詞 vocable分类表
巫山一段 Mt. wu, on the changjiang river by the three gorges Length cloud

⊙●○○●。
○○⊙●△
⊙○⊙●●○△
⊙●●○△

⊙●○○●。
○○⊙●△
⊙○⊙●●○△
⊙●●○△


  (1)本調來自唐教坊麯,雙調四十四字,八句,前片各三平韻。
  (2)例詞以宋玉《高唐賦》和《神女賦》中記載楚王夢見巫山神女的事為引子,聯繫實地觀察的景物而寫成的。前片寫神女住處(古廟)和楚王住過的夢,把它安插在“青嶂”、“碧流”、“水聲山色”之中,再用“依”、“枕”、“鎖”等動詞,顯示“神女峰”恣態的優美和所處地勢的高險。末句“往事思悠悠”,情因景生,承上啓下,引出片對歷史的憶。“雨”句,由自《高唐賦》記神女對楚王的言語:“妾旦為朝,暮為行雨;朝朝暮暮,陽之下。”年光流逝,引人傷感,作為孤舟行客,況味可知,何堪再聽兩岸的猿聲!這是進一層的寫法。詞的前片寫得較有氣勢,開頭兩句對仗頗工穩。
  

评论 (0)