返回主頁
第十捲:   你在尋找一頭失的騾子,或是一位失蹤的夥伴?
第十一捲: 他
第十二捲: 卡利昂高貴的兒子。
第十三捲:   他首先前往催令剋羅斯和雷托斯,繼而
第十四捲:   圖斯之子、俄底修斯和阿特柔斯之子阿伽門農。
第十五捲:   宙斯將迅速下阿開亞人和心志高昂的
第十六捲:   圖斯之子、強健的狄俄墨得斯已被羽箭射傷,
第十七捲: 我該怎麽辦?下豪皇的鎧甲和
第十八捲: 使它下嘴邊的肉食,
第十九捲:   勇敢頑強的圖斯之子和卓越的俄底修斯,
第二十捲:   俄特侖斯驃勇的兒子,率統大隊兵丁的首領,
第二十一捲:   又把他進阿基琉斯手中——這一回,
第二十三捲:   繼他而起的是圖斯之子,強健的狄俄墨得斯,
第二十四捲: 棄神聖的伊利昂,
第三捲: 圖斯嗜戰的兒子亦驅船回跑,催勵着他的夥伴;
第四捲:
第八捲: 那烏斯和普侖紐斯,安基阿洛斯和厄瑞特繆斯,
第十捲: 下橡子、以及山毛櫸和山茱萸的果實,
第十一捲: 馴馬的卡斯托耳和強有力的波魯開斯,拳擊的健兒。
第十二捲: 下誘餌,釣捕小魚,
第十三捲: 下不管。
第十四捲: 下槍矛,落出手中,
第十六捲: 下俄底修斯的睡床,
第十七捲: 隨意送別人的東西——我們的身前食物成堆。
第十八捲: 給餓狗生吞活剝!”
第十九捲: 心胸豪壯的卡利昂的父親,
第二十捲: 在倒流的俄開阿諾斯潑水的地點,
第二十一捲: 失的十二匹
第二十二捲: 他倆把他在那裏,捆着要命的長繩,
第二十三捲: 已失回歸的企望,失了性命,在遠離阿開亞的地方。
第二十四捲: 就算人了清風裏面。
莎士比亞 (William Shakespeare) 詩選: 去時光的臉,並把分秒扼殺。