北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
入了
返回主頁
滕王閣
: 珠簾捲
入了
西山的雨,寫出了滕王閣的臨遠,情景交融,寄慨遙深。
渡湘江
: 為昔日的歡樂景物註
入了
今天的悲傷心情。
九日齊山登高
: 註
入了
一股興奮劑。
望夫石
: 融
入了
詩人的深摯情意。
十五夜望月寄杜郎中
: 先後進
入了
睡鄉。
夜到漁傢(一作宿漁傢)
: 江潮侵
入了
柴門。
重過聖女祠
: 眼前的實景中融
入了
想象的成分,意境便顯得更加悠遠,詩人凝望時沉思冥想之狀
李憑箜篌引
: 正在補天的女媧聽得
入了
迷,竟然忘記了自己的職守,結果石破天驚,秋雨傾瀉。
夢天
: 第四句則寫詩人自己進
入了
月宮。
送日本國僧敬竜歸
: 它印
入了
詩人心底,寫出來自然而然就是這樣的詩句。
行香子
: 但卻像收
入了
全部春光。
伴雲來(天香)
: 形單影衹的詞人也已融
入了
“共苦”之中,與他們一起,共同感受着悲秋凄風寒露
琴調相思引(送範殿監赴黃岡)
: 移
入了
一層濃郁的感傷色彩,使敘事情思化,這就使讀者不得不為詞人的匠心獨運
回鄉偶書二首(其二)
: 讀者在不知不覺之中被引
入了
詩的意境。
宿雲門寺閣
: 詩人墜
入了
沉沉的夢鄉:“更疑”句直承“紗窗”句,因有鬥牛臨窗的情景,纔引
夷門歌
: 溶
入了
新的歷史內容。
五日觀妓
: 卻使描寫對象輕易地步
入了
美人的行列之中。
古風(其四十六)
: 進
入了
歷史上所稱的“盛唐”。
聽箏
: 更何況又摻
入了
我的重重離別之恨,豈不格外引起對遠方親人的懷念!“江南歧路
桂州臘夜
: 進
入了
一種時夢時醒的蒙矓境地。
江邊柳
: 而落
入了
窠臼;
鸂鶒
: 便進
入了
廣阔的視野之中。
和友人鴛鴦之什(其一)
: 把讀者帶
入了
優美雋永的意境之中。
春盡
: 詩人還自然地融
入了
自己的身世之感。
牡丹
: 詩人自己進
入了
角色,讀來親切感人。
題竜陽縣青草湖
: 漸漸地滲
入了
詩人的夢鄉。
滿江紅(仙呂)
: 下面忽然插
入了
“蝶粉蜂黃都褪了,枕痕一綫紅生肉”兩句,似乎有些打亂有條不
一落索(雙調)
: 也超脫了純客觀描寫而註
入了
作者主觀感情。
四園竹(官本作西園竹小石)
: 陷
入了
刻骨相思、徹底絶望的境地,抒情至此達到高峰,突然歇拍,餘意不盡。
卜算子
: 加
入了
混亂的流亡隊伍,開始了他艱辛的顛沛流離的逃難生活。
憶秦娥
: 轉
入了
“又還寂寞”的寂靜之中。
水調歌頭(水洞)
: 進
入了
飄飄然有神仙意的境界。
上一頁
[1]
2
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
...
[10]
[11]
[12]
[13]
下一頁