北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
佛經
返回主頁
《論語》今註逐個捉(3):
: 本人早些年好讀
佛經
,因此看了不少南先生的著作。
子思無師自通?(8):
: 正如
佛經
中“如是我聞”的作用,讓讀者知道是孔子的原話而生起信心。
第30節:迎新懷舊(2):
:
佛經
裏面有一個《棄老國緣》的故事,說的就是這一番道理。
捲一至十:
: 嘗見
佛經
說昆侖山頂有阿耨大池,水流四面去,其東南入中國者為黃河,其二方流
三一至四十:
:
佛經
中貧子寶珠之喻亦當。
四一至五十:
: 和
佛經
亦錯解了。
八一至九十:
:
佛經
所說阿耨山,即昆侖也,雲山頂有阿耨大池,池水分流四面去,為四大水,入
一百一至一百十:
: 西山嘗有
佛經
疏追薦之。
一百二一至一百三十:
: 如
佛經
本自遠方外國來,故語音差異,有許多差異字,人都理會不得;
捲六女/孫/伯叔父/侄:
: 晝夜讀
佛經
禮拜,以祈福佑。
緒說:
: 在經典上又多數模仿
佛經
。
第一章:
: 這便同於
佛經
上所說的:“
第三章:
: 出在
佛經
。
第二十一章:
:
佛經
名典《楞嚴經》亦云:“
第二十二章:
: 痛苦越深呢!所以
佛經
裏把煩惱叫做“
第二十三章:
: 固然把梵文的
佛經
翻成中文,同時也把中國的《老子》翻成了梵文傳譯到印度去。
第二十五章:
:
佛經
上“
佛學與中國文化的因緣:
: 翻譯
佛經
事業的影響,以及佛學唯識法相的翻譯完成,使中國文化中的宗教哲學思
禪宗概要:
: 若遍讀過
佛經
,便可在
佛經
中找到許多旁證,因過於煩多和太過專門,暫此恕不多
禪宗叢林制度與中國文化教育的精神:
: 也就是
佛經
上說,維摩居室,僅有方丈之意,所以普通便叫一寺的住持和尚作方丈
漢魏以後的神仙丹道派:
: 所以唐代翻譯
佛經
的《楞嚴經》,便有“
《禪與道概論》後語:
: 而讀
佛經
。
道教的建立:
: 佛教傳入與
佛經
翻譯事業,已開展其奔騰澎湃之勢,西域佛教名士如支謙、支亮、
道教的成長:
: 宣講
佛經
,而又同時親講《老子》,並且亦崇尚孔、孟之學。
道教的擴張:
: 故經(
佛經
)曰:求無上道。
道傢、密宗與東方神秘學:
: 即遍習大小乘的
佛經
,而且融會貫通,毫無疑義。
第一篇 逍遙遊:
: 等於印度的
佛經
翻譯過來的八萬四千,不可知,不可見,不可量,無量無邊。
第二篇 齊物論:
:
佛經
上也說,人體是三十六樣東西,如頭髮啦,骨頭啦,牙齒啦,眼睛等等拼湊在
第四篇 人間世:
:
佛經
上講,頭陀行第一的迦葉尊者,禪宗的第一祖師,他入滅盡定的時候,天人奏
第五篇 德充符:
:
佛經
上的“
第六篇 大宗師:
:
佛經
裏面有,但沒有道傢思想把人類生命的價值說的那麽堅強。
附錄二重要序論匯錄:
: 然所明往往與
佛經
相參,猶雲
佛經
往往與列子相參,此為文者辭語互陳也。
上一頁
[1]
2
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
...
[9]
[10]
[11]
[12]
下一頁