北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
翻譯
返回主頁
李善蘭譯成《代數學》、《重學》等書
: 皆為李善蘭在
翻譯
西方數學著作時,根據原文名詞的概念反復推敲後創譯而沿用至
《談天》刊行
: 在該書
翻譯
出版時,偉烈亞力和李善蘭各寫了一篇序言。
中英、中法《北京條約》簽訂
: 葛羅還指使充當
翻譯
的法國神父在條約中文本中偷偷加入“傳教士在各省租買田地
同文館設立
: 該館為培養
翻譯
人員的“洋務學堂”,最初衹設英文、法文、俄文三班,後陸續增
廣方言館設立
: 派充各衙門
翻譯
,經費由粵海關支拔。
江南制造局
翻译
馆设立
蒲安臣率中國使團出訪各國
: 其成員有:英國使館
翻譯
官柏卓安、海關法籍職員德善、總理衙門章宗志剛、禮部
丁韙良出任京師同文館總教習
: 八年(1858)任美國駐華公使列維廉的
翻譯
,參與起草《中美天津條約》。
漢陽鐵廠工人罷工
: 因漢陽鐵廠
翻譯
曾海笞打廣東籍工人,激起衆怒,二百餘名工人舉行罷工,要求將
《孽海花》刊行
:
翻譯
過雨果等人的作品,文學興趣日濃。
《小說林》創刊
: 以刊登
翻譯
作品為主,亦有創作小說、戲麯、雜著等,也常發表一些關於小說理論
話劇《黑奴籲天錄》公演
: 社員將林紓、魏易
翻譯
的小說《黑奴籲天錄》改編成劇本,在日本著名戲劇表演藝
南社成立
: 於詩歌、散文、小說、戲劇和
翻譯
文學都有建樹,其成員柳亞子、陳去病、高旭、
《地學雜志》創刊
: 該刊不僅
翻譯
介紹世界現代的地理科學知識,而且發表中國現代地理學研究考查的
清譯《洪武寶訓》書成
: 清廷
翻譯
明《洪武寶訓》書成,並以順治帝名義作序,仍刊刻滿漢文字,頒布全國
清定八旗科舉例
:
翻譯
漢字文一篇;
清廷頒賜諸王《三國志》
: 清廷以
翻譯
之《三國志》(滿文本)頒賜諸王以下、甲喇章京以上官,以使臣僚繼
耶穌會士徐日升到京
: 他以
翻譯
之職在避免會談破裂、敦促俄國使節承認清政府的條件方面多所努力。
八百名應試官交白捲
: 考試內容以作文、
翻譯
二種並行,聽其自選;
中俄簽訂《尼布楚條約》
: 俄方因得到中方
翻譯
、傳教士徐日升和張誠的暗中相助,談判遂繼續進行。
張誠撰寫日記
: 清廷任命為中俄兩國邊界談判中中方
翻譯
,並被授為三品官。
俄國使節到達北京
: 當大學士等將俄國使節“進貢奏章”
翻譯
進呈時,康熙帝說:外藩朝貢,雖屬盛事
《清文鑒》編成
: 且滿漢文義照字
翻譯
,很多可以通用,現今譯者尚知其意,後生子弟未必知此。
重设翻译科
興宗學
: 習
翻譯
者,與八旗
翻譯
貢生同引見,賜進士,用府屬額外主事;
設鹹安宮官學
: 分別教授滿、漢文及
翻譯
。
設覺羅學
: 於筆帖式內揀選能
翻譯
者一人教授滿文,禮部派教習一人,教授漢文,兵部選善射
徐元夢去世
: 以
翻譯
本章錯誤奪官。
清廷恢复翻译科试
嚴禁西洋人潛往內地
: 南彌德在內閣充當
翻譯
差使,畢學源通曉算法,留備敘補,賀清泰、吉德明二人均
英國傳教士馬禮遜死
: 馬禮遜任英國東印度公司廣州商館
翻譯
達二十五年之久,並行醫、傳教,用中文翻
《四洲志》編成
:
翻譯
西書,又購其新聞紙”。
上一頁
[1]
2
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
下一頁