成语: 拼音: yī gùn zi dǎ sǐ
英文: Beat him to death
解释:
比喻认为没有丝毫可取之处而全盘否定。
资料来源:
毛泽东《在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话》收,就是不许人家说不同的意见,不许人家发表错误的意见,发表了就‘
一棍子打死’。这不是解决矛盾的办法,而是扩大矛盾的办法。”
百科: 拼音: yī gùn zi dǎ sǐ
英文: Beat him to death
解释:
比喻认为没有丝毫可取之处而全盘否定。
资料来源:
毛泽东《在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话》收,就是不许人家说不同的意见,不许人家发表错误的意见,发表了就‘
一棍子打死’。这不是解决矛盾的办法,而是扩大矛盾的办法。”
yī gùn zi dǎ sǐ比喻把有缺点有错误的人彻底打倒或者把有缺点的事物全盘否定
汉英: 拼音: yī gùn zi dǎ sǐ
英文: Beat him to death
解释:
比喻认为没有丝毫可取之处而全盘否定。
资料来源:
毛泽东《在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话》收,就是不许人家说不同的意见,不许人家发表错误的意见,发表了就‘
一棍子打死’。这不是解决矛盾的办法,而是扩大矛盾的办法。”
yī gùn zi dǎ sǐ比喻把有缺点有错误的人彻底打倒或者把有缺点的事物全盘否定
finish somebody off with a single blow kill with a blow shatter at one strok completely negate