返回主頁
哀女界: 此豈有量纔之玉尺而比較至纍黍不乎?中國女子即學問不足,抑豈不可與男子
大明: 頗有參錯落之美。
棫樸: 些,蓋襲《左傳》釋《捲耳》之說。
旱麓: 為得之。
早發白帝城: 則無法體現出長江上下遊之間斜度距之大。
下終南山過斛斯山人宿置酒: 意味還是有別的。
西施詠: 末了四句寫姿色太者,想效顰西施是不自量力。
尋西山隱者不遇: 池不相見,黽勉空仰止。
夕次盱眙縣: 驛:供郵和官員旅宿的水陸交通站。
東郊: 不多。
白雪歌送武判官歸京: 故人從此去”名句近,但用在詩的結處,效果更見佳妙。
觀公孫大娘弟子舞劍器行並序: 不上下。
石鼓歌: 毫發盡備無訛。
行路難之二: 但氣局比李白多了。
行路難之三: 《吳越春秋》捲五《夫內傳》:"吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,
將進酒: 他對世事人生的落有着極強的敏悟,就如這首詩,極寫美酒佳餚歡歌妙舞,人
哀江頭: 亭臺樓閣參,奇花異卉爭芳,一到春天,彩幄翠幬,匝於堤岸,鮮車健馬,比
落花: 參連麯陌,迢遞送斜暉。
積雨輞川莊作: 在視覺上自有色彩濃淡的異;
閣夜: 群星參,映照峽江,星影在湍急的江流中搖曳不定。
贈別·其二: 卻因人因事的不同而千萬別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能
嫦娥: 同在人間者又境遇殊,但在高潔而寂寞這一點上卻靈犀暗通。
清平調·其一: 這樣交互參,七字之中就給人以花團錦簇之感。
烏棲麯:   相傳吳王夫耗費大量人力物力,用三年時間,築成橫亙五裏的姑蘇臺(
楊叛兒: 但藝術感染力有很大距。
贈宣城趙太守悅: 池宰兩邑,鶚立重飛翻。
獻從叔當塗宰陽冰: 池相哀鳴。
憶舊遊,寄譙郡元參軍: 於整飭中見參,終能“神氣自暢”。
感時留別從兄徐王延年、從弟延陵: 天籟何參,噫然大塊吹。
送王孝廉覲省: 參遠岫連。
送梁四歸東平: 參老謝安。
答王十二寒夜獨酌有懷(此詩蕭士贇雲是偽作): 北斗參,清明的夜色給人以夜涼如水之感。