北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
為是
返回主頁
徵人怨
: 當時被認
為是
遠離中原的一處極僻遠荒涼的地方。
題金陵渡
: 有人以
為是
寫鄉愁情思的。
嫦娥
: 有人以
為是
直接歌詠主人公處境孤寂,有人以
為是
藉詠嫦娥另外有所寄托,有人以
秋登宣城謝脁北樓
: 因
為是
秋天,溪水更加澄清,它平靜地流着,波面上泛出晶瑩的光。
無傢別
: 正因
為是
“老寡妻”,所以還能在那裏苟延殘喘。
崔司錄宅燕大理李卿
: 我公不以
為是
非。
遊城南十六首。晚春
: 以
為是
故意嘲弄“楊花榆莢”沒有紅紫美豔的花,一如人之無才華,寫不出有文采
幽居
: 我們不能單純理解
為是
詩人的解嘲,因為詩人並不是完全看破紅塵而去歸隱,他衹
江館
: 但因
為是
在朦朧的暗夜,便主要不是憑視覺而是憑觸覺去感知。
牧童詞
: 可是在牧童卻認
為是
有效的恐嚇。
無題(一作劉禹錫詩,題雲踏歌詞)
:
為是
襄王故宮地,至今猶有細腰多。
燕子樓三首
: 有的記載又因而誤認
為是
盼盼所作。
得湖州崔十八使君書喜與杭越鄰郡因成長句代賀兼寄微之
:
為是
蓬萊最後仙。
北窗三友
: 縱未以
為是
,豈以我為非。
重過聖女祠
: 有的則認
為是
托聖女以寫女冠。
正月崇讓宅
: 還以
為是
妻了到室中來了。
雪
: 正因
為是
此輩“盡道豐年瑞”,所以接下去的是冷冷的一問:“豐年事若何
蜂
: 有人則認
為是
藉蜜蜂歌頌辛勤的勞動者,而對那些不勞而獲的剝削者以無情諷刺。
送鄔傪之洪州覲兄弟
:
為是
豫章行。
鄂渚贈祥公
: 自
為是
高僧。
漢宮春(蠟梅)
: 應
為是
、中央正色,東君別與清香。
踏莎行
: 按理應該欣喜
為是
,但身為貶謫之詞人,北歸無望,卻“別是一般滋味在心頭”,
蟬
: 一般人往往以
為是
藉助於秋風的傳送,詩人卻別有會心,強調這是由於“居高”而
三日尋李九莊
: 因
為是
三月三日乘舟尋訪友人,這個日子本身,以及美好的節令、美麗的景色都很
古風(其三十一)
: 原文寫為“鄭客關東來”呢?這是因
為是
“關東來”衹表明出發地,卻不能表出目
崔司錄宅燕大理李卿
: 我公不以
為是
非。
別董大二首(其一)
: 因
為是
知音,說話纔樸質而豪爽。
去婦怨
:
為是
秋鬍死。
秋思二首
: 嚮來被認
為是
替人捎帶書信的,因此,她便由鴻聲而想到要郵寄徵衣,但寄到哪兒
汴河覽古
:
為是
楊傢怨思聲。
三月晦日送客
: 但因
為是
在送春的時候來送君,傷春之意都融合到送別之情裏面去了,這就大大加
火爐前坐
: 從容承之
為是
,至於宛轉變化工夫,全在第三句,若於此轉變得好,則第四句如順
上一頁
[1]
2
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
...
[15]
[16]
[17]
[18]
下一頁