当
翻译
处理这场“麻烦”,故事情节由此进一步
为了灵魂的自由:我所见到的村上春树(1):
: 因为村上创作之余也鼓捣
翻译
即同是译者,他自己也大老远跑去见过原作者,自当
为了灵魂的自由:我所见到的村上春树(2):
: 我问了他几个
翻译
《 海边的卡夫卡 》当中没有查到的外来语。
为了灵魂的自由:我所见到的村上春树(4):
: 往下就写写短篇搞搞
翻译
什么的,同时积累素材。
村上春树“热”在中国(2):
: 虽然
翻译
小说仅占6%左右,但十年来也已出版了十种村上小说。
村上春树“热”在中国(3):
: 而您的精彩
翻译
使村上的才华展示得更加淋漓尽致。
村上春树“美”在中国(1):
: ( 2 )“
翻译
得好”44人,占37?郾9 %;
村上春树和片山恭一(1):
: 我是个教书匠又是个
翻译
匠,近年来
翻译
村上春树较多,大家戏称我为“村上专业
村上春树和片山恭一(2):
:
翻译
过程中我还有一个感觉——觉得如果《 挪威的森林 》只有直子而不出现绿子
关于《海边的卡夫卡》(1):
: 本国际交流基金邀请远在东京访问的
翻译
家、中国海洋大学林少华教授,请他回答
关于《海边的卡夫卡》(2):
: 作为
翻译
家您是怎样传达“村上文体”的呢?或者简单谈一下
翻译
这本书的感受也
关于《海边的卡夫卡》(3):
: 也是我吃着广州大米喝着“王老吉”
翻译
的,敏感的读者想必会从字里行间嗅出“
关于村上作品的
翻译
(1)
关于村上作品的
翻译
(1):
:
翻译
这东西——我是指文学
翻译
——大体说来,三分外语,六分汉语,一分天赋。
关于村上作品的
翻译
(2)
关于村上作品的
翻译
(2):
: 记 者:网上有人说您
翻译
村上的小说,有的地方根本失去原来的真实面目,比如
关于村上作品的
翻译
(3)
关于村上作品的
翻译
(3):
: 记 者:听说您被日本邀请重新
翻译
《 源氏物语 》,我们过去接触到这部等同于
关于村上作品的
翻译
(4)
我给村上多放了几克盐(1):
: 不快成赵本山老兄的小品了?再说我
翻译
的是村上的文本,不是村上本人,文本和
我给村上多放了几克盐(2):
: 总不能一边刷锅洗碗一边
翻译
村上吧?那样译出来的东西没准沾上刷锅水味儿,对
我给村上多放了几克盐(3):
: 上面说的我在音乐
翻译
方面的痛苦在赖女士那里是不存在的,因为她都可以一一巧
村上和我谈了什么(1):
: 您通过
翻译
村上的作品,都是在和村上进行“神交”。
村上和我谈了什么(2):
: 我从1989年开始
翻译
村上作品,十多年了。
中国为何没有村上春树(1):
: 好像还从来没有一位
翻译
家和作者联系得如此紧密,您与村上春树的性情、文字
中国为何没有村上春树(2):
: 标准是什么?
翻译
过我国的作品出去吗,您比较喜欢谁的?
中国为何没有村上春树(3):
: 作为一个
翻译
家,您认为
翻译
一部作品,
翻译
家有多少发挥的余地?
《感恩》第一部分-《感恩》付不起的小费:
: 我请随行的
翻译
帮忙,他用土著语高声询问妇女,屋后的大树叫什么名字。
《感恩》第二部分-《感恩》“我要用中文”:
: 皇家科学院又不无担心地问:“谁做
翻译
?”
11个外教教过我:
: 不是
翻译
课!什么叫写作?从思想到文字都必须是自己原创的!而且,你们引用了别人
英语为我打开了一扇门:
: 北京亚运会我在软式网球组委会担任
翻译
的经历和感受,表达了北京人、中国人对
实习生活并不像我想象的那么精彩:
: 每天的工作就是
翻译
、编辑和配音。
上一页
[1]
2
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
下一页