The Misfortunes of Virtue(Marquis de Sade) | 曼侬(Antoine François Prévost) |
诚实,或是乐观主义(Voltaire) | 柏拉图的梦(Voltaire) |
The Hunchback of Notre-Dame(Victor Hugo) | Les Misérables(Victor Hugo) |
The Man Who Laughs(Victor Hugo) | Old Goriot(Honoré de Balzac) |
Splendours and Miseries of Courtesans(Honoré de Balzac) | Illusions perdues(Honoré de Balzac) |
Eugénie Grandet(Honoré de Balzac) | The Ball at Sceaux(Honoré de Balzac) |
Cousin Bette(Honoré de Balzac) | Le Cousin Pons(Honoré de Balzac) |
The Wild Ass's Skin(Honoré de Balzac) | The Lily of the Valley(Honoré de Balzac) |
被遗弃的女人(Honoré de Balzac) | The Lady of the Camellias(Alexandre Dumas, fils) |
The Three Musketeers(Alexandre Dumas père) | The Count of Monte Cristo(Alexandre Dumas père) |
Madame Bovary(Gustave Flaubert) | Mauprat(George Sand) |
侯爵夫人(George Sand) | 魔沼(George Sand) |
嘉尔曼(Prosper Mérimée) | 科隆巴(Prosper Mérimée) |
错中错(Prosper Mérimée) | Carmen(Prosper Mérimée) |
炼狱里的灵魂(Prosper Mérimée) | 马铁奥·法尔哥尼(Prosper Mérimée) |
塔芒戈(Prosper Mérimée) | 费德里哥(Prosper Mérimée) |
一盘双六棋(Prosper Mérimée) | The Red and the Black(Stendhal) |
苏奥拉·斯科拉蒂卡(Stendhal) | “岸边的圣·方济各”教堂(Stendhal) |
媚药(Stendhal) | 帕利亚诺公爵夫人(Stendhal) |
往事连篇(Stendhal) | 桑西一家1599(Stendhal) |
瓦妮娜·瓦尼尼(Stendhal) | 箱子与鬼(Stendhal) |
米娜·德·旺格尔(Stendhal) | 菲利贝(Stendhal) |
血染风情(Stendhal) | 艾蕾(Stendhal) |
The New Heloise(Jean-Jacques Rousseau) | Confessions(Jean-Jacques Rousseau) |
爱弥儿(Jean-Jacques Rousseau) | Atala(François-René de Chateaubriand) |
白乌鸦的故事(Alfred de Musset) | 皮埃尔和卡蜜儿(Alfred de Musset) |
一个世纪儿的忏悔(Alfred de Musset) | 雨果夫人回忆录(Adèle Foucher) |
Around the World in Eighty Days(Jules Verne) | 在已知和未知的世界漫游(Jules Verne) |
A Winter Amid the Ice(Jules Verne) | Master of the World(Jules Verne) |
From the Earth to the Moon(Jules Verne) | 佐奇瑞大师(Jules Verne) |
|