成语: 拼音: chēng wáng chēng bà
英文: Lord it over
用法:
聯式;作謂語、賓語;含貶義,比喻獨斷專行為所欲為的人
解释:
王:帝王;霸:古代諸侯聯盟的首領。比喻憑權勢橫行一方,或狂妄地以首腦自居。
百科: 拼音: chēng wáng chēng bà
英文: Lord it over
用法:
聯式;作謂語、賓語;含貶義,比喻獨斷專行為所欲為的人
解释:
王:帝王;霸:古代諸侯聯盟的首領。比喻憑權勢橫行一方,或狂妄地以首腦自居。
chēng wáng chēng bà比喻专横拔扈,独断专行。也比喻以首领自居,蛮横无理,欺侮别人
汉英: 拼音: chēng wáng chēng bà
英文: Lord it over
用法:
聯式;作謂語、賓語;含貶義,比喻獨斷專行為所欲為的人
解释:
王:帝王;霸:古代諸侯聯盟的首領。比喻憑權勢橫行一方,或狂妄地以首腦自居。
chēng wáng chēng bà比喻专横拔扈,独断专行。也比喻以首领自居,蛮横无理,欺侮别人
lord Lord it over
汉法: 拼音: chēng wáng chēng bà
英文: Lord it over
用法:
聯式;作謂語、賓語;含貶義,比喻獨斷專行為所欲為的人
解释:
王:帝王;霸:古代諸侯聯盟的首領。比喻憑權勢橫行一方,或狂妄地以首腦自居。
chēng wáng chēng bà比喻专横拔扈,独断专行。也比喻以首领自居,蛮横无理,欺侮别人
lord Lord it over se prendre pour le roi et l'hégémonie, se conduire en despote, dicter la loi
成语: 拼音: huáng páo jiā shēn
英文: Acclaimed emperor
用法:
主謂式;作謂語、賓語、定語;含褒義
解释:
五代周時,趙匡胤在陳橋兵變,部下諸將給他披上黃袍,擁立為天子。比喻動政變獲得成功。
百科: 拼音: huáng páo jiā shēn
英文: Acclaimed emperor
用法:
主謂式;作謂語、賓語、定語;含褒義
解释:
五代周時,趙匡胤在陳橋兵變,部下諸將給他披上黃袍,擁立為天子。比喻動政變獲得成功。
huáng páo jiā shēn五代后周时,赵匡胤在陈桥驿发动兵变,部下给他披上黄袍,推拥为皇帝◇来用‘黄袍加身’指政变成功,夺得政权。
汉英: 拼音: huáng páo jiā shēn
英文: Acclaimed emperor
用法:
主謂式;作謂語、賓語、定語;含褒義
解释:
五代周時,趙匡胤在陳橋兵變,部下諸將給他披上黃袍,擁立為天子。比喻動政變獲得成功。
huáng páo jiā shēn五代后周时,赵匡胤在陈桥驿发动兵变,部下给他披上黄袍,推拥为皇帝◇来用‘黄袍加身’指政变成功,夺得政权。
be made emperor drape an imperial yellow robe over sb's shoulder and acclaim him emperor