shìjiàn: >yǎ 'ěr >ěr >tǎ xié >xié >yì Yalta Agreement

guódù: zhōng guó  

cháozhèng: zhōng guó kàng zhàn zhēng

shìjiànlèixíng: wàijiāo

rìqī: 1945nián  

dediǎn: 'ěr

cānyúzhě: luó , qiū 'ěr, lín

shìjiànjìngguò:

  zài jiāng zhàn shèng guó de qián měiyīng sān guó shǒu nǎo 1945 nián 2 yuè zài 'ěr xíng liǎo huì zài huì shàngsān guó shǒu nǎo jiù dūn dūn xiàng shù yuán huì guān lián guó de liǎng liú wèn jìn xíng liǎo tǎo lùnzuì hòu chéng liǎo xié guān 'ān huì biǎo jué chéng wèn cǎi liǎo měi guó de zhé zhōng fāng 'àn guī dìng duì yòu guān qiáng zhì zhí xíng de rèn jué 'àn yào cháng rèn shì guó zhì tóng dāng shì guó néng tóu piào de yuán zhǐ shì yòng xiē píng jiě jué zhēng duān de jiàn 'ěr huì què dìng liǎo cháng rèn shì guó zài rèn shí zhì xìng wèn shàng yōng yòu fǒu jué quánhuì tóng liǎo lián de yào qiúquè rèn lán bái 'é luó liǎng wéi 'āi shè huì zhù gòng guó wéi chuàng shǐ huì yuán guóhuì hái jué dìngyóu měiyīngzhōng guó yāo qǐng lián guó jiā xuān yán de qiān guó zài jiù jīn shān xíng huì dūn dūn xiàng shù yuán jiàn 'àn zuò chǔzhì dìng lián guó xiàn zhāngchéng lián guó
  
   'ěr huì yòu chēng wéi huì ”) shì měi guóyīng guó lián sān guó zài 1945 nián 2 yuè 4 zhì 2 yuè 11 zhī jiān zài hēi hǎi běi de bàn dǎo de 'ěr huáng gōng nèi xíng de guān zhì dìng zhàn hòu shì jiè xīn zhì liè qiáng fēn pèi wèn de guān jiàn xìng de shǒu nǎo huì zhè huì duì 'èr shì jiè zhàn hòu shì jiè shǐ de zhǎn chǎn shēng shēn yuǎn de yǐng xiǎngjué dìng liǎo zhí dào jīn tiān duō guó jiā de mìng yùn fāng xiàngcān jiā zhè huì de guó jiā shǒu nǎo shì lán lín · nuò · luó měi guó)、 wēn dùn · qiū 'ěryīng guó lín lián)。
  
  
   'ěr huì zhōng de qiū 'ěrluó lín zhè huì shì 1943 nián de hēi lán huì hòu de 'èr tóng méng guó shǒu nǎo huì zhè huì de jié lùn zài 1945 nián 7 zhì 8 yuè de tǎn huì jiù yòu suǒ zhēng duō rén píng huì shǐ lián guó gòng chǎn dǎng kòng zhì zhōng 'ōudōng 'ōu zhōu duō guó jiāyīn wéi zài huì zhōng měi guó zǒng tǒng luó yīng guó shǒuxiàng qiū 'ěr dōuméi yòu zhào dāng shí bèi zhàn lǐng de guó jiā zhī wàngyào qiú zhàn hòu bèi lián " jiě fàng " de guó jiā jiāo yóu lián guó dài guǎn wài wéi zhēng lián duì xuān zhànhuì zhōng fènnèi róng qīn fàn zhōng guó quán shèn huì qián guó jiā bìng zhī qíng jié lùn yòu " 'ěr yuē " zhī chēng
  
   huì xié bāo kuò
  
   suǒ yòu bèi jiě fàng de 'ōu zhōu guó jiā nèi yīnggāi xíng mín zhù xuǎn
  4 yuè zài jiù jīn shān jìn xíng jiù lián guó chéng de huì lián guó de zhì fāng shì běn bèi què dìnglián guó 'ān huì de zhù bèi cǎi měi guó yīng guó tóng dāng shí shǔ lián de lán jiā méng gòng guó bái 'é luó jiā méng gòng guó wéi de lián guó chéng yuán
   guó bèi fēn liè jūn bèi jiě sàn guó zhǔn zài yōng yòu jūn duìměi yīng rèn wéi zhè shìjīn hòu píng 'ān quán de yào tiáo jiàn”。 guó yīnggāi bèi fēn liè wéi tóng méng guó jiā de zhàn lǐng guó yìng gāi yòu de zhàn lǐng yīnggāi chéng wéi tóng méng guó duì guó kòng zhì wěi yuán huì de yuán
   guó yīnggāi wéi duì tóng méng guó zài zhàn zhēng zhōng zào chéng de sǔn shī zhàn zhēng péi kuǎnzhàn zhēng péi kuǎn guó guó jiā yuán chuán zhǐ suǒ yòu děng)、 duàn shí jiān nèi yīnggāi zhī de cháng kuǎn huò láo dòng de fāng shì péi chángměi guó lián chéng xié cháng kuǎn zǒng 'é wéi yuē 220 měi yuányīng guó rèn wéi zài dāng shí cháng kuǎn zǒng 'é hái
   zhàn zhēng zuì wèn bèi zàn shí zhì
   zài lán guǎng fàn de mín zhù lín shí zhèng yīnggāijìn kuài jìn xíng yóu de shòu guó kòng zhì dequán mín de de xuǎn ”。
   zài nán bǎo huáng dǎng gòng chǎn dǎng de lián zhèng yīnggāi bèi jiàn
   guó tóu jiàng hòu sān yuè nèi lián xiàng běn xuān zhàn bào chóu shì lián huò dǎoqiān dǎo qún dǎo duì lián shùn tiě lián jiē de kòng zhì
   guān héng nán héng 'ào nán héng bǎo jiā luó lǎng 'ěr guǎn de hēi hǎi zhōng hǎi zhī jiān de hǎi xiá shǐ yòng de wèn bèi zàn shí zhì
   suǒ yòu bèi de lián gōng mín bèi qiǎn fǎn lián lùn men yuàn yuàn
   zài guó tóu jiàngōu zhōu zhàn zhēng jié shù hòu 'èr zhì sān yuè zhī nèi 'é xià tiáo jiàn xié zhù tóng méng guó cān jiā duì zhàn zhēng :
   wài méng ( měnggǔ rén mín gòng guó ) de xiàn zhuàng wéi chí
   duì 1904 nián yóu běn bèi xìn gōng ( 'é zhàn zhēng ) suǒ shòu qīn hài de 'é jiù yòu quán yìng huī zuǒ: (a) dǎo nán lín jìn de qiē dǎo jūn guī hái 'é; (b) wéi 'é zài lián shāng gǎng de yōu xiān quán bìng shǐ gāi gǎng guó huàtóng shí huī shùn gǎng kǒu 'é guó hǎi jūn de jiè quán; (c) zhōng shè gōng gòng tóng jīng yíng bàn zhōng cháng tiě nán mǎn tiě bìng bǎo zhàng 'é de yōu xiān tóng shí wéi zhōng huá mín guó zài mǎn zhōu wán zhěng de zhù quán
   qiān dǎo qún dǎo ràng 'é
   shàng shù yòu guān wài měnggǔ dōng běi de gǎng wān tiě děng xié zhēng qiú jiǎng zhōng zhèng zhī tóng luó zǒng tǒng lín zhī tōng zhīcǎi tóng zhī cuò shī


  Yalta Agreement
  
  Signed at Yalta, February 11, 1945
  
  The leaders of the three Great Powers-the Soviet Union, the United States of America and Great Britain-have agreed that in two or three months after Germany has surrendered and the war in Europe has terminated the Soviet Union shall enter into the war against Japan on the side of the Allies on condition that :
  
   1. The status quo in Outer-Mongolia (The Mongolian People's Republic) shall be preserved ;
   2. The former rights of Russia violated by the treacherous attack of Japan in 1904 shall be restored, viz :
   * (a) the southern part of Sakhalin as well as all islands adjacent to it shall be returned to the Soviet Union,
   * (b) the commercial port of Dairen shall be internationalized, the preeminent interests of the Soviet Union in this port being safeguarded and the lease of Port Arthur as a naval base of the USSR restored,
   * (c) the Chinese-Eastern Railroad and the South-Manchurian Railroad which provides an outlet to Dairen shall be jointly operated by the establishment of a joint Soviet-Chinese Company it being understood that the preeminent interests of the Soviet Union shall be safeguarded and that China shall retain full sovereignty in Manchuria ;
   3. The Kuril islands shall be handed over to the Soviet Union.
  
  It is understood, that the agreement concerning Outer-Mongolia and the port and railroads referred to above will require concurrence of Generalissimo Chiang Kai-shek. The President will take measures in order to obtain this concurrence on advice from Marshal Stalin.
  
  The Heads of the three Great Powers have agreed that these claims of the Soviet Union shall be unquestionably fulfilled after Japan has been defeated.
  
  For its part the Soviet Union expresses its readiness to conclude with the National Government of China a pact of friendship and alliance between the USSR and China in order to render assistance to China with its armed forces for the purpose of liberating China from the Japanese yoke.
  
  February 11, 1945
  J. V. STALIN
  FRANKLIN D. ROOSEVELT
  WINSTON S. CHURCHILL
  (The Ministory of Foriegn Affairs "Nihon Gaiko Nenpyo Narabini Shuyo Bunsho : 1840-1945" vol.2, 1966)
   雅尔塔 guānjiàncí: dediǎn: