返回主頁
第99節:張傢灣: : 也沒了大的樹幹,知了和蟈蟈,它們永不止歇地鳴叫。
第1節:序一:為責任而寫作: : 而除了那些不堪一提的格調俗庸劣鄙下者外,還出現了一些標榜張揚個性以文
第2節:序二:春初新韭,秋末晚菘: : 這樣的聯想雖然俗,卻也無傷大雅,汪曾祺先生就曾為他的文集這樣介紹過:
第3節:高高的慄木門樓(1): : 明時大槐樹身數圍,蔭遮數畝,樹上築滿了老鴰窩,乃是方圓數百裏獨一無二
第17節:與生俱來的高貴(1): : 要穿還是布衣,過日子還是結發妻。
第29節:生命的歌哭(3): : 醫生來時手裏拿着一個給豬打針一樣的針管,要給軍華註射鎮靜劑。
第37節:古老的祭禮(3): : 要穿還是布衣,過日子還是結發妻,讓馬無理把領回來的女人送走。
第38節:絶 招: : 能把碗口的小樹掃倒。
第29節:用一生來告訴你(1): : 他不會說話,而且,他註意到了一個不會走路的小姑娘。
第31節:情滴孟婆湯(1): : 你看起來像極了俗飯婦。
第33節:情滴孟婆湯(3): : 菜糙飯,邊皺眉邊狼吞虎咽。
第35節:情滴孟婆湯(5): : 如藤般纏住子毅壯有力的手,像無助的雛鳥在尋求保護。
無需成本的幸福: : 綳帶左一道右一道纏得如大象腿一般,連翻身都不可能,就那樣直挺挺仰臥在
挪威有沒有森林: : 我看了一遍,回覆說“品位不高”。
東京惟獨不在日本(1): : 無人舉止魯。
藏的美學與露的美學(2): : 腿短而,日語稱“大根腳”,翻譯過來就是“大蘿蔔腿”。
優雅的距離感:村上春樹小說的特點(1): : 算之下,村上作品三年印數已逾二百萬册。
優雅的距離感:村上春樹小說的特點(4): : 以上綫條勾勒了村上的小說同日本傳統或主流文學作品的不同之處,下面簡
從掏耳朵的棉球棒裏尋找哲學(1): : 這裏我衹綫條談一下村上的隨筆,談談其隨筆的特色。
希臘和土耳其旅途中的村上: : 不就是個財大氣的山姆大叔嘛!但若提起希臘,則有可能涌起浪漫而靜謐的遐
為了靈魂的自由:我所見到的村上春樹(1): : 手相當碩。
村上春樹“熱”在中國(2): : 如此算之下,村上作品近四年多的印數已逾二百萬册。
村上春樹“美”在中國(2): : 字之美如此敏感如此情有獨鐘呢?我略看過日本讀者和歐美讀者的反響。
村上春樹“美”在中國(3): : 華宴席和鄉間父老手裏永遠盛不滿的瓷碗的時候,目睹不學無術之人令人作嘔
關於村上作品的翻譯(2): : 手掌甚是碩——作品那麽“小資”,但他本人的形象一點也不“小資”。
中國為何沒有村上春樹(2): : 疏有餘,細膩不足,浮華有餘,深度不足,沒能像村上作品那樣給人深層次的
《感恩》第一部分-《感恩》兩雙布鞋: : 我知道父親是一個人,說不來細膩的話,但父親的背影從我眼裏消失的那一剎
用外语说话我觉得不算什么,好歹也是练习口语啊!