事件: 满文《通鉴纲目》译成
| 事件经过:
康熙三十年(1691)三月二日,《通鉴纲目》译成满文。全书告竣,历时三年有余,即将付梓颁行。康熙帝作序说:自孔子因鲁史而著《春秋》,始有编年系月。司马光奉诏纂修《资治通鉴》,论者认为博而得其要,简而明于事。朱熹本之作《纲目》,纲为《春秋》,目做左氏,足以劝惩而昭法,是为典章之总汇、治道之权术。因此,朝夕阅读,反复披览,手未释卷,用以研究前代君臣得失之原因,世运升降之始末,遂竟委穷源,详加讨论,已有数年。命译成满文呈览,并躬亲裁定,为之疏解,务求畅通无遗,归于至当而后止。是书皆有关于治天下国家之务,“法戒昭然,永为金鉴”。
| |
|
|
|
|