北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
我的所有圖片
我的個人圖組
人物
北美枫文集
朝政
國度
作品
詩詞
詞條
成語
事件
音樂和歌曲
共享作品
共享詩詞
頁面幫助
《北美楓》新聞
漢字
圖片名稱:
伍須海越孤寂越美麗 Wu Hai to be the more beautiful the more lonely
相關成語:
光輝燦爛 Brilliant
相關圖片:
伍須海越孤寂越美麗 Wu Hai to be the more beautiful the more lonely
貢獻者:
和平岛
資料來源:
http://www.nhnews.com.cn/
圖片描述:
伍須海藏語意為“光輝燦爛的湖泊”,是一個冰漬湖,長約1200米,寬600米,面積0.72平方公裏,最深處33米,湖面海拔3760米。說它像藍寶石,太俗;說它像面鏡子,太死板;說它像仙女的眼淚,太悲;說它像藍蓮花,太豔。總之,在它面前已找不到一個恰到好處的詞彙。是一種四大皆空的輕,輕得連一個轉身,一個呼吸都無法承受。
第
/ 7 圖片
幻燈片
評論
(0)