事件: 《巴黎茶花女遗事》译本刊行

国度: 中国  

朝代: 清代

国君纪年: 清德宗光绪二十五年

事件类型: 热门

日期: 1899年  

地点: 中国

事件经过:

  光绪二十五年(1899),福州索隐书屋刊行《巴黎茶花女遗事》一书。该书是法国著名作家小仲马脍炙人口的代表作,被译成许多种文字,风行世界,内容为巴黎贵族青年亚猛(阿芒)与巴黎名妓马克(玛格丽特)之间的爱情剧。中国近代著名翻译家林纾用他流畅的文言将此书翻译成中文,由福州索隐书屋首先出版。当时译者署的是其别号冷红生。小说刊行后,在社会上引起了极大的反响,一时“风行大江南北”,有“外国《红楼梦》”之称。从此,外国言情小说的翻译蔚然成风,并对中国鸳鸯蝴蝶派哀艳小说的出现,产生了不小的影响。
   中国 关键词: 地点: